# ay/102018012.xml.gz
# is/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> Kunjamsa donacionamampi yanaptʼasma uk yatiñatakejja , Internetan jw.org sat cheqaruw mantasma .
(trg)="2"> Þetta tímarit er ekki til sölu .

(src)="4"> Textonakajja , Génesis librot Malaquías librokamajj Qullan Arunaka , 1992 Bibliat apstʼatawa .
(trg)="3"> Útgáfa þess er þáttur í alþjóðlegri biblíufræðslu sem er kostuð með frjálsum framlögum .

(src)="5"> Mateo librot Apocalipsis librokamajja , Machaq Mundon Jakirinakataki Diosan Arunakapa Bibliata apstʼatarakiwa .
(trg)="4"> Þú getur farið inn á www.jw.org til að gefa framlag .

(src)="6"> Kawkjantï NM letranakampi qhanañchaskejja Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ( con referencias ) español aruta apstʼatarakiwa .
(trg)="5"> Vitnað er í íslensku biblíuna frá 2010 nema annað sé tekið fram .

(src)="7"> Jan ukhamäkanejja qhanañchasiniwa .
(trg)="6"> Leturbreytingar eru okkar .

# ay/102018013.xml.gz
# is/102018013.xml.gz


(src)="1"> Aka yatichäwinakaniwa
(trg)="1"> Efnisyfirlit

(src)="2"> 3 Kusisit jakasiñatakejj chʼamachasiñasawa
(trg)="2"> 3 Að finna leiðina

(src)="3"> 4 Wajjtʼasirïñasawa , utjkistu ukampis kusisitäñasawa
(trg)="3"> 4 Nægjusemi og örlæti

(src)="4"> 6 Janiw llakimp aynachtʼañasäkiti , cuerposas qʼomäñapawa
(trg)="4"> 6 Líkamleg heilsa og þrautseigja

(src)="5"> 8 Munasirïñasawa
(trg)="5"> 8 Kærleikur

(src)="6"> 10 Perdonir jaqëñasawa
(trg)="6"> 10 Að fyrirgefa

(src)="7"> 12 Mä amtamp jakasiñasawa
(trg)="7"> 12 Tilgangur í lífinu

(src)="8"> 14 Jutïr urunak suytʼañasawa
(trg)="8"> 14 Von

(src)="9"> 16 Jukʼamp yatjjatañasawa
(trg)="9"> 16 Viltu vita meira ?

# ay/102018014.xml.gz
# is/102018014.xml.gz


(src)="1"> Bibliajj akham siwa : “ Jan juchañchkay sarnaqer jaqejj kusisiñaniwa , Tatitun yatichäwiparjam sarnaqerejj kusisiñaniwa ” sasa ( Salmo 119 : 1 ) .
(trg)="1"> Í Biblíunni segir : „ Sæll er sá sem . . . hefur yndi af leiðsögn Drottins og hugleiðir lögmál hans dag og nótt . “ – Sálmur 1 : 1 , 2 .

(src)="2"> Aka revistan paqallqo yatichäwinakapajja , kunjamatsa kusisit jakassna uka toqetwa parli .
(trg)="2"> Í þessum sjö greinum er fjallað um góðar meginreglur sem hafa lengi vel stuðlað að hamingju fólks .

# ay/102018015.xml.gz
# is/102018015.xml.gz


(src)="1"> ¿ KUNJAMATSA KUSISIT JAKASSNA ?
(trg)="1"> HAMINGJURÍK LÍFSSTEFNA

(src)="2"> ¿ JUMAJJ KUSISITAT JAKASTA ?
(trg)="2"> ERTU HAMINGJUSAMUR ?

(src)="3"> Ukhamächi ukhajja , ¿ kunas kusisiytam ?
(trg)="3"> Hvað gerir þig hamingjusaman ?

(src)="4"> ¿ Familiama , trabajoma , jan ukajj religionamacha ?
(trg)="4"> Er það fjölskyldan , vinnan eða trúin ?

(src)="5"> Inas akham amuysta : “ Estudiañ tukuyasa , mä suma trabajo jikjjatasa , jan ukajj mä machaq auto alasisaw kusisit jakasï ” sasa .
(trg)="5"> Ef til vill hlakkarðu til einhvers sem gleður þig , eins og að útskrifast úr skóla , finna góða vinnu eða kaupa nýjan bíl .

(src)="6"> Walja jaqenakajja , kuntï munapki ukanak jikjjatasakiw wal kusisipjje .
(trg)="6"> Margir njóta hamingju að vissu marki þegar þeir ná ákveðnu markmiði eða eignast hlut sem þá langar í .

(src)="7"> Ukampis janiw wiñayatak kusisitäpkiti .
(trg)="8"> Oft er hún skammvinn og það getur valdið vonbrigðum .

(src)="8"> Kusisiñajja , sum jikjjatasiña , mayni pachpat kusisitäña , chuymatpach kusisit jakasiña sañwa muni .
(src)="9"> Cheqas taqeniw ukham jakasiñ muntanjja .
(trg)="9"> Hamingjan hefur verið skilgreind sem vellíðan sem einkennist af nokkrum stöðugleika , af tilfinningu sem spannar allt frá ánægju til djúprar og ákafrar lífsgleði og af eðlilegri löngun til að viðhalda hamingjunni .

(src)="10"> Janiw qollqesa cosasanakasa cheqpach kusisiñ churkistaspati , jan ukasti jakkasajj kunanaksa lurasktan ukaw cheqpach kusisiñ churistaspa .
(trg)="10"> Hamingjunni er stundum lýst sem ferðalagi frekar en áfangastað þar sem hún er ekki bara stundleg vellíðan .

(src)="11"> Ukhamajj “ akanak jikjjatkä ukhaw kusisit jakasï . . . ” sasin sissna ukhajja , janiw kusisit jakasksnati .
(trg)="11"> Ef maður segist ekki geta orðið hamingjusamur fyrr en þetta eða hitt gerist er maður í raun að fresta því að verða hamingjusamur .

(src)="12"> Aka toqet amuytʼañäni .
(trg)="12"> Við getum líkt hamingjunni við heilsuna .

(src)="13"> Jan usuntañatakejja , mä jaqejj chʼamañchtʼkir manqʼanakwa manqʼañapa , ejercicionaksa lurañaparakiwa .
(trg)="13"> Við höldum heilsunni með því að taka skynsamlegar ákvarðanir varðandi mataræði , hreyfingu og lífsstíl .

(src)="14"> Kusisit jakasiñatakejja , ukhamarakiw jiwasajj kunanakatï jakäwisan yanaptʼkistaspa ukanak lurañasa .
(trg)="14"> Að sama skapi er hamingjan árangur af því að taka skynsamlegar ákvarðanir í lífinu og hafa góðar meginreglur að leiðarljósi .

(src)="15"> ¿ Kunjam chuymanïñas kusisit jakasiñatak yanaptʼistaspa ?
(trg)="15"> Hvað gerir mann hamingjusaman ?

(src)="18"> JANIW LLAKIMP AYNACHTʼAÑASÄKITI , CUERPOSAS QʼOMÄÑAPAWA
(trg)="16"> Sumt vegur þyngra en annað en eftirfarandi atriði eru mjög mikilvæg :

(src)="19"> MUNASIRÏÑASAWA
(trg)="17"> NÆGJUSEMI OG ÖRLÆTI

(src)="20"> PERDONIR JAQËÑASAWA
(trg)="18"> LÍKAMLEG HEILSA OG ÞRAUTSEIGJA

(src)="21"> MÄ AMTAMP JAKASIÑASAWA
(trg)="19"> KÆRLEIKUR
(trg)="20"> AÐ FYRIRGEFA

(src)="22"> JUTÏR URUNAK SUYTʼAÑASAWA
(trg)="21"> TILGANGUR Í LÍFINU
(trg)="22"> VON

(src)="23"> Wali suma ewjjtʼanakani mä librojj akham siwa : “ Jan juchañchkay [ jan ukajj sum ] sarnaqer jaqejj kusisiñaniwa ” sasa ( Salmo 119 : 1 ) .
(trg)="23"> Í bók , sem er mikils metin fyrir visku , segir : „ Sæll er sá sem . . . hefur yndi af leiðsögn Drottins og hugleiðir lögmál hans dag og nótt . “

(src)="24"> Kunanakas kusisit jakasiñatak yanaptʼistaspa uk jichhajj yatjjatañäni .
(trg)="24"> ( Sálmur 1 : 1 , 2 ) Skoðum nú hvernig hægt er að öðlast slíka hamingju .

# ay/102018016.xml.gz
# is/102018016.xml.gz


(src)="1"> ¿ KUNJAMATSA KUSISIT JAKASSNA ?
(trg)="1"> HAMINGJURÍK LÍFSSTEFNA

(src)="2"> “ KHITINAKATÏ QOLLQENÏPKI , WALJA COSASANAKANÏPKI UKANAKAW KUSISIT JAKASIPJJE ” sasaw waljanejj sapjje .
(trg)="2"> OFT ER HAMINGJA OG VELGENGNI MÆLD Í EIGNUM OG PENINGUM .

(src)="3"> Ukatwa walja jaqenakajj jukʼamp qollqenïñatak wal trabajipjje .
(trg)="3"> Fjöldi fólks vinnur þess vegna langan og strangan vinnudag til að þéna meira .

(src)="4"> ¿ Cheqapunit walja qollqenïpki jan ukajj cosasanakanïpki uka jaqenakajj kusisit jakasipjjpacha ?
(trg)="4"> En færa eignir og ríkidæmi fólki varanlega hamingju ?

(src)="5"> ¿ Kunas jichhakam uñjasiwayi ?
(trg)="5"> Hvað sýnir reynslan ?

(src)="7"> Jukʼamp qollqenïñajj janiw kusisit jakasiñatakisa ni sum jikjjatasiñatakis yanaptʼkistuti ’ sasa ( Journal of Happiness Studies ) .
(trg)="6"> Að sögn tímaritsins Journal of Happiness Studies breyta hærri tekjur litlu um hamingju okkar og vellíðan ef við eigum fyrir nauðsynjum .

(src)="8"> Yaqha revistajj akham sarakiwa : “ Janiw qollqejj llakisiykistuti , jan ukasti qollqe jikjjatañ munañaw llakisiyistu ” sasa ( Monitor on Psychology ) .
(trg)="7"> Í tímaritinu Monitor on Psychology kemur fram að peningarnir eru ekki vandamálið heldur er það „ eftirsóknin í [ peninga ] sem veldur óhamingju “ .

(src)="9"> Bibliajj niya pä waranqa maranak nayrajj niya ukhamarakwa säna : “ Qollqe añcha munañajj taqe jan waltʼäwinakan mä saphipawa .
(trg)="8"> Biblían sagði eitthvað svipað fyrir hátt í tvö þúsund árum : „ Fégirndin er rót alls ills .

(src)="10"> Qollqe añcha munañampi apayasipjjatap laykuw yaqhepajj [ . . . ] kunayman llakinakampis apjjatasipjjaraki ” sasa .
(trg)="9"> Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum . “
(trg)="10"> ( 1 .

(src)="11"> ¿ Kuna ‘ llakinakansa ’ uñjassna ?
(trg)="11"> Tímóteusarbréf 6 : 9 , 10 ) Hvaða erfiðleikar , eða harmkvæli , eru það ?

(src)="12"> KUNATÏ UTJKISTU UKANAKAT LLAKISISAJJ JANIW IKSNATI .
(trg)="12"> SVEFNLEYSI OG ÁHYGGJUR AF EIGUM SEM ÞARF AÐ VERNDA .

(src)="13"> “ Khititejj irnaqki , jukʼsa waljsa manqʼchi ukajja , sumaw iktʼasi ; ukampis qamirirojja janiw ikiykiti qamir yänakapajja ” ( Eclesiastés 5 : 12 ) .
(trg)="13"> „ Betra er að eiga lítið og óttast Drottin en mikinn fjársjóð með áhyggjum . “ – Orðskviðirnir 15 : 16 .

(src)="14"> TAQE KUNANÏKASAS JANIW KUSISIT JAKASKSNATI .
(trg)="14"> VONBRIGÐI ÞEGAR HAMINGJAN LÆTUR Á SÉR STANDA .

(src)="15"> Jaqenakajj walja qollqenïkasasa , jukʼamp munasipkakiwa , ukatwa jan kusisit jakasipkiti .
(trg)="15"> Vonbrigðin stafa að hluta til af því að lönguninni í peninga verður aldrei fullnægt .

(src)="16"> Bibliajj akham siwa : “ Khititejj qollqe munki ukajja jukʼampwa muni ; khititejj qamirïki ukajj , jan utjirinjamakiwa amuyasi ” sasa ( Eclesiastés 5 : 10 ) .
(trg)="16"> „ Sá sem elskar peninga seðst aldrei af peningum og sá sem elskar auðinn hefur ekki gagn af honum . “

(src)="17"> Jukʼamp qollqenïñatak trabajisajja , waljaniw familiapampi amigonakapampi qamartʼaña , jan ukajj Diosar serviñ apanukupjje , cheqas ukanakaw cheqpach kusisiñ churistu .
(trg)="17"> ( Prédikarinn 5 : 9 ) Auk þess verður löngun í auðinn oft til þess að fólk fórnar því sem stuðlar að hamingju , svo sem dýrmætum tíma með fjölskyldu og vinum eða því að sinna andlegum málum .

(src)="18"> QOLLQE APTʼASISAJJ WALI LLAKITAW JIKJJATASSNA .
(trg)="18"> SORG OG REIÐI ÞEGAR PENINGAR EÐA EIGNIR FALLA Í VERÐI .

(src)="19"> “ Jan chʼamañchasimti qamiriptañataki [ . . . ] .
(trg)="20"> Beinir þú augum þínum til auðsins er hann horfinn .

(src)="20"> Qamir kankañajj mä jukʼatakikiwa ; mäkirakiwa tukusjje , kunjämatejj pakajj chheqhanëjjasin mäki thoqtawayjjejja ukhama ” ( Proverbios 23 : 4 , 5 ) .
(trg)="21"> Hann á sér vængi sem örn og hverfur . “ – Orðskviðirnir 23 : 4 , 5 .

(src)="21"> KUNATÏ UTJKISTU UKANAKAMP KUSISITÄÑA .
(trg)="22"> NÆGJUSEMI .

(src)="22"> “ Jiwasajj janiw kunsa akapachar apanktanti , janirakiw kunsa apkañäniti .
(trg)="23"> „ Ekkert höfum við inn í heiminn flutt og ekki getum við heldur flutt neitt út þaðan .

(src)="23"> Jiwasantejj manqʼasa isisa utjaskchistojja , ukanakampejj kusisitakïskañäniwa ” .
(trg)="24"> Ef við höfum fæði og klæði þá látum okkur það nægja . “
(trg)="25"> ( 1 .

(src)="24"> Kunatï utjkistu ukanakamp kusisit jakasiñäni ukhajja , janiw quejaskañäniti , ni mayninakatsa envidiaskañäniti .
(trg)="26"> Tímóteusarbréf 6 : 7 , 8 ) Þeir sem eru nægjusamir eru ekki gjarnir á að kvarta , nöldra eða öfundast út í aðra .

(src)="25"> Janirakiw jila valorani cosasanak alañ munasajj llakimp apjjataskañäniti .
(trg)="27"> Og þeir komast hjá óþarfa kvíða og streitu vegna þess að þeir leyfa sér ekki að langa í hluti sem þeir hafa ekki ráð á .

(src)="26"> WAJJTʼASIRÏÑA .
(trg)="28"> ÖRLÆTI .

(src)="27"> “ Katoqañat sipansa churañanwa jukʼamp kusisiñajj utji ” .
(trg)="29"> „ Sælla er að gefa en þiggja . “

(src)="28"> Wajjtʼasirïpki ukanakajja , mayninakar yanaptʼasajj kusisitaw jakasipjje .
(trg)="30"> ( Postulasagan 20 : 35 ) Örlæti veitir hamingju vegna þess að það veitir ánægju að gleðja aðra .

(src)="29"> Yaqhepajj jan qollqemp yanaptʼirjamäsajj tiempo apstʼasisaw mayninakar yanaptʼapjje .
(trg)="31"> Örlátir gefa jafnvel þó að þeir eigi ekki annað aflögu en dálítið af tíma sínum og kröftum .

(src)="30"> Ukham yanaptʼirinakajja , wali munatäpjjewa , respetompi uñjatäpjjewa , suma amigonakanïpjjewa , amigonakapas ukhamarakiw jupanakar munasiñamp uñjapjje , taqe ukanakjja janiw qollqemp alksnati .
(trg)="32"> Og þeir fá oft endurgoldið í því sem ekki fæst fyrir peninga – kærleika , virðingu og sönnum vinum sem sjálfir eru örlátir . – Lúkas 6 : 38 .
(trg)="33"> AÐ META FÓLK MEIRA EN HLUTI .

(src)="31"> COSASANAKAR MUNASIÑAT SIPANSA JAQENAKARUW MUNASIÑASA .
(trg)="34"> „ Betri er einn skammtur kálmetis með kærleika en alinaut með hatri . “

(src)="32"> “ Vaca aycha uñisiñampi manqʼañat sipansa , jukʼamp askiwa munasiñampi chʼojjñanaka manqʼañajja ” ( Proverbios 15 : 17 ) .
(trg)="35"> ( Orðskviðirnir 15 : 17 ) Gott samband við aðra er verðmætara en miklar eignir .

(src)="34"> Uka munasiñaw kusisitäñatakejj yanaptʼistu , ukwa qhepat yatjjataskañäni .
(trg)="36"> Og eins og við munum sjá síðar í þessu blaði er kærleikur nauðsynlegur til að njóta hamingju .

(src)="35"> Sudamérica cheqan jakasiri Sabina warmejja , Bibliajj kunjamsa yanaptʼistaspa uk jupapachpaw uñjäna .
(trg)="37"> Kona , sem heitir Sabina og býr í Suður - Ameríku , komst að því hve gagnlegar meginreglur Biblíunnar eru .

(src)="36"> Esposopajj utat sarjjäna ukhajja , kunatï jakasiñatak wakiski ukanak alañatakisa pä wawanakapar uywañatakis wal chʼamachasïna .
(trg)="38"> Hún átti erfitt með að sjá sér og dætrum sínum tveim fyrir nauðsynjum eftir að maðurinn hennar fór frá henni .

(src)="37"> Pä trabajonïnwa , sapüruw pusi alwa horasat trabajañ qalltäna .
(trg)="39"> Hún var í tveim vinnum og fór á fætur klukkan fjögur á hverjum morgni .

(src)="38"> Wali qaritäkchïnsa , Bibliat yatjjatañwa amtäna .
(trg)="40"> Þrátt fyrir að hafa gríðarlega mikið á sinni könnu ákvað Sabina að kynna sér Biblíuna .

(src)="39"> ¿ Kunjamsa ukajj yanaptʼawayi ?
(trg)="41"> Hver var árangurinn ?

(src)="40"> Janiw jukʼamp qollqenïkänti , ukampis Bibliat yatjjatasajj kusisitaw jakasjjäna .
(trg)="42"> Viðhorf hennar til lífsins batnaði stórlega þó að efnahagurinn væri óbreyttur .

(src)="41"> Diosat yatjjatasasa , kuntï yateqkäna ukanak mayninakar yatichasas kusisitaw jakasïna .
(trg)="43"> Meðal annars öðlaðist hún þá gleði sem fylgir því að fullnægja andlegri þörf sinni .

(src)="42"> Cheqpach amigonakwa jikjjatarakïna .
(trg)="45"> „ Spekin sannast af verkum sínum , “ segir í Biblíunni .

(src)="43"> Bibliajj akham siwa : “ Maynin yatiñanïtapajj luratanakapanwa uñjasi ” sasa .
(trg)="46"> ( Matteus 11 : 19 ) Nægjusemi og örlæti , auk þess að meta fólk meira en hluti , sannast greinilega af verkum sínum .

(src)="44"> Kunatï utjkistu ukamp kusisitäñasa , wajjtʼasirïñasa , cosasanakar munasiñat sipansa jaqenakar munasiñasa , yatiñan jaqëtaswa uñachtʼayi .
(trg)="47"> „ Fégirndin er rót alls ills .

(src)="45"> ‘ Qollqe añcha munañajj taqe jan waltʼäwinakan mä saphipawa .
(trg)="48"> Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum . “ – 1 .

(src)="46"> Qollqe añcha munañampi apayasipjjatap laykuw yaqhepas kunayman llakinakamp apjjatasipjje ’ ( 1 Timoteo 6 : 10 ) .
(trg)="49"> Tímóteusarbréf 6 : 10 .

(src)="47"> ¿ “ Qollqe añcha munañajj ” kuna jan walinakansa uñjasiyistaspa ?
(trg)="50"> „ Fégirndin “ getur valdið . . .

(src)="48"> Llakisisajj janiw iksnati .
(trg)="51"> svefnleysi og áhyggjum .

(src)="49"> Taqe kunanïkasas janiw kusisit jakasksnati .
(trg)="52"> vonbrigðum .

(src)="50"> Wali llakitaw jikjjatassna .
(trg)="53"> sorg og reiði .

(src)="51"> ¿ Kunjam chuymanïñas kusisit jakasiñatak yanaptʼistaspa ?
(trg)="54"> Hamingja hlotnast þeim sem . . .

(src)="52"> Kunatï utjkistu ukanakamp kusisitäña .
(trg)="55"> láta sér nægja það sem þeir eiga .

(src)="53"> Wajjtʼasirïña .
(trg)="56"> eru örlátir .

(src)="54"> Cosasanakar munasiñat sipansa jaqenakar munasiña .
(trg)="57"> meta fólk meira en hluti .

# ay/102018017.xml.gz
# is/102018017.xml.gz


(src)="1"> ¿ KUNJAMATSA KUSISIT JAKASSNA ?
(trg)="1"> HAMINGJURÍK LÍFSSTEFNA

(src)="2"> USUNAKAJJ AYNACHTʼAYISTASPAWA .
(trg)="2"> LANGVINNIR SJÚKDÓMAR EÐA FÖTLUN GETA HAFT MIKIL ÁHRIF Á LÍFSGÆÐIN .