# asf/2016042.xml.gz
# sgn_AO/2016042.xml.gz


(src)="1"> “ Let your brotherly love continue . ” ​ — HEB .
(trg)="1"> “ Que o seu amor fraternal continue . ” — HEB .

(src)="2"> 13 : 1 .
(trg)="2"> 13 : 1 .

(src)="3"> SONGS : 10 , 54
(trg)="3"> CÂNTICOS : 72 , 119

(src)="4"> What is brotherly love ?
(trg)="4"> O que é amor fraternal ?

(src)="5"> Why is it so important to continue to show brotherly love ?
(trg)="5"> Por que é tão importante continuarmos mostrando amor fraternal ?

(src)="6"> How can we show our brotherly love ?
(trg)="6"> Como podemos mostrar amor fraternal ?

(src)="7"> 1 , 2 .
(trg)="7"> 1 , 2 .

(src)="8"> Why did Paul write a letter to the Hebrew Christians ?
(trg)="8"> Por que Paulo escreveu uma carta aos cristãos hebreus ?

(src)="9"> THE year was 61 C.E .
(trg)="9"> ERA o ano 61 EC .

(src)="10"> The Christian congregations throughout Israel were enjoying a period of relative peace .
(trg)="10"> As congregações espalhadas em Israel estavam num período de relativa paz .

(src)="11"> Although the apostle Paul was a prisoner in Rome , he was hoping to be released soon .
(trg)="11"> Embora o apóstolo Paulo estivesse preso em Roma , ele esperava ser libertado em breve .

(src)="12"> His companion Timothy had just been released , and they were planning to visit their Christian brothers in Judea .
(trg)="12"> Seu companheiro Timóteo tinha acabado de ser solto , e eles estavam planejando visitar seus irmãos cristãos na Judeia .

(src)="13"> However , in five years ’ time , Jerusalem would be “ surrounded by encamped armies , ” just as Jesus had prophesied .
(trg)="13"> Mas , em apenas cinco anos , Jerusalém seria “ cercada por exércitos acampados ” , como Jesus havia profetizado .

(src)="14"> Christians in Judea , and especially those living in Jerusalem , would have to act decisively .
(trg)="15"> Jesus tinha avisado que eles teriam de fugir assim que vissem a cidade sendo cercada . — Luc .

(src)="15"> Jesus had warned them that they would need to flee as soon as they saw these events start to unfold . ​ — Luke 21 : 20 - 24 .
(trg)="16"> 21 : 20 - 24 .

(src)="16"> In the 28 years since Jesus had uttered that prophecy , the faithful Jewish Christians living in Israel had already faced much opposition and persecution successfully .
(trg)="17"> Haviam passado 28 anos desde que Jesus tinha feito essa profecia .

(src)="17"> Yet , Paul knew that they were about to be confronted with one of the most challenging tests of their faith .
(trg)="18"> Os cristãos judeus que moravam em Israel já tinham se mantido fiéis diante de muita perseguição .

(src)="18"> He wanted them to be prepared for whatever might come their way .
(trg)="19"> Mas Paulo sabia que logo eles passariam por um dos maiores testes de sua fé .

(src)="19"> They would need exceptional endurance and faith ​ — faith strong enough to preserve their lives .
(trg)="20"> Paulo queria que eles estivessem preparados para qualquer dificuldade que surgisse .

(src)="20"> ( Read Hebrews 10 : 36 - 39 . )
(trg)="22"> ( Leia Hebreus 10 : 36 - 39 . )

(src)="21"> So Paul was prompted by Jehovah’s spirit to write those dear brothers and sisters a letter designed to meet their special needs .
(trg)="23"> Então o espírito de Jeová habilitou Paulo a escrever uma carta para ajudar seus queridos irmãos a enfrentar os desafios que viriam .

(src)="22"> That letter is now known as the book of Hebrews .
(trg)="24"> Essa carta é conhecida hoje como o livro de Hebreus .

(src)="23"> Why should we be interested in the book of Hebrews ?
(trg)="25"> Por que devemos estar interessados no livro de Hebreus ?

(src)="24"> All of us today should be interested in what Paul wrote to those first - century Hebrew Christians .
(trg)="26"> Todos devemos estar interessados nas palavras de Paulo aos cristãos hebreus .

(src)="25"> Why ?
(trg)="27"> Por quê ?

(src)="26"> Because we find ourselves in a similar situation .
(trg)="28"> Porque hoje estamos numa situação parecida à deles .

(src)="27"> During these “ critical times hard to deal with , ” Jehovah’s people have faced all types of opposition and persecution .
(trg)="29"> Nestes “ tempos críticos , difíceis de suportar ” , os servos de Jeová têm enfrentado todo tipo de perseguição .

(src)="28"> We have proved beyond doubt that our faith and devotion are strong .
(trg)="30"> Eles têm provado que sua fé e devoção são fortes .

(src)="29"> Many of us , though , are now living in a relatively peaceful time , with no outright persecution .
(trg)="31"> Muitos de nós , porém , vivem num período de relativa paz , sem perseguição direta .

(src)="30"> However , like the Christians in Paul’s day , none of us should lose sight of this key fact ​ — soon we will face the most challenging test of our faith ! ​ — Read Luke 21 : 34 - 36 .
(trg)="32"> Mas , assim como os cristãos nos dias de Paulo , nenhum de nós deveria perder de vista este importante fato : em breve enfrentaremos o maior teste de nossa fé . — Leia Lucas 21 : 34 - 36 .

(src)="31"> What is the yeartext for 2016 , and why is it appropriate ?
(trg)="33"> Qual é o texto do ano para 2016 , e por que é apropriado ?

(src)="32"> What will help us to prepare for the events that lie immediately ahead of us ?
(trg)="34"> O que ajudará a nos preparar para os acontecimentos que ocorrerão muito em breve ?

(src)="33"> In the book of Hebrews , Paul outlines many things that will help us to strengthen our faith .
(trg)="35"> No livro de Hebreus , Paulo descreve muitas coisas que nos ajudarão a fortalecer a fé .

(src)="34"> One essential thing is highlighted in the first verse of the last chapter of that letter .
(trg)="36"> Um ponto essencial é destacado no primeiro versículo do capítulo 13 dessa carta .

(src)="35"> That verse has been selected to be the yeartext for 2016 .
(trg)="37"> Esse versículo foi escolhido como o texto do ano para 2016 .

(src)="36"> It admonishes us : “ Let your brotherly love continue . ” ​ — Heb .
(trg)="38"> Ele contém um forte incentivo : “ Que o seu amor fraternal continue . ” — Leia Heb .

(src)="37"> 13 : 1 .
(trg)="39"> 13 : 1 .

(src)="38"> Our yeartext for 2016 : “ Let your brotherly love continue . ” ​ — Hebrews 13 : 1
(trg)="40"> Nosso texto do ano para 2016 : “ Que o seu amor fraternal continue . ” — Hebreus 13 : 1

(src)="39"> What is brotherly love ?
(trg)="41"> O que é amor fraternal ?

(src)="40"> What does it mean for us to show brotherly love ?
(trg)="42"> O que significa mostrar amor fraternal ?

(src)="41"> The Greek term used by Paul , phi·la·del·phiʹa , literally means “ affection for a brother . ”
(trg)="43"> A palavra grega que Paulo usou , filadelfía , significa literalmente “ afeição a um irmão ” .

(src)="42"> Brotherly love is the type of affection that involves a strong , warm , personal attachment , such as to a family member or a close friend .
(trg)="44"> Esse amor é o tipo de afeição que envolve forte apego , como o sentimento caloroso que existe entre membros de uma família ou amigos achegados .

(src)="43"> We do not pretend to be brothers and sisters ​ — we are brothers and sisters .
(trg)="45"> Nós não fingimos ser irmãos e irmãs — nós somos irmãos e irmãs .

(src)="44"> Our strong feeling of attachment to one another is summed up nicely in these words : “ In brotherly love have tender affection for one another .
(trg)="46"> O forte apego que temos uns pelos outros é bem resumido nestas palavras : “ Com amor fraternal , tenham ternos sentimentos uns pelos outros .

(src)="45"> In showing honor to one another , take the lead . ”
(trg)="47"> Tomem a iniciativa em honrar uns aos outros . ”

(src)="46"> Combined with principled love , a·gaʹpe , this type of love promotes close companionship among God’s people .
(trg)="48"> ( Leia Rom .
(trg)="49"> 12 : 10 ) Junto com o amor agápe , que é baseado em princípios , o amor fraternal contribui para o companheirismo entre os servos de Deus .

(src)="47"> How do true Christians understand the meaning of brotherly love ?
(trg)="50"> Como os cristãos verdadeiros entendem o significado do termo amor fraternal ?

(src)="48"> “ ‘ Brotherly love , ’ ” according to one scholar , “ is a relatively rare term outside of Christian literature . ”
(trg)="51"> Certo erudito disse que , “ fora da literatura cristã , ‘ amor fraternal ’ é um termo relativamente raro ” .

(src)="49"> In Judaism , the meaning of the word “ brother ” sometimes extended beyond those who were literally relatives , but its meaning was still restricted to those within the Jewish nation and did not include Gentiles .
(trg)="52"> No judaísmo , a palavra “ irmão ” às vezes era usada fora do contexto familiar ; mas , ao mesmo tempo , ela se referia apenas aos que faziam parte da nação judaica .

(src)="50"> However , Christianity embraces all believers , no matter what their nationality .
(trg)="53"> Já os cristãos verdadeiros encaram como irmãos todos os cristãos verdadeiros , não importa sua nacionalidade .

(src)="51"> As brothers , we have been taught by Jehovah to have brotherly affection for one another .
(trg)="54"> Fomos ensinados por Jeová a ter afeição fraternal uns pelos outros , como irmãos .

(src)="52"> But why is it vital that we let our brotherly love continue ?
(trg)="55"> Mas por que é tão importante continuarmos a mostrar amor fraternal ?

(src)="53"> ( a ) What is the most important reason for us to show brotherly love ?
(trg)="56"> ( a ) Qual é o motivo principal de mostrarmos amor fraternal ?

(src)="54"> ( b ) Give another reason why it is important to strengthen our affection for one another .
(trg)="57"> ( b ) Mencione outro motivo por que é importante fortalecer nosso amor pelos irmãos .

(src)="55"> The simple answer is that Jehovah requires us to show brotherly love to one another .
(trg)="58"> Basicamente , é porque Jeová requer que mostremos amor fraternal uns pelos outros .

(src)="56"> We cannot claim to love God and at the same time refuse to love our brothers .
(trg)="59"> Não podemos dizer que amamos a Deus se nos recusamos a amar nossos irmãos .

(src)="57"> Additionally , we need one another .
(trg)="60"> Além disso , precisamos uns dos outros .

(src)="58"> This is especially true in times of trouble .
(trg)="61"> Isso se aplica ainda mais em épocas de dificuldades .

(src)="59"> Paul knew that some of the Hebrew Christians to whom he was writing would soon need to leave their homes and material possessions .
(trg)="62"> Paulo sabia que em pouco tempo alguns dos cristãos hebreus a quem ele estava escrevendo precisariam abandonar suas casas e tudo o que tinham .

(src)="60"> Jesus had described how difficult that time would be .
(trg)="63"> Jesus havia dito que seria uma época muito difícil .

(src)="61"> So more than ever before , those Christians needed to strengthen their affection for one another . ​ — Rom .
(trg)="64"> Assim , mais do que nunca , aqueles cristãos precisavam fortalecer o amor que tinham uns pelos outros . — Rom .

(src)="62"> 12 : 9 .
(trg)="65"> 12 : 9 .

(src)="63"> What do we need to do now before the start of the great tribulation ?
(trg)="66"> O que precisamos fazer hoje , antes de começar a grande tribulação ?

(src)="64"> Soon the destructive winds of the greatest tribulation of all time will be released .
(trg)="67"> Em breve os ventos destrutivos da maior tribulação de todos os tempos serão soltos .

(src)="65"> Then , we will do well to heed this inspired counsel : “ Go , my people , enter your inner rooms , and shut your doors behind you .
(trg)="68"> Então , faremos bem em acatar este conselho inspirado : “ Vá , povo meu , entre nos seus quartos e feche as portas atrás de si .

(src)="66"> Hide yourself for a brief moment until the wrath has passed by . ”
(trg)="69"> Esconda - se por um instante , até que passe o furor . ”

(src)="67"> These “ inner rooms ” may refer to our congregations .
(trg)="70"> Esses “ quartos ” podem se referir às nossas congregações .

(src)="68"> That is where we come together as brothers and sisters to worship Jehovah .
(trg)="71"> É nas reuniões que nós estamos juntos com nossos irmãos e irmãs para adorar a Jeová .

(src)="69"> But it is not enough for us to meet together regularly .
(trg)="72"> Mas não basta apenas nos reunir regularmente .

(src)="70"> Paul reminded the Hebrew Christians that they should use such occasions to incite one another “ to love and fine works . ”
(trg)="73"> Paulo lembrou aos cristãos hebreus que eles deviam aproveitar essas ocasiões para estimular uns aos outros “ ao amor e às boas obras ” .

(src)="71"> We need to develop our brotherly love now , for it will help us during whatever tests and trials we may face in the future .
(trg)="74"> Precisamos desenvolver amor fraternal hoje , pois esse amor nos ajudará em qualquer provação que venhamos a enfrentar no futuro .

(src)="72"> ( a ) What opportunities do we have to show brotherly love today ?
(trg)="75"> ( a ) Que oportunidades temos de demonstrar amor fraternal ?

(src)="73"> ( b ) Give examples of how Jehovah’s people have shown brotherly love .
(trg)="76"> ( b ) Dê exemplos de como o povo de Jeová tem mostrado amor fraternal .

(src)="74"> Even now , before the outbreak of the great tribulation , we have a strong need for brotherly love .
(trg)="78"> Mesmo agora , antes do início da grande tribulação , o amor fraternal é de grande importância .

(src)="75"> Many of our brothers have been adversely affected by earthquakes , floods , hurricanes , tsunamis , or other natural disasters .
(trg)="79"> Muitos dos nossos irmãos têm sofrido por causa de terremotos , enchentes , furacões , tsunamis e outros desastres naturais .

(src)="76"> Some brothers are suffering because of opposition and persecution .
(trg)="80"> Alguns deles passam por perseguição .

(src)="77"> Added to all of this are the economic woes we experience daily as a result of living in this corrupt system of things .
(trg)="81"> Além de tudo isso , enfrentamos diariamente dificuldades econômicas por causa deste corrupto sistema .

(src)="78"> As such problems increase , so do our opportunities to demonstrate the depth of our brotherly affection .
(trg)="82"> É verdade que esses problemas aumentam , mas eles nos dão a oportunidade de mostrar que o nosso amor fraternal é realmente forte .

(src)="79"> Even though “ the love of the greater number [ of people ] will grow cold , ” we need to prove that our brotherly love continues . ​ — Matt .
(trg)="83"> Embora ‘ o amor da maioria [ das pessoas ] esfrie ’ , precisamos continuar demonstrando amor fraternal . — Mat .

(src)="80"> 24 : 12 .
(trg)="84"> 24 : 12 .

(src)="81"> What will we now examine ?
(trg)="85"> O que vamos examinar agora ?

(src)="82"> Despite the number of problems we face , how can we make sure that we let our brotherly love continue ?
(trg)="86"> Mesmo enfrentando muitos problemas , como podemos continuar a demonstrar amor fraternal ?

(src)="83"> In what ways can we prove that we have this type of affection for our brothers ?
(trg)="87"> De que maneiras podemos provar que temos esse tipo de amor por nossos irmãos ?

(src)="84"> After stating , “ let your brotherly love continue , ” the apostle Paul lists several ways that Christians can do this .
(trg)="88"> Depois de dar o incentivo “ que o seu amor fraternal continue ” , o apóstolo Paulo mencionou algumas maneiras de os cristãos fazerem isso .

(src)="85"> Let us now examine six of them .
(trg)="89"> Vamos examinar seis delas .

(src)="86"> 11 , 12 .
(trg)="90"> 11 , 12 .

(src)="87"> What does it mean to show hospitality ?
(trg)="91"> O que significa mostrar hospitalidade ?

(src)="88"> ( See opening picture . )
(trg)="92"> ( Veja a foto no início do artigo . )

(src)="89"> “ Do not forget hospitality . ”
(trg)="93"> “ Não se esqueçam da hospitalidade . ”

(src)="90"> ( Read Hebrews 13 : 2 . )
(trg)="94"> ( Leia Hebreus 13 : 2 . )

(src)="91"> The original - language expression translated “ hospitality ” means “ kindness to strangers . ”
(trg)="95"> A expressão no idioma original traduzida “ hospitalidade ” significa “ bondade com estranhos ” .

(src)="92"> This phrase may remind us of the examples of Abraham and Lot .
(trg)="96"> Isso talvez nos lembre os exemplos de Abraão e Ló .

(src)="93"> Both men showed kindness to visitors whom they did not know .
(src)="94"> These visitors turned out to be angels .
(trg)="97"> Eles mostraram bondade com visitantes desconhecidos , que na verdade eram anjos .

(src)="95"> Paul alludes to these examples in order to encourage the Hebrew Christians to show brotherly love by being hospitable .
(trg)="98"> Paulo se referiu a esses exemplos para encorajar os cristãos hebreus a mostrar amor fraternal sendo hospitaleiros .

(src)="96"> Do we extend hospitality to others by inviting them to our home for a meal or for some association and encouragement ?
(trg)="99"> Será que somos hospitaleiros por convidar outros à nossa casa para uma refeição ou para passar algum tempo juntos ?

(src)="97"> We would not need to make elaborate or expensive arrangements to be considered hospitable ; nor would we want to invite only those who might repay us in some way .
(trg)="100"> Demonstrar hospitalidade não significa preparar algo sofisticado ou caro ; nem convidar apenas os que poderiam retribuir de alguma forma .
(trg)="101"> Nosso objetivo deve ser encorajar , não impressionar !

(src)="98"> Our goal should be to encourage , not to impress !
(trg)="102"> Que dizer do nosso superintendente de circuito e sua esposa ?