# ase/102007361.xml.gz
# ru/102007361.xml.gz


(src)="2"> HEATHER and Scott are a vivacious , happy couple , the parents of a bright , healthy three - year - old boy .
(trg)="1"> РЕНАТА и Роберт — счастливые родители смышленого и здорового трехлетнего мальчугана * .

(src)="3"> * They take good care of their son .
(src)="4"> In today’s world , that is no easy job .
(trg)="2"> Они очень заботятся о нем , а это в современном мире непросто .

(src)="5"> It involves a wide array of worries and responsibilities .
(trg)="3"> Воспитание детей сопряжено со многими трудностями и беспокойствами .

(src)="6"> There are so many things that children need to be taught !
(trg)="4"> Как много им нужно внушить !

(src)="7"> Heather and Scott feel strongly about one responsibility in particular : They want to protect their child from the dangers of sexual abuse .
(trg)="5"> Особую ответственность Рената и Роберт чувствуют в том , чтобы уберечь своего ребенка от сексуального совращения .

(src)="8"> Why ?
(trg)="6"> Почему ?

(src)="9"> “ My father was a cold , angry drunk , ” Heather says .
(src)="10"> “ He beat me terribly , and he molested me and my sisters . ”
(trg)="7"> « Мой отец был пьяницей и грубияном , — говорит Рената . — Он страшно избивал меня и приставал ко мне и моим сестрам » * .

(src)="11"> * It is widely agreed that such abuse can inflict deep emotional scars .
(trg)="8"> Общепризнанно , что растление может сильно травмировать душу ребенка .

(src)="12"> No wonder Heather is determined to protect her son !
(trg)="9"> Понятно , почему Рената всеми силами желает защитить своего сына .

(src)="13"> Scott feels the same about protecting him .
(trg)="10"> Роберт полностью с ней солидарен .

(src)="14"> Many parents are concerned about child abuse .
(trg)="11"> Многие родители обеспокоены размахом подобного рода сексуальных преступлений .

(src)="15"> Perhaps you are as well .
(trg)="12"> Возможно , вы тоже .

(src)="16"> Unlike Scott and Heather , you may not have come face - to - face with abuse and its effects , but you have no doubt heard shocking reports about the prevalence of this disgusting practice .
(trg)="13"> Быть может , вам лично не приходилось сталкиваться с такими действиями и их последствиями , как это было в случае Роберта и Ренаты , однако вы наверняка не раз слышали жуткие сообщения о сексуальных преступлениях .

(src)="17"> Around the world good parents are horrified to learn what is happening to children in their area .
(trg)="14"> По всему миру родители ужасаются , когда слышат , какие страшные дела совершают в их местности .

(src)="18"> Not surprisingly , one researcher in the field of sexual abuse called the rates of child abuse “ one of the most discouraging discoveries of our era . ”
(trg)="15"> Один исследователь даже назвал статистику сексуальных совращений « одним из самых шокирующих разоблачений эпохи » .

(src)="19"> That is certainly sad news , but are such developments surprising ?
(trg)="16"> Это удручает , но не удивляет тех , кто исследует Библию .

(src)="20"> Not to students of the Bible .
(trg)="17"> Почему ?

(src)="21"> God’s Word explains that we are living in a troubled period of time called “ the last days , ” a time marked by a prevalence of “ fierce ” behavior , when people would be “ lovers of themselves ” and would have “ no natural affection . ” ​ — 2 Timothy 3 : 1 - 5 .
(trg)="18"> Божье Слово объясняет , что мы живем в необычайно трудные времена — « последние дни » , — когда все больше людей становятся « ожесточенными » , « самолюбивыми » и « лишенными родственных чувств » .

(src)="22"> Sexual abuse is a daunting issue .
(trg)="19"> Сексуальное насилие — тема пугающая .

(src)="23"> Indeed , some parents feel overwhelmed when they contemplate the sheer wickedness of the people who seek out children to abuse them sexually .
(trg)="20"> Родители подчас испытывают чувство паники , когда осознают , сколько извращенцев ведут охоту на детей для удовлетворения своих похотей .

(src)="24"> However , is this problem too much for parents to handle ?
(trg)="21"> Но по силам ли родителям решение этой проблемы ?

(src)="25"> Or are there some practical steps that parents can take to keep their children safe ?
(trg)="22"> И есть ли какие - то практические меры защиты детей ?

(src)="26"> The following articles will address these questions .
(src)="27"> [ Footnotes ]
(src)="28"> Names in this series of articles have been changed .
(trg)="23"> В следующих статьях даются ответы на эти вопросы .

(src)="29"> Sexual abuse of a child occurs when an adult uses a child to gratify his or her own sexual desires .
(trg)="24"> Имена в этой серии статей изменены .

(src)="30"> It often involves what the Bible calls fornication , or por·neiʹa , which could include fondling of genitalia , sexual intercourse , and oral or anal sex .
(trg)="25"> Растлением называются действия взрослого человека , который использует ребенка для удовлетворения своих сексуальных желаний .

(src)="31"> Some abusive acts ​ — such as the fondling of breasts , explicitly immoral proposals , showing pornography to a child , voyeurism , and indecent exposure — ​ may amount to what the Bible condemns as “ loose conduct ” or “ uncleanness . . . with greediness . ” ​ — Galatians 5 : 19 - 21 ; Ephesians 4 : 19 .
(trg)="26"> Зачастую речь идет о том , что в Библии называется блудом , или порни́а , — о стимуляции половых органов другого человека , половом акте , оральном и анальном сексе .

# ase/102007362.xml.gz
# ru/102007362.xml.gz


(src)="2"> FEW of us want to dwell on the subject of sexual abuse of children .
(trg)="1"> РАСТЛЕНИЕ детей — тема весьма неприятная .

(src)="3"> Parents shudder at the very thought of it !
(trg)="2"> Родители содрогаются при одной мысли об этом !

(src)="4"> Such abuse , however , is a frightening and unpleasant reality in today’s world , and its effects on children can be devastating .
(trg)="3"> Это печальная и пугающая реальность нашего времени , чреватая пагубными последствиями для детей .

(src)="5"> Is the matter worth considering ?
(trg)="4"> Стоит ли вообще обсуждать эту тему ?

(src)="6"> Well , what would you be willing to give for the sake of your child’s safety ?
(trg)="5"> Однако подумайте : на что вы готовы ради безопасности своего ребенка ?

(src)="7"> Learning about the unpleasant realities of abuse is surely a small price to pay .
(trg)="6"> Узнать правду — не такая уж великая жертва .

(src)="8"> Such knowledge can really make a difference .
(trg)="7"> Но ваша осведомленность может оказаться спасением .

(src)="9"> Do not let the plague of abuse rob you of your courage .
(trg)="8"> Не пасуйте перед опасностью .

(src)="10"> At the very least , you have power that your child does not have ​ — strengths that it will take years , even decades , for your child to gain .
(trg)="9"> У вас , по крайней мере , есть то , чего нет у вашего сына или дочери , — многолетний багаж знаний , опыта и мудрости .

(src)="11"> The passing years have brought you a fund of knowledge , experience , and wisdom .
(src)="12"> The key is to enhance those strengths and put them to use in protecting your child .
(trg)="10"> Суть в том , чтобы использовать все это для защиты ребенка .

(src)="13"> We will discuss three basic steps that every parent can take .
(src)="14"> They are as follows : ( 1 ) Become your child’s first line of defense against abuse , ( 2 ) give your child some needed background education , and ( 3 ) equip your child with some basic protective tools .
(trg)="11"> Мы обсудим три основных шага , которые может предпринять каждый родитель : 1 ) стать для своего ребенка передней линией обороны , 2 ) дать ребенку необходимые знания и 3 ) научить его , как действовать в опасных ситуациях .

(src)="15"> Are You the First Line of Defense ?
(src)="16"> The primary responsibility for protecting children against abuse belongs to parents , not to children .
(trg)="12"> Основное средство против сексуального совращения — в руках не детей , а родителей .

(src)="17"> So educating parents comes before educating children .
(trg)="13"> Поэтому обучение в первую очередь должны получить именно они .

(src)="18"> If you are a parent , there are a few things you need to know about child abuse .
(trg)="14"> Если у вас есть дети , вам необходимо познакомиться с некоторыми фактами .

(src)="19"> You need to know who abuse children and how they go about it .
(trg)="15"> Например , вам нужно знать признаки типичного растлителя и его тактику * .

(src)="20"> Parents often think of molesters as strangers who lurk in the shadows , seeking ways to kidnap and rape children .
(trg)="16"> Родители часто думают , что растлитель — это маньяк , который поджидает ребенка в подворотне , чтобы его похитить и изнасиловать .

(src)="21"> Such monsters certainly do exist .
(src)="22"> The news media bring them to our attention very often .
(trg)="17"> Увы , такие чудовища существуют — их довольно часто показывают по телевизору .

(src)="23"> However , they are relatively rare .
(trg)="18"> Однако они сравнительно редки .

(src)="24"> In about 90 percent of the cases of sexual abuse of a child , the perpetrator is someone the child already knows and trusts .
(trg)="19"> Приблизительно в 90 процентах случаев совратитель — это человек , которого ребенок знает и которому доверяет .

(src)="25"> Naturally , you do not want to believe that an affable neighbor , teacher , health - care worker , coach , or relative could lust after your child .
(trg)="20"> Естественно , не хочется верить , что добродушный сосед , учитель , врач , тренер или родственник способен на такие действия .

(src)="26"> In truth , most people are not like that .
(trg)="21"> И вы , скорее всего , правы .

(src)="27"> There is no need to become suspicious of everybody around you .
(trg)="23"> И все же , зная , как обычно действует растлитель , можно уберечь своего ребенка .

(src)="28"> Still , you can protect your child by learning how the typical abuser operates . ​ — See the box on page 6 .
(trg)="24"> ( Смотрите рамку на странице 6 . )

(src)="29"> Knowing such tactics can make you , the parent , better prepared to act as the first line of defense .
(trg)="25"> Имея представление об уловках совратителя , вы , родители , будете еще более надежной линией обороны .

(src)="30"> For instance , if someone who appears more interested in children than in adults singles out your child for special attention and gifts or offers free babysitting or private excursions with your child , what will you do ?
(trg)="26"> Представьте , что какой - то человек , который явно больше интересуется детьми , чем взрослыми , выделяет вашего ребенка , проявляет к нему интерес , дарит подарки , предлагает бесплатно присмотреть за ним или зовет на прогулки .

(src)="31"> Decide that the person must be a molester ?
(trg)="27"> Обязательно ли это растлитель ?

(src)="32"> No .
(trg)="28"> Нет .

(src)="33"> Do not be quick to jump to conclusions .
(trg)="29"> Не торопитесь с выводами .

(src)="34"> Such behavior may be quite innocent .
(trg)="30"> Такое поведение может быть совершенно безобидным .

(src)="35"> Nonetheless , it can put you on the alert .
(trg)="31"> И тем не менее это может быть сигналом опасности .

(src)="36"> The Bible says : “ Anyone inexperienced puts faith in every word , but the shrewd one considers his steps . ” ​ — Proverbs 14 : 15 .
(trg)="32"> В Библии говорится : « Неопытный верит всякому слову , а рассудительный обдумывает свои шаги » .

(src)="37"> Remember , any offer that sounds too good to be true may be just that .
(trg)="33"> Помните : если какое - то предложение звучит слишком заманчиво , это повод насторожиться .

(src)="38"> Carefully screen anyone who volunteers to spend time alone with your child .
(trg)="34"> Присматривайтесь к тем , кто предлагает побыть наедине с вашим ребенком .

(src)="39"> Let such an individual know that you are likely to check on your child at any time .
(trg)="35"> Дайте этому человеку знать , что вы можете появиться в любой момент .

(src)="40"> Melissa and Brad , young parents of three boys , are cautious about leaving a child alone with an adult .
(trg)="36"> Мелисса и Брэд , молодые родители трех мальчиков , всегда с осторожностью оставляют ребенка наедине с кем - то из взрослых .

(src)="41"> When one son had music lessons at home , Melissa told the instructor : “ I’ll be in and out of the room while you’re here . ”
(trg)="37"> Когда с их сыном на дому проводились уроки музыки , Мелисса сказала учителю : « Пока вы здесь , я буду периодически заходить в комнату » .

(src)="42"> Such vigilance may sound extreme , but these parents would rather be safe than sorry .
(trg)="38"> Такая бдительность может казаться чрезмерной , однако эти родители предпочитают лучше перестраховаться , чем потом горько сожалеть .

(src)="43"> Be actively involved in your child’s activities , friendships , and schoolwork .
(trg)="39"> Живо интересуйтесь школьными и внешкольными занятиями , а также друзьями вашего ребенка .

(src)="44"> Learn all the details about any planned excursion .
(trg)="40"> Если ребенок куда - то едет , узнайте все подробности .

(src)="45"> One mental - health professional who spent 33 years working with cases of sexual abuse notes that he has seen countless cases that could have been prevented by simple vigilance on the parents ’ part .
(trg)="41"> Один психиатр , который уже 33 года занимается проблемой сексуального злоупотребления , замечает , что огромное количество случаев можно было предотвратить , прояви родители элементарную бдительность .

(src)="46"> He quotes one convicted molester as saying : “ Parents literally give us their children . . . .
(src)="47"> They sure made it easy for me . ”
(trg)="42"> Он приводит слова одного осужденного растлителя : « Родители прямо сами отдают нам детей . . .

(src)="48"> Remember , most molesters prefer easy targets .
(trg)="43"> Они сами нам помогают » .

(src)="49"> Parents who are actively involved in their children’s lives make their children difficult targets .
(trg)="44"> Помните , большинство растлителей предпочитают легкую добычу .

(src)="50"> Another way to act as your child’s first line of defense is to be a good listener .
(trg)="45"> Если родители участвуют в жизни своих детей , то их дети уже не будут легкой добычей .

(src)="51"> Children will rarely disclose abuse directly ; they are too ashamed and worried about the reaction .
(trg)="46"> Еще один способ быть надежной линией обороны — это внимательно слушать .

(src)="52"> So listen carefully , even for subtle clues .
(trg)="48"> Поэтому чутко слушайте ребенка и замечайте малейшие признаки * .

(src)="53"> * If your child says something that concerns you , calmly use questions to draw him out .
(trg)="49"> Если в его словах вас что - то насторожило , спокойно задавайте вопросы , помогая ребенку высказаться .

(src)="54"> * If he says that he does not want a certain babysitter to come back , ask why .
(trg)="50"> Если он хочет , чтобы какая - то няня больше не приходила , спросите почему .

(src)="55"> If he says that an adult plays funny games with him , ask him : “ What kind of game ?
(trg)="51"> Если он говорит , что кто - то из взрослых играет с ним в непонятную игру , спросите : « Как вы играете ?

(src)="56"> What does he do ? ”
(trg)="52"> Что дядя делает ? »

(src)="57"> If he complains that someone tickled him , ask him , “ Where did he tickle you ? ”
(trg)="53"> Если ребенок обмолвился , что кто - то его щекотал , спросите : « Где он тебя щекотал ? »

(src)="58"> Do not be quick to dismiss a child’s answers .
(trg)="54"> Не отмахивайтесь от того , что говорит ребенок .

(src)="59"> Abusers tell a child that no one will believe him ; all too often , that is true .
(trg)="55"> Растлители внушают ребенку , что ему никто не поверит ; к сожалению , зачастую так и бывает .

(src)="60"> And if a child has been abused , being believed and supported by a parent is a big step toward recovery .
(trg)="56"> И если ребенок стал жертвой сексуального насилия , то доверие и поддержка родителей станет важнейшим шагом на пути к моральному восстановлению .

(src)="61"> Give Your Child Background Education
(trg)="57"> Станьте для детей передовой линией обороны

(src)="62"> One reference work on the subject of child abuse quotes a convicted molester as saying : “ Give me a kid who knows nothing about sex , and you’ve given me my next victim . ”
(trg)="58"> Один справочник о сексуальном насилии приводит высказывание осужденного растлителя : « Мои любимые дети — те , которые ничего не знают о сексе » .

(src)="63"> Those chilling words are a useful reminder to parents .
(trg)="59"> Эти циничные слова служат для родителей напоминанием .

(src)="64"> Children who are ignorant about sex are much easier for molesters to fool .
(trg)="60"> Дети , лишенные должного полового воспитания , для растлителей более легкая добыча .

(src)="65"> The Bible says that knowledge and wisdom can deliver us “ from the man speaking perverse things . ”
(trg)="61"> В Библии говорится , что знание и мудрость могут спасти нас « от человека , который говорит извращенное » .

(src)="66"> Is that not what you want for your child ?
(trg)="62"> Разве не такого спасения вы желаете своему ребенку ?

(src)="67"> Then , as your second basic step in protecting him , do not hold back from teaching him about this important subject .
(trg)="63"> Тогда ваш второй шаг — надлежащее половое воспитание ребенка .

(src)="68"> How , though , do you go about it ?
(trg)="64"> Но как справиться с этой задачей ?

(src)="69"> More than a few parents find the subject of sex a bit awkward to discuss with children .
(trg)="65"> Ведь многим родителям неловко говорить о сексе с детьми .

(src)="70"> Your child may find the subject even more awkward , and he is not likely to bring it up with you .
(trg)="66"> А ваш ребенок может себя чувствовать еще более неловко .

(src)="71"> So take the initiative .
(trg)="67"> Скорее всего , он не заговорит первым .

(src)="72"> Melissa says : “ We started early , with naming the body parts .
(trg)="68"> Поэтому инициатива за вами .

(src)="73"> We used real words , not baby words , to show them that there is nothing funny or shameful about any part of their body . ”
(trg)="69"> Мелисса вспоминает : « Мы начали очень рано , сказав , как что называется .

(src)="74"> Instruction about abuse follows naturally .
(trg)="70"> Мы не сюсюкали , а сразу называли части тела по - взрослому .

(src)="75"> Many parents simply tell their children that the parts of their body that a bathing suit covers are private and special .
(trg)="71"> Так мы дали понять , что в разных частях тела ничего смешного или стыдного нет » .