# as/2000640.xml.gz
# uk/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="1"> Чи ви вмієте чекати ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="2"> ЧИ ВИ можете собі уявити , скільки часу люди щорічно витрачають на чекання ?

(src)="3"> লোকসকলে দোকান বা পেট্ৰল পাম্প , ৰেষ্টোৰেন্ট , ডাক্টৰক দেখা কৰাৰ সময়ত , বাচ বা ট্ৰেইনৰ বাবে অধিক সময়লৈকে অপেক্ষা কৰি বহু সময় ব্যয় কৰে ।
(trg)="3"> Вони чекають у магазинних чергах і на автозаправних станціях .
(trg)="4"> Чекають , поки їх обслужать у ресторані .
(trg)="5"> Чекають на прийомі в лікаря .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="6"> Чекають на автобуси й поїзди .
(trg)="7"> І справді , за все своє життя людина витрачає стільки часу на чекання , що в це просто важко повірити .

(src)="5"> এক তথ্যৰ অনুসৰি , এবছৰত মাত্ৰ যান - বাহনৰ দ্বাৰা পথৰোধত জাৰ্মানীৰ লোকসকলে ৪৭০ কোটি ঘন্টা ব্যয় কৰে ।
(trg)="8"> За певними підрахунками , самі лише мешканці Німеччини щороку втрачають 4,7 мільярда годин , стоячи в автомобільних заторах !

(src)="6"> কিছুমান ব্যক্তিয়ে গণনা কৰি পাইছে যে এই সময় প্ৰায় ৭ , ০০০ জন ব্যক্তিৰ জীৱন কালৰ সমান ।
(trg)="9"> Коли весь цей час склали , загальна тривалість дорівнювала середній тривалості життя майже 7000 чоловік .

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="10"> Чекання може викликати безліч негативних емоцій .

(src)="8"> বৰ্তমান সময়ত দেখা গৈছে যে সকলো কাৰ্য্য কৰিবলৈ কেতিয়াও যথেষ্ঠ সময় নাথাকে আৰু আমি যি কাৰ্য্য কৰা উচিত তাৰ বিষয়ে চিন্তা কৰিবলৈ গ’লে অপেক্ষা কৰাটো আমাৰ বাবে সচাঁকৈ পীড়াদায়ক হৈ পৰে ।
(trg)="11"> Живучи сьогодні , ми відчуваємо постійний брак часу , і коли на нас тисне усвідомлення того , скільки ще треба зробити , чекання може стати справжнім випробуванням .

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="12"> Письменник Олександр Роуз якось сказав : « Причина половини мук у житті — це чекання » .

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="13"> Американський політичний діяч Бенджамін Франклін усвідомлював , що чекання також багато коштує .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="14"> Понад 250 років тому він зауважив : « Час — це гроші » .

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="15"> Саме тому різні організації шукають можливостей уникнути непотрібних затримок у роботі .

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="16"> Чим більше товарів удасться випустити за короткий строк , тим більші будуть прибутки .

(src)="14"> কিছুমান দেশত ব্যৱসায়ীবিলাকে গ্ৰাহকসকলৰ বাবে কম সময়ৰ ভিতৰত বস্তু উপলব্ধ কৰাটো বিচাৰে , যেনে ​ —⁠ ফাষ্ট ফুড , গাড়ীত বহিয়ে বেঙ্কৰ সৈতে টকা - পইচাৰ লেনদেন কৰা ইত্যাদি ​ —⁠ কিয়নো তেনেধৰণৰ ব্যৱসায় কৰোঁতাসকলে জানে যে ইয়াৰ দ্বাৰাই গ্ৰাহকসকলক সুখী কৰাৰ ওপৰিও অদৰকাৰী সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা ৰেহাই পাব পাৰি ।
(trg)="17"> Підприємства з обслуговування населення , знаючи , що догодити клієнтам можна зокрема тоді , коли зменшити час очікування , намагаються пропонувати швидке обслуговування : швидкі обіди , здійснення банківських операцій із салону власного автомобіля тощо .
(trg)="18"> Марнування життя

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="19"> Американський поет XIX сторіччя Ралф - Уолдо Емерсон колись пожалівся : « Як же через чекання марнується життя ! »

(src)="17"> অলপতে লাঞ্চ মাৰৌ নামৰ এজন লেখকে অপেক্ষা কৰি শাৰীৰিক অস্বস্তিতা আৰু আমনি লগা সমন্ধে দুখ প্ৰকাশ কৰে ।
(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="20"> Ближче до наших часів письменник Ланс Мароу поскаржився на те , наскільки нудно і фізично виснажливо чекати , а тоді згадав про « менш очевидне лихо , яке несе з собою чекання » .

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="21"> Що ж це за лихо ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="22"> « Усвідомлення , що в тебе крадуть найцінніше — час , частинку твого життя , і що цього часу більше не повернути » .

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="23"> Сумно , але факт : час , відданий чеканню , втрачається раз і назавжди .

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="24"> Звичайно , коли б життя не було таким коротким , чекання нас так не турбувало б .

(src)="24"> মানুহৰ জীৱনৰ বিষয়ে আজিৰ পৰা হাজাৰ বছৰৰ আগতেই , বাইবেলৰ গীতমালাৰ লিখকে এইদৰে মন্তব্য দিছিল : “ আমাৰ আয়ুসৰ পৰিমাণ তিনি কুৰি দহ বছৰ , বল থকাৰ নিমিত্তে চাৰি কুৰি বছৰ হব পাৰে ; তথাপি সেইবোৰৰ গৰ্ব্বৰ বস্তুবোৰ কেৱল পৰিশ্ৰমজনক আৰু অসাৰ ; কিয়নো সেইবোৰ বেগাই ঢ়ুকাই যায় , আৰু আমি উড়ি যাওঁ । ”
(trg)="25"> Але життя справді коротке .
(trg)="26"> Кілька тисяч років тому біблійний псалмоспівець зауважив : « Дні літ наших — у них сімдесят літ , а при силах — вісімдесят літ , і гордощі їхні — страждання й марнота , бо все швидко минає , і ми відлітаємо » .

(src)="25"> ( গীতমালা ৯০ : ​ ১০ ) আমি য’তেই নাথাকো বা যিয়েই নকৰো কিয় আমাৰ জীৱন অৰ্থাৎ আমি জন্ম লোৱা দিনাৰ পৰাই আমাৰ আগত থকা দিন , ঘন্টা , মিনিট এই সকলোবোৰ হৈছে সীমিত ।
(trg)="27"> Хоч би де ми жили і хоч би ким були , наше життя — дні , години й хвилини , тобто час , який нам дано при народженні , — дійсно має свої межі .

(src)="26"> তথাপি কোনো ঘটনা বা লোকৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ আমাক জোৰ কৰা হয় আৰু এই পৰিস্থিতিক আমি অগ্ৰাহ্য কৰিব নোৱাৰো ।
(trg)="28"> А втім , нам просто не уникнути ситуацій , коли , чекаючи на когось або на щось , ми просто змушені марнувати цей дорогоцінний час .
(trg)="29"> Учімося чекати

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="30"> Більшість із нас , мабуть , їхали колись у машині з водієм , котрий постійно намагався обігнати автомобілі спереду .

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="31"> Часто у цьому немає жодної негайної потреби : шоферу не потрібно поспішати на якусь термінову зустріч .

(src)="29"> এনে ক্ষেত্ৰত দেখা যায় যে যদিও তেনে চালকসকলৰ কোনো আৱশ্যকীয় কাম বা নিযুক্তি নাথাকে তথাপিও তেওঁ আন চালকক আগত যাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে ।
(trg)="32"> Але він просто не може змиритися з тим , що швидкість його їзди залежить від іншого водія .

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="33"> Брак терпіння цього шофера явно свідчить про його недолік : він не навчився чекати .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="34"> Не навчився ?

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="35"> Так , бо вміння чекати — це річ , якої треба учитись .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="36"> Жоден з нас не народжується з цим умінням .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="37"> Коли немовля голодне або має якісь інші потреби , йому слід відразу приділити увагу .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="38"> Лише пізніше діти усвідомлюють , що інколи , аби щось отримати , треба почекати .

(src)="37"> সেইবাবে যেতিয়া আৱশ্যক হয় তেতিয়া কেনেকৈ ধৈৰ্য্যশীল হৈ অপেক্ষা কৰিব পাৰি তাক যদি আমি শিকোঁ তেতিয়াহে আমি নিজকে এজন পৰিপক্ক ব্যক্তিৰূপে প্ৰকাশ কৰিব পাৰিম ।
(trg)="39"> І оскільки чекання в нашому житті просто неминуче , людина , котра вміє терпеливо чекати , виявляє цим правдиву зрілість .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="40"> Існують , безперечно , надзвичайні ситуації , коли нетерпіння можна зрозуміти .

(src)="39"> উদাহৰণস্বৰূপে , এজন স্বামীয়ে নিজৰ পত্নীক চিকিৎসালয়ত লৈ যাবলৈ খৰ - খেদা কৰিছে , কিয়নো তেওঁলোকৰ শিশুৰ জন্ম হবৰ সময় হ’ল আৰু তেনে ক্ষেত্ৰত যদি পলম হয় স্বাভাৱিকতে সেই ব্যক্তিজন অধৈৰ্য্যশীল হ’ব ।
(trg)="41"> Наприклад , якщо молодий чоловік спішить завезти свою дружину до лікарні , бо вона ось - ось має народити , а по дорозі стаються якісь затримки , його нетерпеливість цілком виправдана .

(src)="40"> ঠিক একেইদৰে প্ৰাচীন সময়তো লোটে পলম কৰি থকাত স্বৰ্গদূতে তেওঁক চদোম এৰি যাবলৈ জোৰ কৰে কিয়নো অপেক্ষা কৰিবলৈ অলপো সময় নাছিল ।
(trg)="42"> Ангели , котрі спонукували Лота вийти зі Содома , не збиралися чекати , поки він зволікав .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="43"> На місто чекало знищення , отже життя Лота і його сім’ї було в небезпеці .

(src)="42"> ( আদিপুস্তক ১৯ :⁠ ১৫ , ১৬ ) যিহেতু , যদিও কিছুমান ক্ষেত্ৰত জীৱন বিপদগ্ৰস্ত অৱস্থাত নাথাকে তথাপিও পৰিস্থিতিয়ে লোকসকলক অপেক্ষা কৰিবলৈ বাধ্য কৰায় ।
(trg)="44"> Однак у більшості випадків , коли люди змушені чекати , їхнє життя не висить на волосині .

(src)="43"> তেনে ক্ষেত্ৰত যদিও কিছুমানৰ বাবে অপেক্ষা কৰাটো আমনিদায়ক বা অনিচ্ছাকৃত কাৰ্য্য হ’ব পাৰে কিন্তু তথাপি প্ৰত্যেকে যদি ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ শিকে তেনেহ’লে কিমান যে উত্তম হ’ব ।
(trg)="45"> У такі моменти було б набагато приємніше , якби кожен умів виявляти терпеливість , навіть якщо чекати доводиться через чиєсь невміння швидко виконати свою роботу або з браку зацікавленості .

(src)="44"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰত্যেকে যদি সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ শিকে তেন্তে ইয়ে তেওঁক সহজে ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ সহায় কৰিব আৰু তেওঁলৈ বহুতো লাভজনক পথ পদৰ্শন কৰিব ।
(trg)="46"> Крім того , якби кожний навчився добре використовувати час , який іде на чекання , то виявляти терпеливість було б набагато легше .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="47"> В рамці на сторінці 5 даються поради , як можна не тільки спокійніше зносити чекання , але й мудро використовувати цей час .

(src)="46"> অধৈৰ্য্যশীলে এজন ব্যক্তিক অধিক অহঙ্কাৰী কৰি তোলে যাৰ অৰ্থ হৈছে আনে যদি তেওঁক অপেক্ষা কৰিবলৈ কয় তেওঁ কেতিয়াও তাৰ বাবে বাট চাব নোৱাৰে কিয়নো সেই ব্যক্তিয়ে নিজকে আনতকৈ অধিক গুৰুত্বপূৰ্ণ বুলি ভাবে ।
(trg)="48"> Слід також зауважити , що інколи нетерплячість є виявом пихи і свідчить , що , на думку людини , вона надто важлива , аби її затримували .

(src)="47"> তেনে মনোবৃত্তি থকা ব্যক্তিয়ে বাইবেলৰ এই বাক্যক বিবেচনা কৰা উচিত : “ অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল । ”
(trg)="49"> Особам , котрі виявляють подібний склад розуму , варто проаналізувати такі слова з Біблії : « Ліпший терпеливий від чванькуватого » .

(src)="48"> ( উপদেশক ৭ :⁠ ৮ ) অভিমান আৰু অহঙ্কাৰ হৈছে ব্যক্তিত্বৰ এক গম্ভীৰ খুঁত আৰু বাইবেলৰ প্ৰবচনে এইদৰে কৈছে : “ অহঙ্কাৰী মনৰ প্ৰত্যেক লোক যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া । ”
(trg)="50"> Чванькуватість , тобто гордість , — це серйозна вада характеру , і в одній біблійній приповісті говориться : « Всякий гордий серцем — гидота в Господа » .

(src)="49"> ( হিতোপদেশ ১৬ :⁠ ৫ ) সেইবাবে ধৈৰ্য্য ধৰিবলৈ বা অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাৰ বাবে আমি নিজকে আৰু আমাৰ চাৰিওফালে থকা লোকসকলৰ সৈতে আমাৰ সমন্ধক গভীৰভাৱে পৰীক্ষা কৰা ।
(trg)="51"> Отже , щоб навчитися терпеливості , навчитися чекати , можливо , доведеться відверто проаналізувати самих себе та свої стосунки з ближніми .

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="52"> Терпеливість буде винагороджена

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(trg)="53"> Зазвичай нам легше чекати на щось , коли ми впевнені , що цього варто чекати і що таки дочекаємось .

(src)="53"> এই সমন্ধে , বাইবেলত পোৱা যিহোৱাৰ মহান প্ৰতিজ্ঞাবোৰ পূৰ্ণ হোৱালৈকে অপেক্ষা কৰি ঈশ্বৰৰ সত্য উপাসকসকলৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো উত্তম হ’ব ।
(trg)="54"> У зв’язку з цим добре задуматись над одним фактом : усі правдиві Божі поклонники чекають сповнення його дивовижних обітниць , записаних у Біблії .

(src)="54"> উদাহৰণস্বৰূপে ঈশ্বৰ প্ৰেৰিত বচন গীতমালাত আমাক কোৱা হৈছে যে : “ ধাৰ্ম্মিকবিলাক পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব , আৰু তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব । ”
(trg)="55"> Наприклад , у написаному під Божим натхненням псалмі говориться : « Успадкують праведні землю , і повік будуть жити на ній » .

(src)="55"> এই প্ৰতিজ্ঞাৰ বিষয়ক পুনৰ উল্লেখ কৰি পাঁচনি যোহনেও কৈছিল : “ যি জনে ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা পালন কৰে , তেওঁ চিৰকাললৈকে থাকে । ”
(trg)="56"> Ця обітниця знайшла відгомін у словах апостола Івана , котрий сказав : « Хто Божу волю виконує , той повік пробуває » .

(src)="56"> ( গীতমালা ৩৭ :⁠ ২৯ ; ১ যোহন ২ :⁠ ১৭ ) আচলতে , যদি আমি চিৰকালৰ বাবে জীয়াই থকাহ’লে অপেক্ষা কৰাটো কঠিন কাৰ্য্য নহ’লহেঁতেন ।
(trg)="57"> Звичайно , якби ми жили вічно , то чекання не було б аж такою великою проблемою .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="58"> Але тепер ми не маємо вічного життя .

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="59"> Чи реалістично взагалі говорити про нього ?

(src)="60"> তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত নিজৰ আৰু তেওঁলোকৰ সন্তান - সন্ততিৰ বাবেও সেই চিৰকালৰ জীৱন হেৰুৱালে , য’ত আমিও সন্মিলিত আছোঁ ।
(trg)="60"> Перш ніж відповісти на це запитання , звернімо увагу на факт , що Бог створив наших перших батьків з перспективою вічного життя .

(src)="61"> যিহেতু , তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত কোনো পলম নকৰাকৈ যিহোৱা ঈশ্বৰে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে ঘোষণা কৰিলে ।
(trg)="61"> І лише через гріхопадіння як вони , так і всі їхні нащадки , у тому числі й ми , втратили цю надію .

(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="62"> Проте відразу після гріхопадіння Бог оголосив свій намір відвернути наслідки їхньої непокори .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="63"> Він пообіцяв прихід « насіння » , котрим , як згодом з’ясувалося , став Ісус Христос .

(src)="64"> তেওঁৰ সেই প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ দ্বাৰা লাভৱান হ’বলৈ আমি ব্যক্তিগতৰূপে নিজে সিদ্ধান্ত লব লাগিব ।
(trg)="64"> Скористаємося ми зі сповнення цієї обітниці чи ні , залежить від нас особисто .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="65"> Якщо ми хочемо скористатися , необхідно виявляти терпеливість .

(src)="66"> এনেধৰণৰ ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে শিকিবলৈ বাইবেলে আমাক এজন খেতিয়কৰ উদাহৰণৰ ওপৰত ধ্যান দিবলৈ উৎসাহিত কৰিছে ।
(trg)="66"> Аби допомогти нам розвинути цю рису , Біблія заохочує поміркувати над прикладом рільника .

(src)="67"> উদাহৰণস্বৰূপে , এজন ব্যক্তিয়ে পথাৰত শস্য সিঁচিছে , কিন্তু ইয়াৰ ফল পাবলৈ শস্যবোৰক সুৰক্ষা দি , ইয়াক দোৱাৰ সময়ৰ লৈকে ধৈৰ্য্য ধৰিব লাগিব ।
(trg)="67"> Засіявши насіння , йому нічого не залишається , як тільки робити все можливе для захисту майбутнього врожаю та терпеливо чекати часу жнив .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="68"> Але згодом , коли рільник побачить плоди своєї тяжкої праці , його терпеливість буде винагороджена .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="69"> Апостол Павло наводить інший приклад терпеливості .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="70"> Він згадує про вірних чоловіків і жінок давнини .

(src)="71"> সেই বিশ্বাসী লোক সকলে ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যক পূৰ্ণ হোৱাৰ বাবে আশাৰে বাট চাইছিল , কিন্তু তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ মনোনীত সময়লৈকে অপেক্ষা কৰিছিল ।
(trg)="71"> Усі вони прагнули побачити сповнення Божих намірів , але мусили чекати , аж поки надійде призначений для цього Божий час .

(src)="72"> ঠিক সেইদৰে পাচঁনি পৌলেও তেনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ আমাক উৎসাহিত কৰি এইদৰে কৈছিল যে , “ যি মানুহ বিশ্বাস আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ দ্বাৰাই প্ৰতিজ্ঞাবোৰৰ উত্তৰাধিকাৰী হল । ” ​ —⁠ ইব্ৰী ৬ :⁠ ১১ , ১২ .
(trg)="72"> Павло заохочує нас наслідувати цих людей , котрі ‘ обітниці вспадкували вірою та терпеливістю ’ .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="73"> Хочемо ми цього чи ні , а чекання залишається невід’ємною частиною нашого життя .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="74"> Але необов’язково , щоб це постійно приносило нам розчарування .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="75"> Для тих , хто чекає на сповнення Божих обітниць , воно може бути джерелом радості .

(src)="76"> তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ সৈতে এক ঘনিষ্ট সম্বন্ধ গঢ়ি তুলিবলৈ আৰু বিশ্বাসক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিবলৈ অপেক্ষিত কৰা সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰে ।
(trg)="76"> Такі люди можуть використовувати цей час , розвиваючи близькі стосунки з Богом та виконуючи працю , яка свідчитиме про їхню віру .

(src)="77"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰাৰ্থনা , বাইবেল অধ্যয়ন আৰু ধ্যান কৰাৰ যোগেদি তেওঁলোকে এক দৃঢ় বিশ্বাস উন্নত কৰে যে ঈশ্বৰে যিবোৰ প্ৰতিজ্ঞা কৰিছে সেই সকলোবোৰ নিজৰ নিযুক্তি সময়ত পূৰ্ণ কৰিব ।
(trg)="77"> А молитва , вивчення та роздумування допоможуть їм розвинути непохитну впевненість у тому , що в Божий призначений час усі його обітниці сповняться .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="78"> [ Рамка / Ілюстрації на сторінці 5 ]

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="79"> БОРІТЬСЯ З МУКАМИ ЧЕКАННЯ !

(src)="80"> আগৰে পৰা আচঁনি তৈয়াৰ কৰক ।
(trg)="80"> Плануйте наперед !

(src)="82"> বাইবেল বা বাইবেল আধাৰিত কিতাপসমূহৰ পৰা আপুনি যি পঢ়ে বা অধ্যয়ন কৰে সেই বিষয়বিলাকৰ ওপৰত বিবেচনা কৰি সময়ক ব্যৱহাৰ কৰক ।
(trg)="81"> Якщо ви знаєте , що доведеться чекати , заплануйте щось почитати , написати , зайнятися в’язанням або ще якою - небудь корисною справою .

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(trg)="82"> Використовуйте час для роздумів , адже в нашому світі з його шаленим темпом життя робити це стає дедалі важче .

(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="83"> Коли ви кудись телефонуєте , вас можуть попросити зачекати , тому тримайте коло телефону якусь літературу ; за п’ять - десять хвилин можна прочитати декілька сторінок .

(src)="85"> যেতিয়া গ্ৰুপৰ সৈতে অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় , তেনেহ’লে যদি উপযুক্ত হয় , সেই সুযোগক গ্ৰহণ কৰি অন্য লোকৰ সৈতে উন্নতিসাধক বিষয়বোৰৰ সমন্ধে আলোচনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="84"> Коли ви чекаєте не самі , то , якщо доречно , використовуйте таку можливість , аби порозмовляти з іншими та поділитися з ними підбадьорливими думками .

(src)="86"> আকস্মিক অপেক্ষাৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিজৰ গাড়ীত আপুনি নোটপেদ বা যিকোনো পঢ়া কিতাপ ৰাখিব পাৰে ।
(trg)="85"> Інколи доводиться чекати в машині , тому тримайте на такі непередбачені випадки блокнот чи якусь літературу .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="86"> Заплющіть очі й відпочиньте або помоліться .

(src)="88"> পৰিকল্পিত আচঁনি আৰু ভাল মনোবৃত্তিয়ে অপেক্ষা কৰা সময়খিনি আনন্দদায়ক কৰি তোলে ।
(trg)="87"> УСПІШНЕ ЧЕКАННЯ — ЦЕ ПЕРЕДУСІМ ПИТАННЯ СКЛАДУ РОЗУМУ ТА ПЕРЕДБАЧЛИВОСТІ .

# as/2000641.xml.gz
# uk/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="1"> Наслідуй склад розуму Христа

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> « А Бог терпеливости й потіхи нехай дасть вам бути однодумними між собою за Христом Ісусом » .
(trg)="3"> Як склад розуму впливає на життя людини ?

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="4"> СКЛАД РОЗУМУ має у житті людини велике значення .

(src)="4"> যেনে , এক উদাসীন বা কষ্টসহিষ্ণুতা , স্বীকাৰ বা অস্বীকাৰমূলক , বিৰোধ বা সহযোগিতা , অভিযোগ বা কৃতজ্ঞতা মনোবৃত্তিয়ে এজন ব্যক্তিক প্ৰভাৱিত কৰে যে তেওঁ কেনেকৈ পৰিস্থিতিসমূহ সন্মূখীন হ’ব বা অন্যলোকে তেওঁক কিদৰে প্ৰতিক্ৰিয়া দেখুৱায় ।
(trg)="5"> Позитивний або негативний спосіб мислення , байдужість або ретельність , ворожість чи охочість до співпраці , схильність нарікати чи виявляти вдячність — усе це може сильно впливати на поведінку людини в різних ситуаціях і на те , як інші люди ставитимуться до неї .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="6"> З позитивним складом розуму людина може бути щасливою навіть за важких обставин .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="7"> Людина з негативним складом розуму не задоволена навіть тоді , коли з об’єктивного погляду їй є чим тішитися .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="8"> Як людина розвиває склад розуму ?

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="9"> Склад розуму — як правильний , так і неправильний — можна розвинути .
(trg)="10"> Його навіть необхідно розвивати .

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="11"> В « Енциклопедії Кольєра » ( англ . ) говориться про новонароджену дитину : « Вона набуває або переймає склад розуму , який матиме у житті , подібно як переймає або вивчає мову чи будь - яке інше вміння » .

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="12"> Як ми розвиваємо склад розуму ?

(src)="11"> যদিও আন আন বস্তুৱে মনোভাবৰ বিষয়ে শিকাত অৱদান আগবঢ়াই , কিন্তু ঘাইকৈ পৰিবেশ আৰু সঙ্গতিয়ে এই ক্ষেত্ৰত বৃহতভাবে প্ৰভাৱ পেলায় ।
(trg)="13"> Хоча це залежить від багатьох факторів , великий вплив справляє середовище й оточення .

(src)="12"> সেই এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এইটোও উল্লেখ কৰিছে : “ আমি যিসকলৰ সৈতে ঘনিষ্ঠভাৱে সমন্ধ ৰাখোঁ তেওঁলোকৰ মনোভাব আমি অতি সহজে শিকোঁ আৰু ইয়ে আমাক প্ৰভাৱিত কৰে । ”
(trg)="14"> У вищезгаданій енциклопедії зазначається : « Ми переймаємо або всотуємо спосіб мислення людей , з якими близько спілкуємось » .

(src)="13"> বাইবেলেত বহু বছৰৰ আগতেই এই কথা লিপিবদ্ধ কৰি ৰাখিছে , তাত এইদৰে কোৱা হৈছে : “ তুমি জ্ঞানীবিলাকৰ লগত আলাপ কৰা , তাতে তুমি জ্ঞানী হবা ; কিন্তু অজ্ঞানবোৰৰ লগৰীয়াই ক্লেশ পাব । ” ​ —⁠ হিতোপদেশ ১৩ :⁠ ২০ ; ১ কৰিন্থীয়া ১৫ :⁠ ৩৩ .
(trg)="15"> Біблія тисячі років тому писала подібне : « Хто з мудрими ходить , той мудрим стає , а хто товаришує з безумним , той лиха набуде » .