# as/2000640.xml.gz
# th/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="1"> คุณ ​ รู้ ​ วิธี ​ รอ ​ คอย ​ ไหม ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="2"> คุณ ​ นึก ​ ออก ​ ไหม ​ ว่า ​ ผู้ ​ คน ​ ใช้ ​ เวลา ​ เท่า ​ ไร ​ ทุก ​ ปี ​ เพียง ​ เพื่อ ​ รอ ​ คอย ​ เท่า ​ นั้น ?

(src)="3"> লোকসকলে দোকান বা পেট্ৰল পাম্প , ৰেষ্টোৰেন্ট , ডাক্টৰক দেখা কৰাৰ সময়ত , বাচ বা ট্ৰেইনৰ বাবে অধিক সময়লৈকে অপেক্ষা কৰি বহু সময় ব্যয় কৰে ।
(trg)="3"> พวก ​ เขา ​ เข้า ​ คิว ​ รอ ​ ที่ ​ ห้าง ​ สรรพ ​ สินค้า ​ หรือ ​ ที่ ​ ปั๊ม ​ น้ำมัน .
(trg)="4"> เขา ​ รอ ​ เพื่อ ​ ได้ ​ รับ ​ บริการ ​ ที่ ​ ภัตตาคาร .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="7"> ถูก ​ แล้ว มี ​ การ ​ ใช้ ​ เวลา ​ จำนวน ​ มาก ​ อย่าง ​ คาด ​ ไม่ ​ ถึง ​ ใน ​ ชีวิต ​ ของ ​ คน ​ เรา ​ เพื่อ ​ รอ ​ ให้ ​ สิ่ง ​ ต่าง ๆ เกิด ​ ขึ้น .

(src)="5"> এক তথ্যৰ অনুসৰি , এবছৰত মাত্ৰ যান - বাহনৰ দ্বাৰা পথৰোধত জাৰ্মানীৰ লোকসকলে ৪৭০ কোটি ঘন্টা ব্যয় কৰে ।
(trg)="8"> ตาม ​ การ ​ ประเมิน ​ จาก ​ แหล่ง ​ หนึ่ง ​ แจ้ง ​ ว่า ชาว ​ เยอรมัน ​ เสีย ​ เวลา ​ รอ ​ อยู่ ​ ใน ​ การ ​ จราจร ​ ที่ ​ ติด ​ ขัด ปี ​ หนึ่ง 4.7 พัน ​ ล้าน ​ ชั่วโมง !

(src)="6"> কিছুমান ব্যক্তিয়ে গণনা কৰি পাইছে যে এই সময় প্ৰায় ৭ , ০০০ জন ব্যক্তিৰ জীৱন কালৰ সমান ।
(trg)="9"> บาง ​ คน ​ คำนวณ ​ ว่า ​ จำนวน ​ ชั่วโมง ​ ดัง ​ กล่าว ​ นั้น ​ เท่า ​ กับ ​ ช่วง ​ ชีวิต ​ ตาม ​ ที่ ​ คาด ​ หวัง ​ ได้ ​ ของ ​ ผู้ ​ คน ​ ราว ๆ 7,000 คน ​ รวม ​ กัน .

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="10"> การ ​ รอ ​ คอย ​ อาจ ​ ทำ ​ ให้ ​ ข้อง ขัดใจ ​ ที ​ เดียว .

(src)="8"> বৰ্তমান সময়ত দেখা গৈছে যে সকলো কাৰ্য্য কৰিবলৈ কেতিয়াও যথেষ্ঠ সময় নাথাকে আৰু আমি যি কাৰ্য্য কৰা উচিত তাৰ বিষয়ে চিন্তা কৰিবলৈ গ’লে অপেক্ষা কৰাটো আমাৰ বাবে সচাঁকৈ পীড়াদায়ক হৈ পৰে ।
(trg)="11"> ปัจจุบัน ดู ​ เหมือน ​ ว่า ​ เวลา ​ มี ​ ไม่ ​ พอ ​ ที่ ​ จะ ​ ทำ ​ ทุก ​ สิ่ง ​ อยู่ ​ แล้ว และ ​ การ ​ คิด ​ ถึง ​ สิ่ง ​ อื่น ๆ ที่ ​ เรา ​ น่า ​ จะ ​ ได้ ​ ทำ ​ ก็ ​ อาจ ​ ทำ ​ ให้ ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ เป็น ​ เรื่อง ​ น่า ​ รำคาญ ​ จริง ๆ .

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="12"> นัก ​ ประพันธ์ ​ ชื่อ ​ อะเล็กซานเดอร์ โรส ​ กล่าว ​ ไว้ ​ ครั้ง ​ หนึ่ง ​ ว่า “ ครึ่ง ​ หนึ่ง ​ ของ ​ ความ ​ ทุกข์ ​ ใน ​ การ ​ มี ​ ชีวิต ​ อยู่ คือ ​ การ ​ รอ ​ คอย . ”

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="13"> เบน จา มิน แฟ รง กลิน รัฐบุรุษ ​ ชาว ​ อเมริกัน ​ ยอม ​ รับ ​ ว่า การ ​ รอ ​ คอย ​ อาจ ​ ทำ ​ ให้ ​ เสีย ​ เงิน ​ มาก ​ ด้วย .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="14"> เป็น ​ เวลา ​ กว่า 250 ปี ​ มา ​ แล้ว เขา ​ กล่าว ​ ว่า “ เวลา ​ เป็น ​ เงิน ​ เป็น ​ ทอง . ”

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="15"> เพราะ ​ เหตุ ​ นั้น ธุรกิจ ​ ต่าง ๆ จึง ​ แสวง ​ หา ​ วิธี ​ หลีก ​ เลี่ยง ​ ความ ​ ล่า ​ ช้า ​ โดย ​ ไม่ ​ จำเป็น ​ ใน ​ ขั้น ​ ตอน ​ ต่าง ๆ ของ ​ การ ​ ทำ ​ งาน .

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="16"> การ ​ ผลิต ​ สินค้า ​ มาก ​ ขึ้น ​ ใน ​ เวลา ​ ที่ ​ น้อย ​ ลง ​ อาจ ​ หมาย ​ ถึง ​ กำไร ​ มาก ​ ขึ้น .

(src)="14"> কিছুমান দেশত ব্যৱসায়ীবিলাকে গ্ৰাহকসকলৰ বাবে কম সময়ৰ ভিতৰত বস্তু উপলব্ধ কৰাটো বিচাৰে , যেনে ​ —⁠ ফাষ্ট ফুড , গাড়ীত বহিয়ে বেঙ্কৰ সৈতে টকা - পইচাৰ লেনদেন কৰা ইত্যাদি ​ —⁠ কিয়নো তেনেধৰণৰ ব্যৱসায় কৰোঁতাসকলে জানে যে ইয়াৰ দ্বাৰাই গ্ৰাহকসকলক সুখী কৰাৰ ওপৰিও অদৰকাৰী সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা ৰেহাই পাব পাৰি ।
(trg)="17"> ธุรกิจ ​ ที่ ​ ให้ ​ บริการ ​ โดย ​ ตรง ​ แก่ ​ คน ​ ทั่ว ​ ไป ​ พยายาม ​ จะ ​ เสนอ ​ บริการ ​ ที่ ​ ฉับ ​ ไว เช่น ฟาสต์ ฟูด , การ ​ ติด ​ ต่อ ​ กับ ​ ธนาคาร ​ โดย ​ ไม่ ​ ต้อง ​ ลง ​ จาก ​ รถ ​ ของ ​ คุณ , และ ​ อะไร ​ ทำนอง ​ นั้น เพราะ ​ พวก ​ เขา ​ รู้ ​ ว่า ​ การ ​ เอา ​ ใจ ​ ลูกค้า ​ หมาย ​ รวม ​ ถึง ​ การ ​ ลด ​ เวลา ​ ใน ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ ลง .

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="18"> ทำ ​ ให้ ​ ชีวิต ​ ของ ​ เรา ​ ผ่าน ​ ไป ​ โดย ​ เปล่า ​ ประโยชน์

(src)="16"> উন্নৈশ শতিকাৰ ৰাল্ফ ৱ’লড্‌ ইমাৰচন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ কবিয়ে এইদৰে দুখ প্ৰকাশ কৰিছিল : “ মানুহে জীৱনৰ অধিক সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰিবলগীয়া হয় ! ”
(trg)="19"> ราล์ฟ วัล โด เอ เม อร์ สัน กวี ​ ชาว ​ อเมริกัน ​ ใน ​ ศตวรรษ ​ ที่ ​ สิบ ​ เก้า ​ เคย ​ บ่น ​ ครั้ง ​ หนึ่ง ​ ว่า “ ชีวิต ​ มนุษย์ ​ หมด ​ ไป ​ สัก ​ เท่า ​ ไร ​ ใน ​ การ ​ รอ ​ คอย ! ”

(src)="17"> অলপতে লাঞ্চ মাৰৌ নামৰ এজন লেখকে অপেক্ষা কৰি শাৰীৰিক অস্বস্তিতা আৰু আমনি লগা সমন্ধে দুখ প্ৰকাশ কৰে ।
(trg)="20"> สมัย ​ หลัง ๆ ต่อ ​ มา นัก ​ ประพันธ์ ​ ชื่อ ​ แลน ส์ มอร์ โรว์ ได้ ​ บ่น ​ เกี่ยว ​ กับ ​ ความ ​ น่า ​ เบื่อ ​ และ ​ ความ ​ ไม่ ​ สะดวก ​ สบาย ​ ทาง ​ กาย ​ ใน ​ การ ​ รอ ​ คอย .

(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="21"> แต่ ​ แล้ว ​ เขา ​ ได้ ​ พูด ​ ถึง “ ความ ​ ทุกขเวทนา ​ ที่ ​ แฝง ​ อยู่ ​ ลึก ​ กว่า ​ ของ ​ การ ​ รอ ​ คอย . ”

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="22"> นั่น ​ คือ ​ อะไร ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="23"> “ การ ​ รู้ ​ ว่า ​ ทรัพยากร ​ ล้ำ ​ ค่า ​ ที่ ​ สุด ​ ของ ​ คน ​ เรา อัน ​ ได้ ​ แก่ ​ เวลา ซึ่ง ​ เป็น ​ ส่วน ​ หนึ่ง ​ แห่ง ​ ชีวิต ​ เขา ถูก ​ ขโมย ​ ไป เสีย ​ ไป ​ อย่าง ​ ไม่ ​ สามารถ ​ เอา ​ คืน ​ มา ​ ได้ . ”

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="24"> น่า ​ เสียดาย แต่ ​ ก็ ​ เป็น ​ เรื่อง ​ จริง .

(src)="22"> নিঃসন্দেহ , যদি আমাৰ জীৱন চুটি নোহোৱা হ’লে , অপেক্ষা বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো কোনো কাৰণ নাথাকিলেহেঁতেন ।
(trg)="26"> แน่นอน หาก ​ ชีวิต ​ ไม่ ​ สั้น ​ มาก ​ นัก การ ​ รอ ​ คอย ​ คง ​ จะ ​ เป็น ​ สาเหตุ ​ น้อย ​ ลง ​ สำหรับ ​ ความ ​ กังวล .

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="27"> แต่ ​ ชีวิต ​ เรา ​ สั้น ​ จริง ๆ .

(src)="24"> মানুহৰ জীৱনৰ বিষয়ে আজিৰ পৰা হাজাৰ বছৰৰ আগতেই , বাইবেলৰ গীতমালাৰ লিখকে এইদৰে মন্তব্য দিছিল : “ আমাৰ আয়ুসৰ পৰিমাণ তিনি কুৰি দহ বছৰ , বল থকাৰ নিমিত্তে চাৰি কুৰি বছৰ হব পাৰে ; তথাপি সেইবোৰৰ গৰ্ব্বৰ বস্তুবোৰ কেৱল পৰিশ্ৰমজনক আৰু অসাৰ ; কিয়নো সেইবোৰ বেগাই ঢ়ুকাই যায় , আৰু আমি উড়ি যাওঁ । ”
(trg)="28"> หลาย ​ พัน ​ ปี ​ มา ​ แล้ว ผู้ ​ ประพันธ์ ​ เพลง ​ สรรเสริญ ​ ใน ​ คัมภีร์ ​ ไบเบิล ​ อธิบาย ​ ว่า “ ใน ​ ชั่ว ​ อายุ ​ ของ ​ ข้าพเจ้า ​ มี ​ สัก ​ เจ็ด ​ สิบ ​ ปี ​ เท่า ​ นั้น , ถ้า ​ แม้ ​ ว่า ​ มี ​ กำลัง ​ มาก ​ ก็ ​ จะ ​ ยืน ​ ได้ ​ ถึง ​ แปด ​ สิบ ​ ปี ; กำลัง ​ ที่ ​ ตน ​ อวด ​ นั้น ​ ย่อม ​ ประกอบ ​ ไป ​ ด้วย ​ การ ​ ลำบาก ​ และ ​ ความ ​ ทุกข์ ; เพราะ ​ ไม่ ​ ช้า ​ ก็ ​ จะ ​ เสีย ​ ไป ​ และ ​ ข้าพเจ้า ​ ทั้ง ​ หลาย ​ จะ ​ ล่วง ​ ลับ ​ ไป . ”

(src)="25"> ( গীতমালা ৯০ : ​ ১০ ) আমি য’তেই নাথাকো বা যিয়েই নকৰো কিয় আমাৰ জীৱন অৰ্থাৎ আমি জন্ম লোৱা দিনাৰ পৰাই আমাৰ আগত থকা দিন , ঘন্টা , মিনিট এই সকলোবোৰ হৈছে সীমিত ।
(trg)="29"> ไม่ ​ ว่า ​ เรา ​ อยู่ ​ ที่ ​ ไหน ​ และ ​ เรา ​ เป็น ​ ใคร ​ ก็ ​ ตาม ชีวิต ​ ของ ​ เรา — วัน , ชั่วโมง , นาที ​ ที่ ​ อยู่ ​ ตรง ​ หน้า ​ เรา ​ ขณะ ​ ที่ ​ เรา ​ เกิด ​ มา ​ นั้น — มี ​ จำกัด .

(src)="26"> তথাপি কোনো ঘটনা বা লোকৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ আমাক জোৰ কৰা হয় আৰু এই পৰিস্থিতিক আমি অগ্ৰাহ্য কৰিব নোৱাৰো ।
(trg)="30"> กระนั้น เรา ​ ไม่ ​ สามารถ ​ หลีก ​ เลี่ยง ​ สภาพ การณ์ ​ ที่ ​ เรา ​ จำ ​ ต้อง ​ มา ​ เสีย ​ เวลา ​ อัน ​ มี ​ ค่า ​ บาง ​ ช่วง ​ ไป ​ ใน ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ เหตุ ​ การณ์ ​ หรือ ​ รอ ​ คอย ​ ผู้ ​ คน .

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="31"> การ ​ เรียน ​ รู้ ​ วิธี ​ รอ ​ คอย

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="32"> พวก ​ เรา ​ ส่วน ​ ใหญ่ ​ เคย ​ นั่ง ​ ใน ​ รถ ​ ที่ ​ มี ​ คน ​ ขับ ​ ซึ่ง ​ พยายาม ​ ไม่ ​ ละลด ​ ที่ ​ จะ ​ แซง ​ รถ ​ คัน ​ ที่ ​ อยู่ ​ ข้าง ​ หน้า ​ เขา .

(src)="29"> এনে ক্ষেত্ৰত দেখা যায় যে যদিও তেনে চালকসকলৰ কোনো আৱশ্যকীয় কাম বা নিযুক্তি নাথাকে তথাপিও তেওঁ আন চালকক আগত যাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে ।
(trg)="33"> บ่อย ​ ครั้ง ไม่ ​ มี ​ ความ ​ จำเป็น ​ ที่ ​ จะ ​ ต้อง ​ รีบ ​ ร้อน — คน ​ ขับ ​ รถ ​ ไม่ ​ ได้ ​ มี ​ การ ​ นัด ​ หมาย ​ ที่ ​ เร่ง ​ ด่วน .

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="34"> กระนั้น เขา ​ ทน ​ ไม่ ​ ได้ ​ ที่ ​ การ ​ เดิน ​ รถ ​ ของ ​ เขา ​ ถูก ​ ควบคุม ​ โดย ​ คน ​ ขับ ​ อีก ​ คน ​ หนึ่ง .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="35"> การ ​ ที่ ​ เขา ​ ขาด ​ ความ ​ อด ​ ทน ​ เผย ​ ให้ ​ เห็น ​ ว่า ​ เขา ​ ไม่ ​ ได้ ​ เรียน ​ รู้ ​ วิธี ​ รอ ​ คอย .
(trg)="36"> เรียน ​ รู้ ​ หรือ ?

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="37"> ใช่ ​ แล้ว การ ​ รู้ ​ วิธี ​ รอ ​ คอย ​ เป็น ​ บท เรียน ​ ที่ ​ ต้อง ​ เรียน ​ รู้ .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="38"> ไม่ ​ มี ​ ใคร ​ เกิด ​ มา ​ พร้อม ​ กับ ​ ความ ​ สามารถ ​ นี้ .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="39"> ทารก ​ เรียก ​ ร้อง ​ ความ ​ สนใจ ​ ทันที ​ เมื่อ ​ หิว ​ หรือ ​ อยู่ ​ ใน ​ สภาพ ​ ที่ ​ อึดอัด .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="40"> ต่อ ​ เมื่อ ​ เขา ​ โต ​ ขึ้น ​ แล้ว ​ เท่า ​ นั้น ​ จึง ​ จะ ​ เข้าใจ ​ ว่า ​ บาง ​ ครั้ง ​ เขา ​ ต้อง ​ คอย ​ สิ่ง ​ ที่ ​ ตน ​ ต้องการ .

(src)="37"> সেইবাবে যেতিয়া আৱশ্যক হয় তেতিয়া কেনেকৈ ধৈৰ্য্যশীল হৈ অপেক্ষা কৰিব পাৰি তাক যদি আমি শিকোঁ তেতিয়াহে আমি নিজকে এজন পৰিপক্ক ব্যক্তিৰূপে প্ৰকাশ কৰিব পাৰিম ।
(trg)="41"> ที่ ​ จริง เนื่อง ​ จาก ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ เป็น ​ ส่วน ​ หนึ่ง ​ ของ ​ ชีวิต ​ ที่ ​ เลี่ยง ​ ไม่ ​ ได้ การ ​ รู้ ​ วิธี ​ รอ ​ คอย ​ อย่าง ​ อด ​ ทน ​ เมื่อ ​ จำเป็น ​ นั้น ​ จึง ​ เป็น ​ เครื่อง ​ บ่ง ​ ชี้ ​ ถึง ​ ความ ​ อาวุโส ​ ของ ​ คน ​ เรา .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="42"> แน่นอน มี ​ สถานการณ์ ​ เร่ง ​ ด่วน ​ ซึ่ง ​ ถ้า ​ บาง ​ คน ​ ไม่ ​ ได้ ​ อด ​ ทน ​ คอย ​ ก็ ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ที่ ​ พอ ​ จะ ​ เข้าใจ ​ ได้ .

(src)="39"> উদাহৰণস্বৰূপে , এজন স্বামীয়ে নিজৰ পত্নীক চিকিৎসালয়ত লৈ যাবলৈ খৰ - খেদা কৰিছে , কিয়নো তেওঁলোকৰ শিশুৰ জন্ম হবৰ সময় হ’ল আৰু তেনে ক্ষেত্ৰত যদি পলম হয় স্বাভাৱিকতে সেই ব্যক্তিজন অধৈৰ্য্যশীল হ’ব ।
(trg)="43"> สามี ​ หนุ่ม ​ ซึ่ง ​ รีบ ​ พา ​ ภรรยา ​ ส่ง ​ โรง ​ พยาบาล ​ เนื่อง ​ จาก ​ กำลัง ​ จะ ​ คลอด ​ ลูก ​ นั้น ​ คง ​ พอ ​ มี ​ เหตุ ​ ที่ ​ จะ ​ แก้ ​ ตัว ​ ได้ ​ ที่ ​ ต้อง ​ รีบ ​ ร้อน .

(src)="40"> ঠিক একেইদৰে প্ৰাচীন সময়তো লোটে পলম কৰি থকাত স্বৰ্গদূতে তেওঁক চদোম এৰি যাবলৈ জোৰ কৰে কিয়নো অপেক্ষা কৰিবলৈ অলপো সময় নাছিল ।
(trg)="44"> ทูต สวรรค์ ​ ที่ ​ เร่งเร้า ​ โลต ​ ให้ ​ ออก ​ จาก ​ เมือง ​ ซะ โดม ​ ไม่ ​ อาจ ​ จะ ​ คอย ​ ได้ ​ เมื่อ ​ โลต ​ ชักช้า ​ อยู่ .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="45"> การ ​ ทำลาย ​ จวน ​ จะ ​ ถึง ​ แล้ว และ ​ ชีวิต ​ ของ ​ โลต ​ กับ ​ ครอบครัว ​ อยู่ ​ ใน ​ อันตราย .

(src)="42"> ( আদিপুস্তক ১৯ :⁠ ১৫ , ১৬ ) যিহেতু , যদিও কিছুমান ক্ষেত্ৰত জীৱন বিপদগ্ৰস্ত অৱস্থাত নাথাকে তথাপিও পৰিস্থিতিয়ে লোকসকলক অপেক্ষা কৰিবলৈ বাধ্য কৰায় ।
(trg)="46"> อย่าง ​ ไร ​ ก็ ​ ดี ใน ​ กรณี ​ ส่วน ​ ใหญ่ ชีวิต ​ ไม่ ​ ได้ ​ อยู่ ​ ใน ​ อันตราย ​ อะไร ​ ตอน ​ ที่ ​ คน ​ เรา ​ ต้อง ​ ฝืน ​ ใจ ​ รอ .

(src)="43"> তেনে ক্ষেত্ৰত যদিও কিছুমানৰ বাবে অপেক্ষা কৰাটো আমনিদায়ক বা অনিচ্ছাকৃত কাৰ্য্য হ’ব পাৰে কিন্তু তথাপি প্ৰত্যেকে যদি ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ শিকে তেনেহ’লে কিমান যে উত্তম হ’ব ।
(trg)="47"> ใน ​ กรณี ​ เหล่า ​ นั้น สิ่ง ​ ต่าง ๆ อาจ ​ เป็น ​ ที่ ​ น่า ​ พอ ​ ใจ ​ มาก ​ ขึ้น ​ ได้ ​ ถ้า ​ ทุก ​ คน ​ เรียน ​ รู้ ​ ที่ ​ จะ ​ อด ​ ทน — ถึง ​ แม้ ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ เกิด ​ ขึ้น ​ จาก ​ การ ​ ไร้ ​ ประสิทธิภาพ ​ หรือ ​ การ ​ ขาด ​ ความ ​ สนใจ ​ ของ ​ บาง ​ คน .

(src)="44"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰত্যেকে যদি সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ শিকে তেন্তে ইয়ে তেওঁক সহজে ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ সহায় কৰিব আৰু তেওঁলৈ বহুতো লাভজনক পথ পদৰ্শন কৰিব ।
(trg)="48"> นอก ​ จาก ​ นี้ คง ​ จะ ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ง่าย ​ ขึ้น ​ ที่ ​ จะ ​ อด ​ ทน ​ ถ้า ​ ทุก ​ คน ​ เรียน ​ รู้ ​ วิธี ​ ใช้ ​ เวลา ​ ที่ ​ คอย ​ อยู่ ​ นั้น ​ ใน ​ ทาง ​ ที่ ​ เป็น ​ ประโยชน์ .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="49"> กรอบ ​ ใน ​ หน้า 5 มี ​ ข้อ ​ เสนอ ​ แนะ ​ บาง ​ ประการ ​ เพื่อ ​ ทำ ​ ให้ ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ ไม่ ​ เพียง ​ แต่ ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ที่ ​ ทน ​ ได้ ​ เท่า ​ นั้น แต่ ​ ถึง ​ กับ ​ เป็น ​ ประโยชน์ ​ ด้วย ​ ซ้ำ .

(src)="46"> অধৈৰ্য্যশীলে এজন ব্যক্তিক অধিক অহঙ্কাৰী কৰি তোলে যাৰ অৰ্থ হৈছে আনে যদি তেওঁক অপেক্ষা কৰিবলৈ কয় তেওঁ কেতিয়াও তাৰ বাবে বাট চাব নোৱাৰে কিয়নো সেই ব্যক্তিয়ে নিজকে আনতকৈ অধিক গুৰুত্বপূৰ্ণ বুলি ভাবে ।
(trg)="50"> เป็น ​ เรื่อง ​ ที่ ​ ไม่ ​ อาจ ​ มอง ​ ข้าม ​ ได้ ​ ที่ ​ ว่า น้ำใจ ​ ที่ ​ ไม่ ​ อด ​ ทน ​ อาจ ​ เผย ​ ให้ ​ เห็น ​ เจตคติ ​ ที่ ​ หยิ่ง ​ ยโส ความ ​ รู้สึก ​ ที่ ​ ว่า ​ ตัว ​ เอง ​ สำคัญ ​ เกิน ​ กว่า ​ ที่ ​ จะ ​ เป็น ​ ฝ่าย ​ รอ .

(src)="47"> তেনে মনোবৃত্তি থকা ব্যক্তিয়ে বাইবেলৰ এই বাক্যক বিবেচনা কৰা উচিত : “ অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল । ”
(trg)="51"> สำหรับ ​ ใคร ๆ ที่ ​ มี ​ เจตคติ ​ ดัง ​ กล่าว ถ้อย ​ คำ ​ ต่อ ​ ไป ​ นี้ ​ จาก ​ คัมภีร์ ​ ไบเบิล ​ มี ​ ค่า ​ ควร ​ แก่ ​ การ ​ พิจารณา .

(src)="48"> ( উপদেশক ৭ :⁠ ৮ ) অভিমান আৰু অহঙ্কাৰ হৈছে ব্যক্তিত্বৰ এক গম্ভীৰ খুঁত আৰু বাইবেলৰ প্ৰবচনে এইদৰে কৈছে : “ অহঙ্কাৰী মনৰ প্ৰত্যেক লোক যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া । ”
(trg)="52"> “ มี ​ ใจ ​ อด ​ กลั้น ​ ก็ ​ ดี ​ กว่า ​ มี ​ ใจ ​ อหังการ . ”
(trg)="53"> ความ ​ อหังการ หรือ ​ ความ ​ หยิ่ง ​ เป็น ​ ข้อ ​ บกพร่อง ​ ร้าย แรง ​ ของ ​ บุคลิกภาพ และ ​ สุภาษิต ​ ใน ​ คัมภีร์ ​ ไบเบิล ​ กล่าว ​ ว่า “ ทุก ​ คน ​ ที่ ​ มี ​ ใจ ​ หยิ่ง ​ จองหอง ​ เป็น ​ ที่ ​ สะอิดสะเอียน ​ แด่ ​ พระ ​ ยะ โฮ วา . ”

(src)="49"> ( হিতোপদেশ ১৬ :⁠ ৫ ) সেইবাবে ধৈৰ্য্য ধৰিবলৈ বা অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাৰ বাবে আমি নিজকে আৰু আমাৰ চাৰিওফালে থকা লোকসকলৰ সৈতে আমাৰ সমন্ধক গভীৰভাৱে পৰীক্ষা কৰা ।
(trg)="54"> เพราะ ​ ฉะนั้น การ ​ เรียน ​ รู้ ​ ที่ ​ จะ ​ อด ​ ทน — เรียน ​ รู้ ​ วิธี ​ รอ ​ คอย — อาจ ​ เรียก ​ ร้อง ​ ให้ ​ เรา ​ ตรวจ ​ สอบ ​ ดู ​ ตัว ​ เอง ​ และ ​ สัมพันธภาพ ​ ของ ​ เรา ​ กับ ​ คน ​ รอบ ​ ข้าง ​ นั้น ​ อย่าง ​ ถี่ถ้วน .

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="55"> ความ ​ อด ​ ทน ​ จะ ​ ได้ ​ รับ ​ ผล ​ ตอบ ​ แทน

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(src)="52"> এয়ে আমাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সহজ কৰি তোলে ।
(trg)="56"> ตาม ​ ปกติ ​ เรา ​ พบ ​ ว่า ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ง่าย ​ ขึ้น ​ หาก ​ เรา ​ รู้สึก ​ มั่น ​ ใจ ​ ว่า ​ สิ่ง ​ ที่ ​ เรา ​ รอ ​ นั้น ​ คุ้ม ค่า ​ กับ ​ ความ ​ ล่า ​ ช้า ​ และ ​ สิ่ง ​ นั้น ​ จะ ​ มา ​ ถึง ​ ใน ​ ที่ ​ สุด .

(src)="53"> এই সমন্ধে , বাইবেলত পোৱা যিহোৱাৰ মহান প্ৰতিজ্ঞাবোৰ পূৰ্ণ হোৱালৈকে অপেক্ষা কৰি ঈশ্বৰৰ সত্য উপাসকসকলৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো উত্তম হ’ব ।
(trg)="57"> ใน ​ เรื่อง ​ นี้ นับ ​ ว่า ​ ดี ​ ที่ ​ จะ ​ ไตร่ตรอง ​ ดู ​ ข้อ ​ เท็จ ​ จริง ​ ที่ ​ ว่า ผู้ ​ นมัสการ ​ ที่ ​ จริง ​ ใจ ​ ทุก ​ คน ​ ของ ​ พระเจ้า ​ กำลัง ​ คอย ​ ท่า ​ ความ ​ สำเร็จ ​ เป็น ​ จริง ​ แห่ง ​ คำ ​ สัญญา ​ อัน ​ ยอด ​ เยี่ยม ​ ของ ​ พระองค์ ​ ที่ ​ พบ ​ ใน ​ คัมภีร์ ​ ไบเบิล .

(src)="54"> উদাহৰণস্বৰূপে ঈশ্বৰ প্ৰেৰিত বচন গীতমালাত আমাক কোৱা হৈছে যে : “ ধাৰ্ম্মিকবিলাক পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব , আৰু তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব । ”
(trg)="58"> ตัว ​ อย่าง ​ เช่น มี ​ การ ​ แจ้ง ​ ให้ ​ เรา ​ ทราบ ​ ใน ​ บทเพลง ​ สรรเสริญ ​ ที่ ​ มี ​ ขึ้น ​ โดย ​ การ ​ ดล ​ ใจ ​ จาก ​ พระเจ้า ​ ว่า “ คน ​ สัตย์ ​ ธรรม ​ จะ ​ ได้ ​ แผ่น ดิน ​ เป็น ​ มฤดก , และ ​ จะ ​ อาศัย ​ อยู่ ​ ที่ ​ นั่น ​ ต่อ ​ ไป ​ เป็น ​ นิตย์ . ”

(src)="55"> এই প্ৰতিজ্ঞাৰ বিষয়ক পুনৰ উল্লেখ কৰি পাঁচনি যোহনেও কৈছিল : “ যি জনে ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা পালন কৰে , তেওঁ চিৰকাললৈকে থাকে । ”
(trg)="59"> อัคร สาวก ​ โย ฮัน ​ ได้ ​ กล่าว ​ ซ้ำ ​ คำ ​ สัญญา ​ นี้ ​ เมื่อ ​ ท่าน ​ บอก ​ ว่า “ ผู้ ​ ที่ ​ ทำ ​ ตาม ​ พระทัย ​ ประสงค์ ​ ของ ​ พระเจ้า ​ จะ ​ ดำรง ​ อยู่ ​ ตลอด ​ ไป ​ เป็น ​ นิตย์ . ”

(src)="56"> ( গীতমালা ৩৭ :⁠ ২৯ ; ১ যোহন ২ :⁠ ১৭ ) আচলতে , যদি আমি চিৰকালৰ বাবে জীয়াই থকাহ’লে অপেক্ষা কৰাটো কঠিন কাৰ্য্য নহ’লহেঁতেন ।
(trg)="60"> เป็น ​ ที่ ​ ชัด ​ แจ้ง ​ ว่า ถ้า ​ เรา ​ สามารถ ​ มี ​ ชีวิต ​ อยู่ ​ ตลอด ​ ไป การ ​ รอ ​ คอย ​ จะ ​ ไม่ ​ เป็น ​ ปัญหา ​ ใหญ่ .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="61"> แต่ ​ เรา ​ มิ ​ ได้ ​ มี ​ ชีวิต ​ อยู่ ​ ตลอด ​ ไป ​ ใน ​ ขณะ ​ นี้ .

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="62"> เป็น ​ เรื่อง ​ ที่ ​ ตรง ​ กับ ​ สภาพ ​ จริง ​ ไหม ​ ที่ ​ จะ ​ พูด ​ ถึง ​ ชีวิต ​ นิ รัน ดร์ ?

(src)="59"> এই প্ৰশ্নৰ উত্তৰ জনাৰ আগতে , আহঁক আমি ঈশ্বৰে সৃষ্টি কৰা প্ৰথম পিতৃ - মাতৃৰ বাবে ৰখা চিৰকালৰ জীৱনৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰোঁ ।
(trg)="63"> ก่อน ​ ตอบ ​ คำ ​ ถาม ​ นี้ ขอ ​ พิจารณา ​ ว่า พระเจ้า ​ ทรง ​ สร้าง ​ บิดา ​ มารดา ​ คู่ ​ แรก ​ ของ ​ เรา ​ พร้อม ​ ด้วย ​ ความ ​ หวัง ​ ใน ​ การ ​ มี ​ ชีวิต ​ อยู่ ​ ตลอด ​ ไป .

(src)="60"> তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত নিজৰ আৰু তেওঁলোকৰ সন্তান - সন্ততিৰ বাবেও সেই চিৰকালৰ জীৱন হেৰুৱালে , য’ত আমিও সন্মিলিত আছোঁ ।
(trg)="64"> เป็น ​ เพราะ ​ เขา ​ ทั้ง ​ สอง ​ ได้ ​ ทำ ​ บาป เขา ​ จึง ​ สูญ ​ เสีย ​ ความ ​ หวัง ​ นั้น ​ ไป สำหรับ ​ ตัว ​ เขา ​ เอง ​ และ ​ ลูก ​ หลาน ​ ของ ​ เขา — รวม ​ ทั้ง ​ พวก ​ เรา ​ ด้วย .

(src)="61"> যিহেতু , তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত কোনো পলম নকৰাকৈ যিহোৱা ঈশ্বৰে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে ঘোষণা কৰিলে ।
(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="65"> อย่าง ​ ไร ​ ก็ ​ ตาม ทันที ​ หลัง ​ จาก ​ การ ​ ทำ ​ บาป ​ ของ ​ เขา ​ ทั้ง ​ สอง พระเจ้า ​ ทรง ​ ประกาศ ​ พระ ​ ประสงค์ ​ ของ ​ พระองค์ ​ ที่ ​ จะ ​ ลบ ​ ล้าง ​ ผล ​ สืบ ​ เนื่อง ​ ต่าง ๆ จาก ​ การ ​ ไม่ ​ เชื่อ ​ ฟัง ​ ของ ​ เขา .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="66"> พระองค์ ​ ทรง ​ สัญญา ​ เรื่อง ​ การ ​ เสด็จ ​ มา ​ ของ “ พงศ์ พันธุ์ ” ผู้ ​ ซึ่ง ​ ปรากฏ ​ ว่า ​ เป็น ​ พระ ​ เยซู ​ คริสต์ . — เยเน ซิศ 3 : 15 , ล .
(trg)="67"> ม .

(src)="64"> তেওঁৰ সেই প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ দ্বাৰা লাভৱান হ’বলৈ আমি ব্যক্তিগতৰূপে নিজে সিদ্ধান্ত লব লাগিব ।
(trg)="68"> ; โรม 5 : 18 .
(trg)="69"> เรา ​ ฐานะ ​ ปัจเจกบุคคล ​ จะ ​ ได้ ​ รับ ​ ประโยชน์ ​ จาก ​ ความ ​ สำเร็จ ​ เป็น ​ จริง ​ แห่ง ​ คำ ​ สัญญา ​ ของ ​ พระองค์ ​ หรือ ​ ไม่ ​ นั้น ​ อยู่ ​ ที่ ​ การ ​ ตัดสิน ​ ใจ ​ ของ ​ เรา .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="70"> เพื่อ ​ ทำ ​ เช่น ​ นั้น จะ ​ ต้อง ​ ใช้ ​ ความ ​ อด ​ ทน .

(src)="66"> এনেধৰণৰ ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে শিকিবলৈ বাইবেলে আমাক এজন খেতিয়কৰ উদাহৰণৰ ওপৰত ধ্যান দিবলৈ উৎসাহিত কৰিছে ।
(trg)="71"> เพื่อ ​ จะ ​ ช่วย ​ เรา ​ เรียน ​ รู้ ​ ความ ​ อด ​ ทน ​ ชนิด ​ นี้ คัมภีร์ ​ ไบเบิล ​ สนับสนุน ​ เรา ​ ให้ ​ คิด ​ รำพึง ​ ถึง ​ ตัว ​ อย่าง ​ ของ ​ กสิกร .

(src)="67"> উদাহৰণস্বৰূপে , এজন ব্যক্তিয়ে পথাৰত শস্য সিঁচিছে , কিন্তু ইয়াৰ ফল পাবলৈ শস্যবোৰক সুৰক্ষা দি , ইয়াক দোৱাৰ সময়ৰ লৈকে ধৈৰ্য্য ধৰিব লাগিব ।
(trg)="72"> เขา ​ หว่าน ​ เมล็ด ​ พืช ​ และ ​ ต้อง ​ คอย ​ อย่าง ​ อด ​ ทน — ทำ ​ สิ่ง ​ ที่ ​ ทำ ​ ได้ ​ เพื่อ ​ ปก ​ ป้อง ​ พืช ​ ผล ​ ของ ​ เขา — จน ​ กระทั่ง ​ ถึง ​ เวลา ​ สำหรับ ​ การ ​ เก็บ ​ เกี่ยว .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="73"> ครั้น ​ แล้ว ​ ความ ​ อด ​ ทน ​ ของ ​ เขา ​ ก็ ​ ได้ ​ รับ ​ ผล ​ ตอบ ​ แทน และ ​ เขา ​ เห็น ​ ผล ​ จาก ​ ความ ​ บาก บั่น ​ ของ ​ เขา .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="74"> อัคร สาวก ​ เปาโล ​ กล่าว ​ ถึง ​ อีก ​ ตัว ​ อย่าง ​ หนึ่ง ​ ของ ​ ความ ​ อด ​ ทน .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="75"> ท่าน ​ เตือน ​ เรา ​ ให้ ​ ระลึก ​ ถึง ​ ชาย ​ และ ​ หญิง ​ ที่ ​ ซื่อ ​ สัตย์ ​ ใน ​ สมัย ​ โบราณ .

(src)="71"> সেই বিশ্বাসী লোক সকলে ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যক পূৰ্ণ হোৱাৰ বাবে আশাৰে বাট চাইছিল , কিন্তু তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ মনোনীত সময়লৈকে অপেক্ষা কৰিছিল ।
(trg)="76"> พวก ​ เขา ​ คอย ​ ท่า ​ การ ​ บรรลุ ​ ผล ​ สำเร็จ ​ แห่ง ​ พระ ​ ประสงค์ ​ ของ ​ พระเจ้า แต่ ​ พวก ​ เขา ​ ต้อง ​ คอย ​ เวลา ​ กำหนด ​ ของ ​ พระองค์ .

(src)="72"> ঠিক সেইদৰে পাচঁনি পৌলেও তেনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ আমাক উৎসাহিত কৰি এইদৰে কৈছিল যে , “ যি মানুহ বিশ্বাস আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ দ্বাৰাই প্ৰতিজ্ঞাবোৰৰ উত্তৰাধিকাৰী হল । ” ​ —⁠ ইব্ৰী ৬ :⁠ ১১ , ১২ .
(trg)="77"> เปาโล ​ สนับสนุน ​ เรา ​ ให้ ​ เลียน ​ แบบ ​ คน ​ เหล่า ​ นี้ “ ที่ ​ อาศัย ​ ความ ​ เชื่อ ​ และ ​ ความ ​ เพียร จึง ​ ได้ ​ รับ ​ คำ ​ สัญญา ​ เป็น ​ มฤดก . ” — เฮ็ บรา ย 6 : 11 , 12 .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="78"> ถูก ​ แล้ว การ ​ รอ ​ คอย ​ คือ ​ ความ ​ เป็น ​ จริง ​ ของ ​ ชีวิต ​ ที่ ​ หลีก ​ เลี่ยง ​ ไม่ ​ ได้ .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="79"> แต่ ​ การ ​ รอ ​ ใช่ ​ ว่า ​ ต้อง ​ เป็น ​ แหล่ง ​ ที่ ​ มา ​ ของ ​ ความ ​ ทุกข์ ​ เสมอ .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="80"> สำหรับ ​ คน ​ เหล่า ​ นั้น ​ ซึ่ง ​ คอย ​ ท่า ​ การ ​ บรรลุ ​ ผล ​ สำเร็จ ​ แห่ง ​ คำ ​ สัญญา ​ ของ ​ พระเจ้า การ ​ รอ ​ คอย ​ อาจ ​ เป็น ​ แหล่ง ​ ที่ ​ มา ​ ของ ​ ความ ​ ยินดี ​ ได้ .

(src)="76"> তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ সৈতে এক ঘনিষ্ট সম্বন্ধ গঢ়ি তুলিবলৈ আৰু বিশ্বাসক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিবলৈ অপেক্ষিত কৰা সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰে ।
(trg)="81"> พวก ​ เขา ​ สามารถ ​ ใช้ ​ เวลา ​ ใน ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ นั้น ​ โดย ​ ปลูก ฝัง ​ สัมพันธภาพ ​ ที่ ​ ใกล้ ​ ชิด ​ กับ ​ พระเจ้า ​ และ ​ ทำ ​ งาน ​ ที่ ​ แสดง ​ ให้ ​ เห็น ​ ความ ​ เชื่อ ​ ของ ​ เขา .

(src)="77"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰাৰ্থনা , বাইবেল অধ্যয়ন আৰু ধ্যান কৰাৰ যোগেদি তেওঁলোকে এক দৃঢ় বিশ্বাস উন্নত কৰে যে ঈশ্বৰে যিবোৰ প্ৰতিজ্ঞা কৰিছে সেই সকলোবোৰ নিজৰ নিযুক্তি সময়ত পূৰ্ণ কৰিব ।
(trg)="82"> และ ​ โดย ​ การ ​ อธิษฐาน , การ ​ ศึกษา , และ ​ การ ​ คิด ​ รำพึง , พวก ​ เขา ​ อาจ ​ พัฒนา ​ ความ ​ มั่น ​ ใจ ​ ที่ ​ ไม่ ​ คลอนแคลน ​ ว่า ​ ทุก ​ สิ่ง ​ ที่ ​ พระเจ้า ​ ได้ ​ ทรง ​ สัญญา ​ ไว้ ​ นั้น ​ จะ ​ เกิด ​ ขึ้น ​ ใน ​ เวลา ​ กำหนด ​ ของ ​ พระองค์ .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="83"> [ กรอบ / ภาพ ​ หน้า 5 ]

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="84"> ลด ​ ความ ​ น่า ​ เบื่อ ​ ของ ​ การ ​ รอ ​ คอย ​ ลง !

(src)="80"> আগৰে পৰা আচঁনি তৈয়াৰ কৰক ।
(trg)="85"> วาง ​ แผน ​ ไว้ ​ ล่วง ​ หน้า !

(src)="81"> যদি আপুনি জানে যে আপোনাক অপেক্ষা কৰিব লাগিব সেই সময়ক পঢ়া , লিখা , চুৱেটাৰ গোঁঠা , কুৰ্চাৰ কাম বা অন্য উপযুক্ত কাৰ্য্যবোৰত নিজকে ব্যস্ত ৰাখক ।
(trg)="86"> หาก ​ คุณ ​ รู้ ​ ว่า ​ จะ ​ ต้อง ​ คอย จง ​ เตรียม ​ พร้อม ​ ที่ ​ จะ ​ อ่าน , เขียน ​ หนังสือ , เย็บ ​ ปัก ​ ถัก ​ ร้อย , หรือ ​ เข้า ​ ร่วม ​ ใน ​ กิจกรรม ​ อื่น ​ บาง ​ อย่าง ​ ที่ ​ มี ​ ประโยชน์ .

(src)="82"> বাইবেল বা বাইবেল আধাৰিত কিতাপসমূহৰ পৰা আপুনি যি পঢ়ে বা অধ্যয়ন কৰে সেই বিষয়বিলাকৰ ওপৰত বিবেচনা কৰি সময়ক ব্যৱহাৰ কৰক ।
(trg)="87"> ใช้ ​ เวลา ​ นั้น ​ คิด ​ รำพึง ซึ่ง ​ เป็น ​ สิ่ง ​ ที่ ​ ทำ ​ ได้ ​ ยาก ​ มาก ​ ขึ้น ​ ทุก ​ ที ​ ใน ​ โลก ​ ของ ​ เรา ​ ที่ ​ ก้าว ​ ไป ​ อย่าง ​ รวด ​ เร็ว .

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="88"> วาง ​ สิ่ง ​ พิมพ์ ​ ไว้ ​ ใกล้ ​ โทรศัพท์ ​ เพื่อ ​ จะ ​ อ่าน ​ ได้ ​ หาก ​ คุณ ​ รอ ​ สาย ​ เรียก ​ ซ้อน ​ อยู่ ; ภาย ​ ใน ​ ห้า ​ หรือ ​ สิบ ​ นาที ​ คุณ ​ อาจ ​ อ่าน ​ ได้ ​ หลาย ​ หน้า .

(src)="85"> যেতিয়া গ্ৰুপৰ সৈতে অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় , তেনেহ’লে যদি উপযুক্ত হয় , সেই সুযোগক গ্ৰহণ কৰি অন্য লোকৰ সৈতে উন্নতিসাধক বিষয়বোৰৰ সমন্ধে আলোচনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="89"> เมื่อ ​ คอย ​ อยู่ ​ ใน ​ กลุ่ม ถ้า ​ เหมาะ ​ สม จง ​ ใช้ ​ โอกาส ​ นั้น ​ ที่ ​ จะ ​ เริ่ม ​ การ ​ สนทนา ​ กับ ​ คน ​ อื่น และ ​ แบ่ง ​ ปัน ​ ข้อ ​ คิด ​ ที่ ​ เสริม ​ สร้าง ​ ให้ ​ เขา .

(src)="86"> আকস্মিক অপেক্ষাৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিজৰ গাড়ীত আপুনি নোটপেদ বা যিকোনো পঢ়া কিতাপ ৰাখিব পাৰে ।
(trg)="90"> วาง ​ สมุด ​ ฉีก ​ หรือ ​ สิ่ง ​ พิมพ์ ​ ไว้ ​ ใน ​ รถ ​ ของ ​ คุณ ​ สำหรับ ​ ช่วง ​ ที่ ​ ต้อง ​ คอย ​ โดย ​ ไม่ ​ คาด ​ หมาย .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="91"> หลับ ​ ตา , ทำ ​ ตัว ​ ให้ ​ ผ่อน ​ คลาย , หรือ ​ อธิษฐาน .

(src)="88"> পৰিকল্পিত আচঁনি আৰু ভাল মনোবৃত্তিয়ে অপেক্ষা কৰা সময়খিনি আনন্দদায়ক কৰি তোলে ।
(trg)="92"> การ ​ รอ ​ คอย ​ อย่าง ​ มี ​ ผล ​ สำเร็จ ส่วน ​ ใหญ่ ​ แล้ว ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ของ ​ เจตคติ ​ และ ​ การ ​ คิด ​ ล่วง ​ หน้า .

# as/2000641.xml.gz
# th/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="1"> จง ​ สะท้อน ​ เจตคติ ​ ของ ​ พระ ​ คริสต์

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> “ ขอ ​ พระเจ้า ​ ผู้ ​ ทรง ​ ให้ ​ ท่าน ​ ทั้ง ​ หลาย ​ มี ​ ความ ​ อด ​ ทน ​ และ ​ การ ​ ปลอบโยน โปรด ​ ให้ ​ ท่าน ​ ทั้ง ​ หลาย ​ มี ​ เจตคติ ​ อย่าง ​ เดียว ​ กัน ​ ใน ​ ท่ามกลาง ​ พวก ​ ท่าน ​ เหมือน ​ พระ ​ คริสต์ ​ เยซู ​ ทรง ​ มี . ” — โรม 15 : 5 , ล .
(trg)="3"> ม .

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="5"> เจตคติ ​ ก่อ ​ ให้ ​ เกิด ​ ความ ​ แตก ต่าง ​ อย่าง ​ มาก ​ ใน ​ ชีวิต .

(src)="4"> যেনে , এক উদাসীন বা কষ্টসহিষ্ণুতা , স্বীকাৰ বা অস্বীকাৰমূলক , বিৰোধ বা সহযোগিতা , অভিযোগ বা কৃতজ্ঞতা মনোবৃত্তিয়ে এজন ব্যক্তিক প্ৰভাৱিত কৰে যে তেওঁ কেনেকৈ পৰিস্থিতিসমূহ সন্মূখীন হ’ব বা অন্যলোকে তেওঁক কিদৰে প্ৰতিক্ৰিয়া দেখুৱায় ।
(trg)="6"> เจตคติ ​ แบบ ​ เมิน ​ เฉย ​ หรือ ​ ขยัน ​ ขัน แข็ง , เจตคติ ​ ใน ​ แง่ ​ บวก ​ หรือ ​ แง่ ​ ลบ , เจตคติ ​ แบบ ​ มุ่ง ​ ร้าย ​ หรือ ​ ให้ ​ ความ ​ ร่วม ​ มือ , เจตคติ ​ แบบ ​ ที่ ​ ชอบ ​ บ่น ​ หรือ ​ หยั่ง ​ รู้ ​ ค่า อาจ ​ ก่อ ​ ผล ​ กระทบ ​ อย่าง ​ มาก ​ ต่อ ​ วิธี ​ ที่ ​ คน ​ เรา ​ รับมือ ​ สถานการณ์ ​ และ ​ วิธี ​ ที่ ​ คน ​ อื่น ๆ แสดง ​ ปฏิกิริยา ​ ต่อ ​ เขา .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="7"> ด้วย ​ เจตคติ ​ ที่ ​ ดี คน ​ เรา ​ สามารถ ​ มี ​ ความ ​ สุข ​ แม้ ​ แต่ ​ เมื่อ ​ ตก ​ อยู่ ​ ใน ​ สถานการณ์ ​ ที่ ​ ค่อน ข้าง ​ ลำบาก .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="9"> คน ​ เรา ​ เรียน ​ รู้ ​ เจตคติ ​ โดย ​ วิธี ​ ใด ?

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="10"> เจตคติ — ไม่ ​ ว่า ​ ดี ​ หรือ ​ ไม่ ​ ดี — อาจ ​ เรียน ​ รู้ ​ กัน ​ ได้ .

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="11"> ที่ ​ จริง เจตคติ ​ เกิด ​ จาก ​ การ ​ เรียน ​ รู้ .

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="12"> ใน ​ การ ​ กล่าว ​ ถึง ​ เด็ก ​ แรก ​ เกิด คอล เลีย ส์ เอน ​ ไซ โคล พี เดีย กล่าว ​ ดัง ​ นี้ : “ ใน ​ ที่ ​ สุด ​ เขา ​ จะ ​ มี ​ เจตคติ ​ อย่าง ​ ไร ​ นั้น เขา ​ ต้อง ​ เรียน ​ รู้ ​ เพื่อ ​ จะ ​ ได้ ​ มา ค่อน ข้าง ​ จะ ​ คล้าย ​ กัน ​ กับ ​ ที่ ​ เขา ​ เรียน ​ รู้ ​ ด้าน ​ ภาษา ​ และ ​ ได้ ​ มา ​ ซึ่ง ​ ความ ​ ชำนาญ ​ อื่น ​ ใด . ”

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="13"> เรา ​ เรียน ​ รู้ ​ เจตคติ ​ โดย ​ วิธี ​ ใด ?