# as/2000640.xml.gz
# run/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="1"> Woba Uzi Uburyo bwo Kurindira ?
(trg)="2"> WOBA ushobora kwibaza ukuntu umwanya abantu bamara ku mwaka ku mwaka barindiriye gusa ungana ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="3"> Bararindira batonze umurongo ku mangazini canke aho banyweshereza ibitoro .
(trg)="4"> Bararindira kugira ngo bazanirwe ibifungurwa mu kazu k’uburiro .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="5"> Bararindira kugira ngo babonane n’umuvuzi canke n’umuganga w’amenyo .
(trg)="6"> Bararindira amabisi canke amagarimoshi .

(src)="5"> এক তথ্যৰ অনুসৰি , এবছৰত মাত্ৰ যান - বাহনৰ দ্বাৰা পথৰোধত জাৰ্মানীৰ লোকসকলে ৪৭০ কোটি ঘন্টা ব্যয় কৰে ।
(trg)="7"> Egome , umwanya munini bitangaje wo mu buzima bw’umuntu awumara mu kurindira ko ibintu biba .

(src)="6"> কিছুমান ব্যক্তিয়ে গণনা কৰি পাইছে যে এই সময় প্ৰায় ৭ , ০০০ জন ব্যক্তিৰ জীৱন কালৰ সমান ।
(trg)="8"> Nk’uko vyagereranijwe igihe kimwe , Abadagi bonyene batakaza amasaha amamiliyaridi 4,7 ku mwaka ku mwaka mu kuza gusa bararindira igihe hari urutavanako rw’imiduga !

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="9"> Umuntu umwe yaharuye yuko ayo masaha angana n’igihe abantu nk ’ 7.000 bokwitega kubaho tugifatiye hamwe .

(src)="8"> বৰ্তমান সময়ত দেখা গৈছে যে সকলো কাৰ্য্য কৰিবলৈ কেতিয়াও যথেষ্ঠ সময় নাথাকে আৰু আমি যি কাৰ্য্য কৰা উচিত তাৰ বিষয়ে চিন্তা কৰিবলৈ গ’লে অপেক্ষা কৰাটো আমাৰ বাবে সচাঁকৈ পীড়াদায়ক হৈ পৰে ।
(trg)="10"> Kurindira birashobora kuvuna umutima cane .
(trg)="11"> Muri iki gihe , bisa n’uko hatigera haboneka umwanya uhagije wo gukora ibintu vyose , vyongeye kwiyumvira ivyerekeye ivyo bindi bintu twari dukwiye gukora birashobora gutuma ukurindira kuba ikigeragezo nya kigeragezo .

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="12"> Umwanditsi umwe Alexander Rose , igihe kimwe yavuze ati : “ Ica kabiri c’umubabaro ukomeye wo mu buzima uterwa n’ukurindira . ”

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="13"> Uwahoze mu vy’intwaro w’Umunyamerika , Benjamin Franklin yemera icese yuko ukurindira gushobora kandi gutuma umuntu atakaza menshi .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="14"> Haraciye imyaka irenga 250 amenyesheje ati : “ Umwanya urazimvye . ”

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="15"> Ni co gituma abadandaza barondera uburyo bwo kwirinda guteba bidakenewe mu gihe c’ibikorwa .
(trg)="16"> Ibidandazwa vyinshi bihinguwe mu mwanya muto bishobora gutuma haboneka inyungu nyinshi kuruta .

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="17"> Amashirahamwe y’ivy’ubucuruzi arangurira imirimo abanyagihugu , aragerageza gukora mu buryo bubanyarukiriza ​ — imfungurwa zidateba , amabanki atunganiriza abantu bibereye mu miduga yabo , n’ibindi mwene ivyo — ​ kubera bazi yuko kunezereza umunywanyi birimwo kugabanya umwanya yorindiriye .

(src)="14"> কিছুমান দেশত ব্যৱসায়ীবিলাকে গ্ৰাহকসকলৰ বাবে কম সময়ৰ ভিতৰত বস্তু উপলব্ধ কৰাটো বিচাৰে , যেনে ​ —⁠ ফাষ্ট ফুড , গাড়ীত বহিয়ে বেঙ্কৰ সৈতে টকা - পইচাৰ লেনদেন কৰা ইত্যাদি ​ —⁠ কিয়নো তেনেধৰণৰ ব্যৱসায় কৰোঁতাসকলে জানে যে ইয়াৰ দ্বাৰাই গ্ৰাহকসকলক সুখী কৰাৰ ওপৰিও অদৰকাৰী সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা ৰেহাই পাব পাৰি ।
(trg)="18"> Gukoresha Nabi Ubuzima Bwacu

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="19"> Umuryoshamvugo umwe w’Umunyamerika wo mu kinjana ca 19 , Ralph Waldo Emerson , igihe kimwe yidodomvye ati : “ Ese ukuntu igihe kinini c’ubuzima bw’abantu gitakarira mu kurindira ! ”

(src)="16"> উন্নৈশ শতিকাৰ ৰাল্ফ ৱ’লড্‌ ইমাৰচন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ কবিয়ে এইদৰে দুখ প্ৰকাশ কৰিছিল : “ মানুহে জীৱনৰ অধিক সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰিবলগীয়া হয় ! ”
(trg)="20"> Vuba cane , umwanditsi Lance Morrow yaridodombeye ivyerekeye ukuntu kurindira birambira kandi bibuza amahoro umubiri .

(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="21"> Mugabo ico gihe yaciye avuga ivyerekeye “ amagorwa ataboneka aterwa n’ukurindira . ”

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="22"> Na yo ni ayahe ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="23"> “ Ni ukumenya yuko ikintu c’agaciro kuruta c’umuntu , ari wo mwanya , igihimba c’ubuzima bwiwe , kiriko kiribwa , kigatakara ubutakigaruka . ”
(trg)="24"> Birababaje , mugabo ni ko bimeze .
(trg)="25"> Umwanya utakaye kubera ukurindira uba utakaye ubutakigaruka .

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="26"> Birumvikana , iyaba ubuzima butari bugufi , ukurindira vyoturaje ishinga buhoro .
(trg)="27"> Mugabo ubuzima ni bugufi .

(src)="22"> নিঃসন্দেহ , যদি আমাৰ জীৱন চুটি নোহোৱা হ’লে , অপেক্ষা বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো কোনো কাৰণ নাথাকিলেহেঁতেন ।
(trg)="28"> Haraheze imyaka ibihumbi n’ibihumbi umwanditsi wa Zaburi asiguye ati : “ Imisi y’imyaka yacu n’imyaka mirongwirindwi , canke naho , kubg’intege nyinshi , yoshika kuri mirongumunani , yamar’ivyiratwa vyayo n’ubutame n’umubabaro , kukw ishira vuba , natwe tukaba tugurutse . ”

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="29"> Twaba tuba he canke turi bande , ubuzima bwacu ​ — imisi , amasaha , iminuta biba biri imbere yacu igihe tuvutse ​ — birafise aho bigarukira .

(src)="25"> ( গীতমালা ৯০ : ​ ১০ ) আমি য’তেই নাথাকো বা যিয়েই নকৰো কিয় আমাৰ জীৱন অৰ্থাৎ আমি জন্ম লোৱা দিনাৰ পৰাই আমাৰ আগত থকা দিন , ঘন্টা , মিনিট এই সকলোবোৰ হৈছে সীমিত ।
(trg)="30"> Yamara , ntidushobora kwirinda ibintu bishika aho usanga tubwirizwa kugira uwo dutakaza muri uwo mwanya w’agaciro mu kurindira ko ibintu binaka biba canke mu kurindira abantu .
(trg)="31"> Kwiga Uburyo bwo Kurindira

(src)="26"> তথাপি কোনো ঘটনা বা লোকৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ আমাক জোৰ কৰা হয় আৰু এই পৰিস্থিতিক আমি অগ্ৰাহ্য কৰিব নোৱাৰো ।
(trg)="32"> Benshi muri twebwe biramaze gushika bakagendera mu muduga utwarwa n’umuntu aguma nantaryo agerageza kurengana umuduga uri imbere yiwe .

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="33"> Kenshi , ntibiba bikenewe cane ​ — uwo mushoferi nta sango aba afise ryihutirwa .

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="34"> Mugabo , ntashobora kwihanganira kunyaruka akurikije uko uwundi mushoferi ariko aragenda .
(trg)="35"> Ukubura kwihangana kwiwe kwerekana yuko atize uburyo bwo kurindira .

(src)="29"> এনে ক্ষেত্ৰত দেখা যায় যে যদিও তেনে চালকসকলৰ কোনো আৱশ্যকীয় কাম বা নিযুক্তি নাথাকে তথাপিও তেওঁ আন চালকক আগত যাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে ।
(trg)="36"> Kwiga ?

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="37"> Egome , kumenya uburyo bwo kurindira ni icigwa gitegerezwa kwigwa .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="38"> Nta muntu n’umwe abivukana .

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="39"> Abana barasaba kuguma bitwararikwa igihe bashonje canke bamerewe nabi .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="40"> Igihe baba bariko barakura ni ho gusa batahura yuko rimwe na rimwe bategerezwa kurindira ico bashaka .

(src)="34"> যেতিয়া শিশুৰ ভোক লাগে বা অসুবিধা অনুভৱ কৰে তেতিয়া তেওঁলোকে বিচাৰে যে বিনা কোনো পলমে কোনোবাই যাতে তেওঁলোকৰ প্ৰতি ধ্যান দিয়ে ।
(trg)="41"> Mu vy’ukuri , kubera ko ukurindira ari ikintu ntahara mu buzima , kumenya uburyo bwo kurindira wihanganye igihe bikenewe ni ikimenyetso kiranga umuntu ahumuye .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="42"> Birumvikana yuko habaho ibintu vyihutirwa bituma ukutihangana kuba ukwumvikana .
(trg)="43"> Umugabo akiri muto ariko arirukangana umugore wiwe ku bitaro kubera ikibondo cabo kiri mu nzira , vyoba ari ibitahurika ko atihanganira ivy’uguteba .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="44"> Ba bamarayika bariko bahutagiza Loti kuva i Sodomu ntibari biteguriye kurindira igihe Loti yatebagana .

(src)="37"> সেইবাবে যেতিয়া আৱশ্যক হয় তেতিয়া কেনেকৈ ধৈৰ্য্যশীল হৈ অপেক্ষা কৰিব পাৰি তাক যদি আমি শিকোঁ তেতিয়াহে আমি নিজকে এজন পৰিপক্ক ব্যক্তিৰূপে প্ৰকাশ কৰিব পাৰিম ।
(trg)="45"> Isangangura ryari hafi , kandi ubuzima bwa Loti n’umuryango wiwe bwari bugeramiwe .
(trg)="46"> Ariko rero , akenshi , ubuzima ntibuba bugeramiwe igihe abantu babwirizwa kurindira .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="47"> Muri ivyo bihe , ibintu vyoshobora kunezereza kuruta iyo umuntu wese yiga kuba uwihangana ​ — naho mbere ukwo kurindira kwoba kwatumwe n’umuntu adashoboye ibintu canke atavyitaho .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="48"> Vyongeye , vyoshobora kworoha kuba uwihangana iyo umuntu wese yoba yarize ingene yokoresha mu buryo kirumara uwo mwanya amara mu kurindira .

(src)="44"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰত্যেকে যদি সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ শিকে তেন্তে ইয়ে তেওঁক সহজে ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ সহায় কৰিব আৰু তেওঁলৈ বহুতো লাভজনক পথ পদৰ্শন কৰিব ।
(trg)="49"> Uruzitiro rwo ku rupapuro rwa 5 rurimwo inama zimwezimwe kugira ngo umuntu atume ukurindira kudasaba gusa ukwihangana mugabo kandi kuba kirumara .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="50"> Ntitwoshobora kwirengagiza yuko umutima wo kutihangana ushobora guhishura agatima k’ubwishime , inyiyumvo yuko umuntu ahambaye cane ku buryo atorindirizwa .

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="51"> Ku muntu wese yoba afise agatima nk’ako , amajambo akurikira yo muri Bibiliya arakwiriye kurimburwa .

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(trg)="52"> Agira ati : “ Uw’umutima wihangana aruta uw’umutima w’ubgibone . ”

(src)="52"> এয়ে আমাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সহজ কৰি তোলে ।
(trg)="53"> Ubwibone canke ubwishime ni akanenge gakomeye , kandi umugani wa Bibiliya uvuga uti : “ Umuntu wese w’ubgibone mu mutima n’igisesema k’Uhoraho . ”

(src)="53"> এই সমন্ধে , বাইবেলত পোৱা যিহোৱাৰ মহান প্ৰতিজ্ঞাবোৰ পূৰ্ণ হোৱালৈকে অপেক্ষা কৰি ঈশ্বৰৰ সত্য উপাসকসকলৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো উত্তম হ’ব ।
(trg)="54"> Kwiga kwihangana ​ — ni ukuvuga kwiga uburyo bwo kurindira — ​ kwoshobora rero gusaba yuko twisuzuma neza vyongeye tugasuzuma n’imigenderanire dufitaniye n’abantu badukikuje .

(src)="54"> উদাহৰণস্বৰূপে ঈশ্বৰ প্ৰেৰিত বচন গীতমালাত আমাক কোৱা হৈছে যে : “ ধাৰ্ম্মিকবিলাক পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব , আৰু তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব । ”
(trg)="55"> Ukwihangana Kuzohererwa
(trg)="56"> Mu bisanzwe dusanga kurindira vyoroha kuruta iyo twajijutse yuko ico turindiriye kidatebeye ubusa kandi yuko mu vy’ukuri impera n’imperuka kizoza .

(src)="56"> ( গীতমালা ৩৭ :⁠ ২৯ ; ১ যোহন ২ :⁠ ১৭ ) আচলতে , যদি আমি চিৰকালৰ বাবে জীয়াই থকাহ’লে অপেক্ষা কৰাটো কঠিন কাৰ্য্য নহ’লহেঁতেন ।
(trg)="57"> Muri vyo , ni vyiza kurimbura ivy’uko abasenga Imana ata buryarya bose barindiriye iranguka ry’imihango yayo y’igitangaza dusanga muri Bibiliya .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="58"> Nk’akarorero , tubwirwa muri zaburi imwe yahumetswe n’Imana duti : “ Abagororotsi bazoragwa igihugu , bakibemw’ibihe bidashira . ”

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="59"> Uwo muhango warasubiwemwo n’intumwa Yohani igihe yavuga ati : “ Ūkora ivy’Imana igomba yamah’ibihe bidashira . ”

(src)="59"> এই প্ৰশ্নৰ উত্তৰ জনাৰ আগতে , আহঁক আমি ঈশ্বৰে সৃষ্টি কৰা প্ৰথম পিতৃ - মাতৃৰ বাবে ৰখা চিৰকালৰ জীৱনৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰোঁ ।
(trg)="60"> Biratomoye rero ko nimba twoshobora kubaho ibihe bidahera , ukurindira ntikwoba ingorane ikomeye .
(trg)="61"> Mugabo ntituriko turabaho ibihe bidahera ubu .

(src)="60"> তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত নিজৰ আৰু তেওঁলোকৰ সন্তান - সন্ততিৰ বাবেও সেই চিৰকালৰ জীৱন হেৰুৱালে , য’ত আমিও সন্মিলিত আছোঁ ।
(trg)="62"> Vyoba mbere vyumvikana kuvuga ivyerekeye ubuzima budahera ?
(trg)="63"> Imbere yo kwishura , zirikana ko Imana yaremye abavyeyi bacu ba mbere bafise icizigiro c’ukubaho ibihe bidahera .

(src)="61"> যিহেতু , তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত কোনো পলম নকৰাকৈ যিহোৱা ঈশ্বৰে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে ঘোষণা কৰিলে ।
(trg)="64"> Kuba baracumuye ni co gusa catumye batakaza ico cizigiro , baracitakariza bongera bagitakariza n’abana babo ​ — harimwo na twebwe .

(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="65"> Ariko rero , bagiheza gucumura , Imana yaramenyesheje umugambi wayo wo gukuraho ingaruka zatewe n’ukugambarara kwabo .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="66"> Yasezeranye ukuza kw ’ “ Urubuto ” ( NW ) rwahavuye ruba Yezu Kirisitu . ​ — Itanguriro 3 : 15 ; Abaroma 5 : 18 .

(src)="64"> তেওঁৰ সেই প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ দ্বাৰা লাভৱান হ’বলৈ আমি ব্যক্তিগতৰূপে নিজে সিদ্ধান্ত লব লাগিব ।
(trg)="67"> Ukuba umwe wese muri twebwe azokura ivyiza kw’iranguka ry’umuhango Imana yatanze ni ingingo twifatira .
(trg)="68"> Ivyo kubigira bizosaba ukwihangana .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="69"> Kugira ngo Bibiliya idufashe kwiga ubwo buryo bw’ukwihangana , ituremesha kuzirikana ku karorero k’umurimyi .

(src)="66"> এনেধৰণৰ ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে শিকিবলৈ বাইবেলে আমাক এজন খেতিয়কৰ উদাহৰণৰ ওপৰত ধ্যান দিবলৈ উৎসাহিত কৰিছে ।
(trg)="70"> Aratera imbuto ziwe maze agategerezwa kurindira yihanganye ​ — akora ukwo ashoboye kwose kugira ngo akingire ibiterwa vyiwe — ​ gushika igihe c’ugushwabura kigeze .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="71"> Maze araronka impera ku bw’ukwihangana kwiwe , kandi arabona ivyamwa bivuye mu butame bwiwe .
(trg)="72"> Intumwa Paulo aravuga akandi karorero k’ukwihangana .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="73"> Aratwibutsa ivyerekeye abagabo n’abagore b’intahemuka bo mu bihe vya kera .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="74"> Bari barindiranye umushasharo iranguka ry’imigambi y’Imana , mugabo bategerejwe kurindira igihe cashinzwe n’Imana .

(src)="72"> ঠিক সেইদৰে পাচঁনি পৌলেও তেনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ আমাক উৎসাহিত কৰি এইদৰে কৈছিল যে , “ যি মানুহ বিশ্বাস আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ দ্বাৰাই প্ৰতিজ্ঞাবোৰৰ উত্তৰাধিকাৰী হল । ” ​ —⁠ ইব্ৰী ৬ :⁠ ১১ , ১২ .
(trg)="75"> Paulo aturemesha kwigana abo bantu , “ abaheshwa n’ukwizera n’ukwihangana kuragwa ivyasezeranywe . ” ​ — Abaheburayo 6 : 11 , 12 .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="76"> Egome , kurindira ni ikintu gitegerezwa kubaho mu buzima .
(trg)="77"> Mugabo ntigitegerezwa nantaryo kwama ari isoko ry’amaganya .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="78"> Ku bantu barorereye iranguka ry’imihango y’Imana , kurashobora kuba isoko ry’umunezero .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="79"> Bashobora kwuzuza umwanya bamara barindiriye mu gutsimbataza ubucuti bwa hafi n’Imana no mu gukora ibikorwa bigaragaza ukwizera kwabo .

(src)="77"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰাৰ্থনা , বাইবেল অধ্যয়ন আৰু ধ্যান কৰাৰ যোগেদি তেওঁলোকে এক দৃঢ় বিশ্বাস উন্নত কৰে যে ঈশ্বৰে যিবোৰ প্ৰতিজ্ঞা কৰিছে সেই সকলোবোৰ নিজৰ নিযুক্তি সময়ত পূৰ্ণ কৰিব ।
(trg)="80"> Kandi biciye kw’isengesho , ku nyigisho no ku kuzirikana , barashobora gutsimbataza umwizero udahungabana w’uko ibintu vyose Imana yasezeranye bizoshika mu gihe gikwiriye kuri yo .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="81"> [ Uruzitiro ku rup .
(trg)="82"> 5 ]

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="83"> NUGABANYE AMAGANYA ATERWA N’UKURINDIRA !

(src)="80"> আগৰে পৰা আচঁনি তৈয়াৰ কৰক ।
(trg)="84"> Nuteganye ibintu imbere y’igihe !

(src)="81"> যদি আপুনি জানে যে আপোনাক অপেক্ষা কৰিব লাগিব সেই সময়ক পঢ়া , লিখা , চুৱেটাৰ গোঁঠা , কুৰ্চাৰ কাম বা অন্য উপযুক্ত কাৰ্য্যবোৰত নিজকে ব্যস্ত ৰাখক ।
(trg)="85"> Nimba uzi yuko uzotegerezwa kurindira , niwitegurire gusoma , kwandika , kujisha , kudesa , canke gukora akandi gakorwa kanaka k’ingirakamaro .

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(trg)="86"> Nukoreshe uwo mwanya mu kuzirikana , ico kikaba ari ikintu kirushiriza kugora muri iyi si yacu ibintu vyose ari ukwihutagiza .

(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="87"> Nugumize hambavu y’itelefone ibintu vyo gusoma wokoresha igihe woba urindirijwe ; mu minuta itanu canke cumi , urashobora gusoma impapuro zitari nke .

(src)="85"> যেতিয়া গ্ৰুপৰ সৈতে অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় , তেনেহ’লে যদি উপযুক্ত হয় , সেই সুযোগক গ্ৰহণ কৰি অন্য লোকৰ সৈতে উন্নতিসাধক বিষয়বোৰৰ সমন্ধে আলোচনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="88"> Igihe urindiriye uri mu mugwi w’abandi , nukoreshe ako karyo , nimba bibereye , kugira ngo utanguze ibiyago n’abandi hanyuma usangire na bo ivyiyumviro vyubaka .

(src)="86"> আকস্মিক অপেক্ষাৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিজৰ গাড়ীত আপুনি নোটপেদ বা যিকোনো পঢ়া কিতাপ ৰাখিব পাৰে ।
(trg)="89"> Uragumana agakarine canke ikintu co gusomera mu muduga wawe ku bw’ibiringo wobwirizwa kurindira utari uvyiteze .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="90"> Nuhumirize , uruhuke , canke usenge .
(trg)="91"> KURORANIRWA MU KURINDIRA AHANINI BIVA KU NYIFATO NO KU KUBIZIRIKANAKO IMBERE Y’IGIHE .

# as/2000641.xml.gz
# run/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="1"> Nugaragaze Inyifato yo mu Mutima ya Kirisitu

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> “ Imana itanga ukwihangana n’uguhumurizwa ibahe [ “ kugira inyifato yo mu mutima nk’iya , ” “ NW ” ] Kristo Yesu . ” ​ — ABAROMA 15 : 5 .

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="3"> Agatima k’umuntu gashobora kugira ico gakoze gute ku buzima bwiwe ?

(src)="4"> যেনে , এক উদাসীন বা কষ্টসহিষ্ণুতা , স্বীকাৰ বা অস্বীকাৰমূলক , বিৰোধ বা সহযোগিতা , অভিযোগ বা কৃতজ্ঞতা মনোবৃত্তিয়ে এজন ব্যক্তিক প্ৰভাৱিত কৰে যে তেওঁ কেনেকৈ পৰিস্থিতিসমূহ সন্মূখীন হ’ব বা অন্যলোকে তেওঁক কিদৰে প্ৰতিক্ৰিয়া দেখুৱায় ।
(trg)="4"> AGATIMA canke inyifato biratuma haba itandukaniro rinini mu buzima .
(trg)="5"> Agatima k’ukutitaho ibintu canke ko kuba inshirukabute , agatima ko kubona ibintu mu buryo bwiza canke bubi , agatima ko kwama uharana n’abandi canke wumvikana na bo , agatima ko kwidodomba canke ko gukenguruka , utwo dutima turashobora kugira akosho gakomeye ku kuntu umuntu avyifatamwo mu bintu binaka n’ukuntu abandi bantu bakira ivyiwe .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="6"> Umuntu afise agatima keza , arashobora kugira umunezero no mu bihe bigoye .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="7"> Ku muntu w’agatima kabi , nta kintu gisa n’ikigororotse , n’igihe mbere ku wubona ibintu mu buryo bwiza ubuzima bwoba ari bwiza .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="8"> Ni gute umuntu yiga inyifato ?
(trg)="9"> Inyifato ​ — zaba nziza canke mbi — ​ zitegerezwa kwigwa .
(trg)="10"> Mu vy’ukuri zirigwa .

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="11"> Igitabu kimwe ( Collier’s Encyclopedia ) , mu kuvuga ivy’umwana akivuka kigira giti : “ Inyifato azohava agira ategerezwa kuyironka canke kuyiga , mu buryo bunaka nka kurya nyene ategerezwa kuronka canke kwiga ururimi cabure ubundi buhanga ubwo ari bwo bwose . ”

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="12"> None inyifato tuziga gute ?

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="13"> Naho hari ibintu vyinshi bigira ico biterereye , ibidukikije n’abo twifatanya biragira akosho gakomeye .

(src)="12"> সেই এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এইটোও উল্লেখ কৰিছে : “ আমি যিসকলৰ সৈতে ঘনিষ্ঠভাৱে সমন্ধ ৰাখোঁ তেওঁলোকৰ মনোভাব আমি অতি সহজে শিকোঁ আৰু ইয়ে আমাক প্ৰভাৱিত কৰে । ”
(trg)="14"> Ya nkoranyabumenyi twavuze igira iti : “ Turiga canke tukiyinjizamwo inyifato z’abo twifatanya cane , bikaba nk’aho vyizana . ”