# as/2017412.xml.gz
# rmc_sk/2017412.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> “ আনন্দেৰে যিহোৱাৰ সেৱা ” কৰিবলৈ “ বিদেশীবিলাকক ” সহায় কৰক
(trg)="2"> Pomožin olenge , so mušinde te mukhel peskere khera , kaj radišagoha te služinen le Jehovaske

(src)="3"> ‘ বিদেশীবিলাক , ’ নিজৰ ল’ৰা - ছোৱালীক সহায় কৰক
(trg)="3"> Sar šaj pomožinas le čhavenge , so denašle peskere roďičenca andre amari krajina

(src)="4"> আপোনাৰ প্ৰেম চেঁচা পৰিবলৈ নিদিব
(trg)="4"> Ma domukh , kaj tiri laska te ochladňinel

(src)="5"> “ তুমি এইবিলাকতকৈ মোক অধিক প্ৰেম কৰিছা নে ? ”
(trg)="5"> „ Kames buter man sar kala ? “

# as/2017413.xml.gz
# rmc_sk/2017413.xml.gz


(src)="1"> “ যিহোৱাই বিদেশীবিলাকক ৰক্ষা কৰে । ” — গীত .
(trg)="1"> „ O Jehovas del pozoris pro cudza usadlika . “

(src)="2"> ১৪৬ : ৯ .
(trg)="2"> ( ŽALM 146 : 9 )

(src)="3"> বহুতো শৰণাৰ্থীয়ে কি কি সমস্যাৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হৈছে ?
(trg)="3"> Save pharipena zadživen ola , so mukhle peskere khera a denašle andre aver krajina ?

(src)="4"> আমি কেনেকৈ তেওঁলোকৰ আটাইতকৈ প্ৰয়োজনীয় বিষয় পূৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="4"> Sar lenge šaj pomožinas , kaj te en so nekpašeder paš o Del a kaj te el lenge mištes pro jilo ?

(src)="5"> শৰণাৰ্থীসকলক ঘোষণা কৰাৰ সময়ত আমি কি বিষয়বোৰ মনত ৰখা উচিত ?
(trg)="5"> Pre soste nakamas te pobisterel , sar vakeras pal o Del olenge , so mukhle peskere khera ?

(src)="8"> ( খ ) ইয়াৰপৰা কি কি প্ৰশ্ন উদয় হয় ?
(trg)="6"> 1 , 2 . ( a ) Save pharipena zadživen varesave amare phrala the pheňa ?

(src)="9"> যীচু আৰু তেওঁৰ বহুতো শিষ্যই কেনেকৈ শৰণাৰ্থী হৈ পৰিছিল ?
(trg)="7"> ( b ) Save otazki šaj phučas ?
(trg)="8"> Soske o Ježiš the leskere učeňika mušinde te denašel andal o khera ?

(src)="10"> ৪ , ৫ .
(trg)="9"> 4 , 5 .

(src)="11"> নিজৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰি পলাই যোৱাৰ সময়ত আৰু শৰণাৰ্থী শিবিৰত থকাৰ সময়ত ভাই - ভনীসকলে কেনেধৰণৰ বিপদৰ সন্মুখীন হৈছিল ?
(trg)="10"> So nalačho pes šaj ačhel ( a ) sar o manuša denašen kherestar ?
(trg)="11"> ( b ) andro taboris , kaj bešen but manuša , so denašle le kherestar ?

(src)="12"> ৬ , ৭ .
(trg)="12"> 6 , 7 .

(src)="13"> ( ক ) ‘ ঈশ্বৰৰ প্ৰেমে ’ আমাক কি কৰিবলৈ উৎসাহিত কৰে ?
(trg)="13"> Ke soste amen lidžal e laska ko Jehovas , sar amare phralenge kampel pomoc ?

(src)="15"> ৮ , ৯ .
(trg)="14"> Phen priklados .

(src)="16"> ( ক ) বেলেগ দেশত শৰণাৰ্থীসকলে কেনেধৰণৰ সমস্যাৰ সন্মুখীন হয় ?
(trg)="15"> 8 , 9 . ( a ) Save pharipena zadživen o manuša , sar aven andre nevi krajina ?

(src)="17"> ( খ ) আমি তেওঁলোকক সহায় কৰাটো কিয় প্ৰয়োজন ?
(trg)="16"> ( b ) Soske kampel te pomožinel ole manušenge a soske pre lende nakamas te siďarel ?

(src)="18"> আমি শৰণাৰ্থী ভাই - ভনীসকলৰ বিশ্বাস কেনেকৈ দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="17"> Sar šaj pomožinas amare phralenge pheňenge , so mušinde te mukhel peskere khera , kaj peske te zoraľaren e vjera ?
(trg)="18"> ( Dikh peršo obrazkos andro člankos . )

(src)="19"> ( লেখৰ আৰম্ভণিত দিয়া ছবিখন চাওক । )
(trg)="19"> ( a ) So kampel sar peršo olenge , so denašle andal aver krajina ?

(src)="21"> ( খ ) তেওঁলোকে কেনেকৈ কৃতজ্ঞতা দেখুৱাব পাৰে ?
(trg)="20"> ( b ) Sar šaj sikaven , hoj hine igen rade vaš oda , so prekal lende keras ?

(src)="22"> ১২ , ১৩ .
(trg)="21"> 12 , 13 .

(src)="23"> ( ক ) আমি কেনেকৈ শৰণাৰ্থী ভাই - ভনীসকলক ব্যৱহাৰিক সহায় আগবঢ়াব পাৰোঁ ?
(trg)="22"> So savoro šaj keras prekal amare phrala , so mušinde te mukhel peskere khera ?

(src)="24"> ( খ ) এটা উদাহৰণ দিয়ক ।
(trg)="23"> Phen priklados .

(src)="25"> ( ক ) শৰণাৰ্থী ভাই - ভনীসকলে কেনেধৰণৰ চাপৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হয় ?
(trg)="24"> Pre soste bi majinenas te del pozoris o manuša , so mukhle peskere khera ?

(src)="26"> ( খ ) এটা উদাহৰণ দিয়ক ।
(trg)="25"> Phen priklados .

(src)="27"> ১৫ , ১৬ .
(trg)="26"> 15 , 16 .

(src)="28"> ( ক ) আমি কেনেকৈ তেওঁলোকৰ বিশ্বাস দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="27"> Sar šaj pomožinas olenge , so mukhle peskere khera ( a ) kaj te en pašeder ko Del ?

(src)="31"> ১৮ , ১৯ .
(trg)="28"> ( b ) kaj lenge te el mištes pro jilo ?

(src)="32"> শৰণাৰ্থীসকলক ঘোষণা কৰাৰ সময়ত আমি কেনেকৈ বুদ্ধিমতাৰে কাৰ্য্য কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="29"> Sar lenge oda pomožinel , te vakeraha pal o Jehovas olenge , so mušinde te mukhel peskere khera ?

(src)="33"> ২০ , ২১ .
(trg)="30"> 18 , 19 .

(src)="34"> ( ক ) শৰণাৰ্থীসকলক আন্তৰিক প্ৰেম দেখুৱাৰ বাবে কি ভাল পৰিণাম লাভ কৰিব পাৰি ?
(trg)="31"> Pre soste nakamas te pobisterel , sar das duma pal o Del olenge , so mukhle peskere khera ?

(src)="35"> ( খ ) পৰৱৰ্তী লেখত কিহৰ বিষয়ে আলোচনা কৰা হ’ব ?
(trg)="32"> 20 , 21 . ( a ) So oda anela , te manušenge , so mukhle peskere khera , presikavaha čačikaňi laska ?
(trg)="33"> ( b ) Pal soste daha duma aver kurko ?

# as/2017414.xml.gz
# rmc_sk/2017414.xml.gz


(src)="2"> পিতৃ - মাতৃয়ে নিজৰ ল’ৰা - ছোৱালীৰ বাবে কেনেকৈ ভাল উদাহৰণ ৰাখিব পাৰে ?
(trg)="1"> „ Nane man bareder radišagos sar oda , hoj te šunav , hoj mire čhave dživen andro čačipen . “

(src)="5"> ১ , ২ .
(trg)="2"> ( 3 .
(trg)="3"> JÁNA 4 NZ )

(src)="6"> ( ক ) বিদেশত ল’ৰা - ছোৱালীয়ে কেনেধৰণৰ সমস্যাৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হয় ?
(trg)="4"> Sar e daj o dad šaj den lačho priklados peskere čhavenge ?
(trg)="5"> So pomožinel le dadeske , kaj mištes te phenel , kaj phirela leskeri fameľija pro zhromažďeňe ?

(src)="7"> ( খ ) এই লেখত আমি কি কি প্ৰশ্নৰ আলোচনা কৰিম ?
(trg)="6"> Sar šaj pomožinen phrala the pheňa , olenge , so avle te bešel andre aver krajina the lengere čhavenge ?

(src)="8"> ৩ , ৪ .
(src)="9"> ( ক ) পিতৃ - মাতৃয়ে কেনেকৈ ল’ৰা - ছোৱালীৰ বাবে এটা ভাল উদাহৰণ ৰাখিব পাৰে ?
(trg)="7"> 1 , 2 . ( a ) So zadživen but čhave , so avle te bešel peskere roďičenca andre aver krajina ?

(src)="10"> ( খ ) তেওঁলোকে ল’ৰা - ছোৱালীৰপৰা কি আশা কৰা উচিত নহয় ?
(trg)="8"> ( b ) Pal save otazki daha duma andre kada člankos ?
(trg)="9"> 3 , 4 . ( a ) Sar e daj o dad šaj den peskere čhavenge lačho priklados ?

(src)="11"> পিতৃ - মাতৃয়ে কিয় ল’ৰা - ছোৱালীৰ লগত যিহোৱা ঈশ্বৰৰ বিষয়ে আলোচনা কৰা উচিত ?
(trg)="10"> ( b ) So bi o roďiči namajinenas te užarel peskere čhavendar ?
(trg)="11"> Soske o roďiči mušinen te del duma peskere čhavenca pal o Jehovas ?

(src)="12"> আপোনাৰ ভাষা শিকাৰ বাবে ল’ৰা - ছোৱালীয়ে কেনেকৈ লাভৱান হ’ব পাৰিব ?
(trg)="12"> So šaj anel le čhavenge , te sikľona odi čhib , savaha vakeren o roďiči ?

(src)="13"> ( লেখৰ আৰম্ভণিত দিয়া ছবিখন চাওক । )
(trg)="13"> ( Dikh peršo obrazkos andre kada člankos . )

(src)="14"> যদি ল’ৰা - ছোৱালীয়ে আপোনাৰ ভাষা ক’ব নোৱাৰে , তেনেহ’লে আপুনি কি কৰা উচিত ?
(trg)="14"> So šaj keren , te tumaro čhavo vakerel feder avra čhibaha , sar tumen , o roďiči ?

(src)="15"> যদিও আপুনি নতুন ভাষা ভালদৰে ক’ব নোৱাৰে , তথাপিও আপুনি কেনেকৈ ল’ৰা - ছোৱালীক শিকাব পাৰে ?
(trg)="15"> Sar šaj pomožinen tumare čhavenge , te nadžanen mištes lengeri čhib ?

(src)="16"> কিছুমান পিতৃ - মাতৃক ল’ৰা - ছোৱালীৰ বাবে কেনে পৰিশ্ৰম কৰিবলগীয়া হয় ?
(trg)="16"> Sar o roďiči šaj pomožinen peskere čhavenge te sikľol pal o Jehovas andre soduj čhiba ?

(src)="17"> ( ক ) পৰিয়ালে কি ভাষাৰ মণ্ডলীলৈ যাব , তাৰ বিষয়ে কোনে নিৰ্ণয় ল’ব ?
(trg)="17"> ( a ) Ko phenel , kaj phirela e fameľija pro zhromažďeňe ?

(src)="18"> ( খ ) নিৰ্ণয় লোৱাৰ আগতে তেওঁ কি কৰা উচিত ?
(trg)="18"> ( b ) So bi majinelas o dad te kerel sigeder , sar phenela , kaj phirela e fameľija pro zhromažďeňe ?

(src)="19"> ১১ , ১২ .
(src)="20"> ( ক ) ল’ৰা - ছোৱালীয়ে সভাৰপৰা কিমান উপকৃত হ’ব , সেয়া ভাষাৰ ওপৰত কেনেকৈ নিৰ্ভৰ কৰে ?
(trg)="19"> 11 , 12 . ( a ) Soske hin feder , te o čhave phiren pro zhromažďeňe andre peskeri čhib ?

(src)="21"> ( খ ) কিছুমান ল’ৰা - ছোৱালীয়ে হয়তো নিজৰ মাতৃভাষা কিয় শিকিব নিবিচাৰে ?
(src)="22"> ১৩ , ১৪ .
(trg)="20"> ( b ) Soske varesave čhave nakamen te sikľol e čhib , savaha vakeren lengere roďiči ?

(src)="23"> ( ক ) এটা পৰিয়ালে মণ্ডলী সলনি কৰাৰ নিৰ্ণয় কিয় লয় ?
(trg)="21"> 13 , 14 . ( a ) Soske jekh fameľija phirelas pro zhromažďeňe odoj , kaj denas duma avka , sar lengere čhave ?

(src)="24"> ( খ ) যিহোৱা ঈশ্বৰৰ লগত সন্বন্ধ দৃঢ় কৰি ৰাখিবলৈ তেওঁলোকে কি কৰে ?
(trg)="22"> ( b ) So pomožinďa le roďičenge , kaj te ačhen duchovňe zorale ?

(src)="25"> ক্ৰিষ্টীনাই নতুন দেশৰ মণ্ডলীত সেৱা কৰিব পাৰিম বুলি কিয় ভাবিছিল ?
(trg)="23"> Soske e Kristina geľa andre aver zboros ?

(src)="26"> বেলেগ ভাষা কোৱা মণ্ডলীলৈ নোযোৱাৰ বাবে নাডিয়াই কিয় আনন্দিত আছিল ?
(trg)="24"> Soske hiňi e Nadia rado , hoj ačhiľa odoj , kaj vakeren avra čhibaha ?

(src)="27"> ( ক ) ল’ৰা - ছোৱালীক যত্ন লোৱাৰ দায়িত্ব ঈশ্বৰে কাৰ ওপৰত দিছে ?
(trg)="25"> ( a ) Kaske o Jehovas diňa , kaj te bararen avri le čhaven ?

(src)="28"> ( খ ) তেওঁলোকক সত্য শিকাবলৈ পিতৃ - মাতৃয়ে ক’ৰপৰা সহায় লাভ কৰিব পাৰে ?
(src)="29"> ১৮ , ১৯ .
(trg)="26"> ( b ) So šaj keren o roďiči , kaj te bararen avri peskere čhaven avka , sar kamel o Jehovas ?

(src)="30"> ( ক ) কিশোৰ - কিশোৰীসকলক আনে কেনেকৈ সহায় কৰিব পাৰে ?
(trg)="27"> 18 , 19 . ( a ) Sar šaj pomožinen le ternenge o phrala the pheňa , so premišľinen avka sar o Jehovas ?

(src)="31"> ( খ ) পিতৃ - মাতৃয়ে কি কৰা উচিত ?
(trg)="28"> ( b ) So mušinen o roďiči dureder te kerel ?

(src)="32"> পিতৃ - মাতৃয়ে কেনেকৈ নিজৰ ল’ৰা - ছোৱালীক যিহোৱা ঈশ্বৰৰ বিশ্বাসী সেৱক হ’বলৈ সহায় কৰিব পাৰে ?
(trg)="29"> Sar šaj o roďiči pomožinen peskere čhavenge , kaj te služinen le Jehovaske avka , sar kampel ?

# as/2017415.xml.gz
# rmc_sk/2017415.xml.gz


(src)="1"> “ অধৰ্ম্ম অধিক হোৱাত , অনেকৰ প্ৰেম চেঁচা হৈ যাব । ” — মথি ২৪ : ১২ .
(trg)="1"> „ Vašoda , hoj o binos barola , but dženenge ochladňinela e laska . “
(trg)="2"> ( MAT .

(src)="2"> আমি যিহোৱা ঈশ্বৰৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="3"> 24 : 12 )
(trg)="4"> Sar amenge šaj zaľikeras zoraľi laska ko Jehovas ?

(src)="3"> আমি বাইবেলৰ সত্যৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ গভীৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="5"> Sar šaj amenge barol e laska ko biblicko čačipen ?

(src)="4"> আমি ভাই - ভনীসকলক কিয় প্ৰেম কৰা প্ৰয়োজন ?
(trg)="6"> Soske hino dvoležito , kaj te kamas amare phralen ?

(src)="5"> ১ , ২ .
(src)="6"> ( ক ) মথি ২৪ : ১২ পদত উল্লেখ কৰা যীচুৰ এই বাক্যশাৰী প্ৰথমে কাৰ ওপৰত পূৰ হৈছিল ?
(trg)="7"> 1 , 2 . ( a ) Ko sas peršo , pal kaste vakerelas o Ježiš andro Matuš 24 : 12 ?

(src)="7"> ( খ ) পাঁচনিৰ কৰ্ম্ম কিতাপে কেনেকৈ উনুকিয়াই দিয়ে যে প্ৰথম শতিকাৰ খ্ৰীষ্টানসকলে নিজৰ প্ৰেম চেঁচা পৰিবলৈ দিয়া নাছিল ?
(trg)="8"> ( b ) Sar e knižka Skutki sikavel , hoj but perša kresťana na domukhle , kaj lengeri laska te ochladňinel ?

(src)="8"> ( লেখৰ আৰম্ভণিত দিয়া ছবিখন চাওক । )
(trg)="9"> ( Dikh obrazkos andro uvodos kale člankoske . )

(src)="9"> কিছুমান খ্ৰীষ্টানৰ প্ৰেম কিয় চেঁচা পৰি গৈছিল ?
(trg)="10"> Soske daresave kresťana domukhle , kaj lengeri laska te ochladňinel ?

(src)="10"> ( ক ) বৰ্তমান সময়ৰ লোকসকলৰ প্ৰেম কেনেকৈ চেঁচা পৰিছে ?
(trg)="11"> ( a ) Sar ochladňinďa e laska andre amare ďivesa ?

(src)="11"> ( খ ) আমি কি তিনিটা দিশত আমাৰ প্ৰেম দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="12"> ( b ) Pal soste akana vakeraha ?

(src)="12"> আমি যিহোৱা ঈশ্বৰক কিয় প্ৰেম কৰা উচিত ?
(trg)="13"> Soske mušinas te kamel le Devles ?
(trg)="14"> Ke soste oda ľidžal , te o manuš buter kamel pes sar le Devles ?

(src)="13"> লোকসকলে যিহোৱা ঈশ্বৰক প্ৰেম কৰিবলৈ এৰি দিয়াৰ বাবে কি পৰিণাম ভোগ কৰিছে ?
(trg)="15"> Ke soste oda ľidžal , te o manuš našaďa peskero kamiben ko Del ?

(src)="14"> বৰ্তমান সময়ত খ্ৰীষ্টানসকলে কেনেধৰণৰ চিন্তা - ধাৰাৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হৈছে ?
(trg)="16"> Save nalačhe nazori šaj ovplivňinen le kresťanen adadžives ?

(src)="15"> ( ক ) যিহোৱা ঈশ্বৰৰ লোকসকলে কি কাৰণৰ বাবে নিৰাশ হ’ব পাৰে ?
(trg)="17"> ( a ) Savo pharipen zadživen but Jehovaskere svedki ?

(src)="16"> ( খ ) গীতমালা ১৩৬ - ৰপৰা আমি কি সান্ত্বনা লাভ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="18"> ( b ) Savo povzbuďeňe arakhas andro 136 . žalmos ?

(src)="17"> ঈশ্বৰৰ প্ৰতি নিজৰ প্ৰেম দৃঢ় ৰাখিবলৈ কি কথাই পৌলক সহায় কৰিছিল ?
(trg)="19"> So le Pavloske pomožinďa , kaj peske te uľikerel e laska ko Del ?

(src)="18"> আমি যিহোৱা ঈশ্বৰৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="20"> Sar peske šaj uľikeras zoraľi laska ko Jehovas ?

(src)="19"> ১১ , ১২ .
(trg)="21"> 11 , 12 .

(src)="20"> আমি বাইবেলৰ সত্যৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ গভীৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="22"> Sar šaj furt barol amari laska ko biblicko čačipen ?
(trg)="23"> Sar peske o Jeremiaš zakamľa o biblicko čačipen a sar pre leste posobinelas ?

(src)="22"> আমি আৰু কেনেকৈ বাইবেলৰ সত্যৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম গভীৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="24"> Sar mek šaj buter barol amari laska ko biblicko čačipen ?

(src)="23"> ১৫ , ১৬ .
(trg)="25"> 15 , 16 . ( a ) So mušinas te kerel podľa Ján 13 : 34 , 35 ?

(src)="24"> ( ক ) যোহন ১৩ : ৩৪ , ৩৫ পদৰ অনুসৰি যীচুৱে আমাক কি কৰিবলৈ আজ্ঞা দিছে ?
(trg)="26"> ( b ) Sar suvisinel amari laska ko phrala amara laskaha ko Del a ke Biblija ?

(src)="26"> আমি ভাই - ভনীসকলক প্ৰেম কৰোঁ বুলি কি কি উপায়েৰে দেখুৱাব পাৰোঁ ?
(trg)="27"> Sar šaj presikavas e laska andro zboros ?

(src)="27"> ভাই - ভনীসকলৰ মাজত হোৱা মনোমালিন্যবোৰ সমাধান কৰাত কি কথাই আমাক সহায় কৰিব ?
(trg)="28"> So amenge pomožinela , kaj te avas lačhe savore phralenca the pheňenca ?

# as/2017416.xml.gz
# rmc_sk/2017416.xml.gz


(src)="1"> “ হে যোহনৰ পুতেক চিমোন , তুমি এইবিলাকতকৈ মোক অধিক প্ৰেম কৰিছা নে ? ” — যোহন ২১ : ১৫ .
(trg)="1"> „ Šimon , čhavo le Janoskero , kames buter man sar kala ? “
(trg)="2"> ( JÁN 21 : 15 )

(src)="2"> আমি কেনেকৈ চাকৰিৰ প্ৰতি সঠিক দৃষ্টিভংগী ৰাখিব পাৰোঁ ?
(trg)="3"> Sar te thovel e buťi pro spravno than andro životos ?

(src)="3"> মনোৰঞ্জনৰ প্ৰতি সঠিক দৃষ্টিভংগী ৰাখিবলৈ কি কথাই আমাক সহায় কৰিব পাৰে ?
(trg)="4"> So amenge pomožinela , kaj amen te el lačho pohľados pro odichova činosťi ?

(src)="4"> সুখ - বিলাস হাবিয়াস কৰাৰ বিৰুদ্ধে আমি কেনেকৈ যুঁজ দিব পাৰোঁ ?
(trg)="5"> So amenge pomožinela te na džal pal o hmotna veci ?

(src)="5"> ১ , ২ .
(trg)="6"> 1 , 2 .

(src)="7"> খ্ৰীষ্টানসকলক কিয় সজাগ হৈ থকা উচিত ?
(trg)="7"> So pes ačhiľa le Petroske rači pro morjos ?