# as/2000640.xml.gz
# pl/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="1"> Czy potrafisz czekać ?
(trg)="2"> CZY wiesz , ile czasu w ciągu roku ludzie spędzają na czekaniu ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="3"> Stoją w kolejkach w sklepie lub na stacji benzynowej .

(src)="3"> লোকসকলে দোকান বা পেট্ৰল পাম্প , ৰেষ্টোৰেন্ট , ডাক্টৰক দেখা কৰাৰ সময়ত , বাচ বা ট্ৰেইনৰ বাবে অধিক সময়লৈকে অপেক্ষা কৰি বহু সময় ব্যয় কৰে ।
(trg)="4"> Czekają na posiłek w restauracji , na wizytę u dentysty bądź innego lekarza .
(trg)="5"> Czekają też na autobus albo na pociąg .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="6"> Poświęcają na czekanie zaskakująco dużą część życia .
(trg)="7"> Według pewnej oceny sami Niemcy tracą w roku 4,7 miliarda godzin w korkach ulicznych !

(src)="6"> কিছুমান ব্যক্তিয়ে গণনা কৰি পাইছে যে এই সময় প্ৰায় ৭ , ০০০ জন ব্যক্তিৰ জীৱন কালৰ সমান ।
(trg)="8"> Ktoś obliczył , że odpowiada to długości życia około 7000 osób .
(trg)="9"> Czekanie potrafi bardzo frustrować .

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="10"> W dobie obecnej wydaje się , że wciąż brakuje czasu na załatwienie wszystkich spraw , a myślenie jeszcze o tym , co należałoby zrobić , może zamienić czekanie w istne cierpienie .

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="11"> Pisarz Alexander Rose wspomniał kiedyś : „ Połowa udręki naszego życia to czekanie ” .

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="12"> Amerykański mąż stanu Benjamin Franklin zdawał sobie sprawę , iż czekanie może być kosztowne .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="13"> Przeszło 250 lat temu zauważył : „ Czas to pieniądz ” .

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="14"> Dlatego przedsiębiorstwa starają się wyeliminować wszelkie zbędne przestoje w pracy .
(trg)="15"> Większa produkcja w krótszym czasie oznacza większy dochód .

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="16"> Firmy świadczące bezpośrednie usługi dla ludności starają się to robić jak najsprawniej .
(trg)="17"> Przykładem są bary szybkiej obsługi lub okienka bankowe dostępne dla kierowców wprost z samochodu , a także inne podobne rozwiązania .

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="18"> Właściciele takich firm są świadomi , że jeśli klient ma być zadowolony , to nie może długo czekać .
(trg)="19"> Marnowanie życia

(src)="16"> উন্নৈশ শতিকাৰ ৰাল্ফ ৱ’লড্‌ ইমাৰচন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ কবিয়ে এইদৰে দুখ প্ৰকাশ কৰিছিল : “ মানুহে জীৱনৰ অধিক সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰিবলগীয়া হয় ! ”
(trg)="20"> Dziewiętnastowieczny poeta amerykański Ralph Waldo Emerson ubolewał : „ Ileż życia człowiek traci na czekaniu ! ”

(src)="17"> অলপতে লাঞ্চ মাৰৌ নামৰ এজন লেখকে অপেক্ষা কৰি শাৰীৰিক অস্বস্তিতা আৰু আমনি লগা সমন্ধে দুখ প্ৰকাশ কৰে ।
(trg)="21"> A kilkanaście lat temu publicysta Lance Morrow z żalem pisał , jakie to jest nudne i niewygodne .

(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="22"> Ale wspomniał też o innej , „ trudno zauważalnej udręce spowodowanej czekaniem ” .

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="23"> Co miał na myśli ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="24"> „ Świadomość , że przepada , bezpowrotnie ginie najcenniejsze dobro człowieka : czas , wycinek życia ” .
(trg)="25"> Smutne , ale prawdziwe .
(trg)="26"> Czas stracony na czekaniu to czas stracony na zawsze .

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="27"> Oczywiście gdyby życie nie było tak krótkie , nie martwilibyśmy się czekaniem .
(trg)="28"> Ale życie jest krótkie .

(src)="22"> নিঃসন্দেহ , যদি আমাৰ জীৱন চুটি নোহোৱা হ’লে , অপেক্ষা বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো কোনো কাৰণ নাথাকিলেহেঁতেন ।
(trg)="29"> Tysiące lat temu pisarz biblijnych psalmów wspomniał : „ Samych w sobie dni naszych lat jest lat siedemdziesiąt ; a jeśli dzięki szczególnej sile jest lat osiemdziesiąt , i tak zmierzają do niedoli oraz rzeczy szkodliwych ; bo to musi szybko przeminąć , a my odlatujemy ” .

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="30"> Gdziekolwiek mieszkamy i kimkolwiek jesteśmy , nasze życie — dni , godziny , minuty odliczane od chwili narodzin — ma swoją granicę .

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="31"> Mimo to nie możemy uniknąć sytuacji zabierających nam cenny czas , gdy musimy czekać na kogoś lub na coś .

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="32"> Uczmy się czekać
(trg)="33"> Chyba każdy z nas jechał już w samochodzie , którego kierowca wciąż usiłował wyprzedzać inne pojazdy .

(src)="29"> এনে ক্ষেত্ৰত দেখা যায় যে যদিও তেনে চালকসকলৰ কোনো আৱশ্যকীয় কাম বা নিযুক্তি নাথাকে তথাপিও তেওঁ আন চালকক আগত যাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে ।
(trg)="34"> Zwykle jednak wcale nie trzeba było pędzić — kierowca przecież nie śpieszył się na umówione spotkanie .

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="35"> Ale nie mógł ścierpieć tego , że ktoś przed nim ogranicza jego prędkość .
(trg)="36"> Swym zniecierpliwieniem zdradzał , iż nie nauczył się czekać .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="37"> Nie nauczył ?
(trg)="38"> Owszem , czekania trzeba się uczyć .
(trg)="39"> Nikt się z tą umiejętnością nie rodzi .

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="40"> Niemowlę domaga się nieustannej opieki , kiedy jest głodne lub coś mu przeszkadza .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="41"> Dopiero gdy podrośnie , zaczyna pojmować , że czasem musi poczekać .

(src)="34"> যেতিয়া শিশুৰ ভোক লাগে বা অসুবিধা অনুভৱ কৰে তেতিয়া তেওঁলোকে বিচাৰে যে বিনা কোনো পলমে কোনোবাই যাতে তেওঁলোকৰ প্ৰতি ধ্যান দিয়ে ।
(trg)="42"> Skoro więc zdolność ta jest nieodłączną częścią naszego życia , to jeśli w razie potrzeby cierpliwie czekamy , dajemy dowód dojrzałości .
(trg)="43"> Rzecz jasna są sprawy niecierpiące zwłoki .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="44"> Można zrozumieć niecierpliwość młodego męża , który śpiesznie wiezie żonę do szpitala , ponieważ zaczęła rodzić .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="45"> Aniołowie przynaglający Lota do opuszczenia Sodomy nie zamierzali czekać , gdy Lot się ociągał .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="46"> Zbliżała się zagłada i chodziło o życie Lota i jego rodziny .
(trg)="47"> Jednakże w większości wypadków czekanie nie zagraża życiu .

(src)="40"> ঠিক একেইদৰে প্ৰাচীন সময়তো লোটে পলম কৰি থকাত স্বৰ্গদূতে তেওঁক চদোম এৰি যাবলৈ জোৰ কৰে কিয়নো অপেক্ষা কৰিবলৈ অলপো সময় নাছিল ।
(trg)="48"> W takich sytuacjach byłoby znacznie lepiej , gdyby każdy umiał czekać , nawet jeśli powodem tego jest czyjaś nieudolność lub brak zainteresowania sprawą .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="49"> Ponadto łatwiej okazywać cierpliwość , gdy umie się dobrze wykorzystać czas spędzany na czekaniu .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="50"> W ramce na stronie 5 podano propozycje , dzięki którym może to być nie tylko znośne , ale też pożyteczne .

(src)="47"> তেনে মনোবৃত্তি থকা ব্যক্তিয়ে বাইবেলৰ এই বাক্যক বিবেচনা কৰা উচিত : “ অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল । ”
(trg)="51"> Nie należy zapominać , że niecierpliwość bywa oznaką pychy , mniemania , że się jest zbyt ważnym , aby czekać .

(src)="48"> ( উপদেশক ৭ :⁠ ৮ ) অভিমান আৰু অহঙ্কাৰ হৈছে ব্যক্তিত্বৰ এক গম্ভীৰ খুঁত আৰু বাইবেলৰ প্ৰবচনে এইদৰে কৈছে : “ অহঙ্কাৰী মনৰ প্ৰত্যেক লোক যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া । ”
(trg)="52"> Jeśli ktoś przejawia takie usposobienie , powinien wziąć pod uwagę następujące słowa Biblii : „ Lepszy jest człowiek cierpliwy niż wyniosły w duchu ” .

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="53"> Wyniosłość , czyli pycha , to poważna wada , biblijne przysłowie mówi bowiem : „ Każdy , kto ma pychę w sercu , jest dla Jehowy obrzydliwością ” .

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(trg)="54"> Chcąc nauczyć się cierpliwości , nauczyć się czekać , być może trzeba starannie przeanalizować siebie oraz swój stosunek do innych .
(trg)="55"> Cierpliwość popłaca

(src)="52"> এয়ে আমাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সহজ কৰি তোলে ।
(trg)="56"> Zazwyczaj łatwiej nam czekać , gdy jesteśmy przekonani , że rzecz jest tego godna , choć się odwleka , oraz że w końcu na pewno nadejdzie .

(src)="53"> এই সমন্ধে , বাইবেলত পোৱা যিহোৱাৰ মহান প্ৰতিজ্ঞাবোৰ পূৰ্ণ হোৱালৈকে অপেক্ষা কৰি ঈশ্বৰৰ সত্য উপাসকসকলৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো উত্তম হ’ব ।
(trg)="57"> Warto przy tym wziąć pod uwagę fakt , iż wszyscy szczerzy czciciele Boga wyczekują spełnienia się Jego wspaniałych obietnic zawartych w Biblii .

(src)="54"> উদাহৰণস্বৰূপে ঈশ্বৰ প্ৰেৰিত বচন গীতমালাত আমাক কোৱা হৈছে যে : “ ধাৰ্ম্মিকবিলাক পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব , আৰু তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব । ”
(trg)="58"> Na przykład w natchnionym przez Niego psalmie czytamy : „ Prawi posiądą ziemię i będą na niej przebywać na zawsze ” .

(src)="55"> এই প্ৰতিজ্ঞাৰ বিষয়ক পুনৰ উল্লেখ কৰি পাঁচনি যোহনেও কৈছিল : “ যি জনে ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা পালন কৰে , তেওঁ চিৰকাললৈকে থাকে । ”
(trg)="59"> Przyrzeczenie to powtórzył apostoł Jan , gdy napisał : „ Kto wykonuje wolę Boga , ten pozostaje na wieki ” .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="60"> Oczywiście gdybyśmy mogli żyć wiecznie , nie mielibyśmy problemu z czekaniem .

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="61"> Teraz jednak nie żyjemy wiecznie .
(trg)="62"> A czy w ogóle wspominanie o życiu wiecznym jest rozsądne ?

(src)="60"> তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত নিজৰ আৰু তেওঁলোকৰ সন্তান - সন্ততিৰ বাবেও সেই চিৰকালৰ জীৱন হেৰুৱালে , য’ত আমিও সন্মিলিত আছোঁ ।
(trg)="63"> Zanim sobie odpowiemy na to pytanie , przypomnijmy , że Bóg stworzył naszych prarodziców z widokami na życie wieczne .

(src)="61"> যিহেতু , তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত কোনো পলম নকৰাকৈ যিহোৱা ঈশ্বৰে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে ঘোষণা কৰিলে ।
(trg)="64"> Ponieważ jednak zgrzeszyli , utracili tę możliwość , a wraz z nimi ich dzieci , czyli również my .

(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="65"> Niemniej tuż po ich grzechu Bóg oświadczył , iż zamierza odwrócić skutki ich nieposłuszeństwa .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="66"> Obiecał pojawienie się pewnego „ potomstwa ” , którym okazał się Jezus Chrystus .

(src)="64"> তেওঁৰ সেই প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ দ্বাৰা লাভৱান হ’বলৈ আমি ব্যক্তিগতৰূপে নিজে সিদ্ধান্ত লব লাগিব ।
(trg)="67"> Sami musimy zadecydować , czy chcemy ujrzeć spełnienie tych obietnic .
(trg)="68"> Doczekanie tego wymaga cierpliwości .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="69"> W wypracowaniu jej może nam pomóc Biblia , która zachęca nas do zastanowienia się nad przykładem rolnika .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="70"> Gdy posieje ziarno , pozostaje mu jedynie czekać i w miarę możliwości chronić rośliny aż do żniwa .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="71"> Jego cierpliwość jest wtedy nagrodzona , gdyż widzi owoce swego trudu .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="72"> O innym przykładzie cierpliwości mówił też apostoł Paweł .
(trg)="73"> Przypomniał o wiernych mężczyznach i kobietach ze starożytności .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="74"> Pragnęli oni ujrzeć urzeczywistnienie się zamierzeń Boga , ale musieli czekać na wyznaczony przez Niego czas .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="75"> Paweł zachęcił nas do naśladowania tych , „ którzy dzięki wierze i cierpliwości dziedziczą obietnice ” .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="76"> Czekanie to naprawdę coś nie do uniknięcia .
(trg)="77"> Ale nie musi sprawiać nam ciągłej udręki .

(src)="76"> তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ সৈতে এক ঘনিষ্ট সম্বন্ধ গঢ়ি তুলিবলৈ আৰু বিশ্বাসক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিবলৈ অপেক্ষিত কৰা সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰে ।
(trg)="78"> Dla osób wyczekujących spełnienia się obietnic Bożych może też być źródłem radości .
(trg)="79"> Czas ten wykorzystują na pielęgnowanie bliskiej więzi z Bogiem i potwierdzanie wiary uczynkami .

(src)="77"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰাৰ্থনা , বাইবেল অধ্যয়ন আৰু ধ্যান কৰাৰ যোগেদি তেওঁলোকে এক দৃঢ় বিশ্বাস উন্নত কৰে যে ঈশ্বৰে যিবোৰ প্ৰতিজ্ঞা কৰিছে সেই সকলোবোৰ নিজৰ নিযুক্তি সময়ত পূৰ্ণ কৰিব ।
(trg)="80"> A dzięki modlitwie , studium i rozmyślaniu mogą trwać w niezachwianej pewności , że wszystko , co Bóg przyrzekł , bez wątpienia się ziści — w wyznaczonym przez Niego czasie .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="81"> [ Ramka i ilustracje na stronie 5 ]

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="82"> JAK UMILIĆ SOBIE CZEKANIE
(trg)="83"> Staraj się planować !

(src)="82"> বাইবেল বা বাইবেল আধাৰিত কিতাপসমূহৰ পৰা আপুনি যি পঢ়ে বা অধ্যয়ন কৰে সেই বিষয়বিলাকৰ ওপৰত বিবেচনা কৰি সময়ক ব্যৱহাৰ কৰক ।
(trg)="84"> Jeśli wiesz , że będziesz musiał czekać , przygotuj się na czytanie , pisanie , robienie na drutach , szydełkowanie lub inne pożyteczne zajęcie .

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(trg)="85"> Wykorzystaj ten czas na rozmyślanie , które przy obecnym tempie życia jest coraz trudniejsze .

(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="86"> Trzymaj obok telefonu coś do czytania na wypadek , gdybyś musiał czekać na rozmówcę ; w ciągu pięciu , dziesięciu minut możesz przeczytać kilka stron .

(src)="86"> আকস্মিক অপেক্ষাৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিজৰ গাড়ীত আপুনি নোটপেদ বা যিকোনো পঢ়া কিতাপ ৰাখিব পাৰে ।
(trg)="87"> Gdy czekasz w grupie , staraj się , jeśli to stosowne , nawiązywać rozmowy z innymi i dzielić się budującymi myślami .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="88"> W samochodzie trzymaj coś do pisania lub czytania na wypadek nieoczekiwanych postojów .

(src)="88"> পৰিকল্পিত আচঁনি আৰু ভাল মনোবৃত্তিয়ে অপেক্ষা কৰা সময়খিনি আনন্দদায়ক কৰি তোলে ।
(trg)="89"> Zamknij oczy , odpręż się albo pomódl .
(trg)="90"> UMIEJĘTNOŚĆ CZEKANIA TO GŁÓWNIE KWESTIA PLANOWANIA I NASTAWIENIA

# as/2000641.xml.gz
# pl/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="1"> Przejawiaj Chrystusowe nastawienie umysłu

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> „ Oby więc Bóg , który udziela wytrwałości i pociechy , sprawił , abyście mieli między sobą takie samo nastawienie umysłu , jakie miał Chrystus Jezus ” .

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="3"> Jak nastawienie człowieka wpływa na jego życie ?
(trg)="4"> NASTAWIENIE odgrywa w naszym życiu ogromną rolę .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="5"> Od tego , czy przejawiamy ducha nonszalancji czy pilności , optymizmu czy pesymizmu , wojowniczości czy współpracy , narzekania czy wdzięczności , może zależeć to , jak sobie radzimy w różnych sytuacjach i jakie odczucia budzimy w drugich .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="6"> Kto ma właściwe nastawienie , bywa szczęśliwy nawet w dość trudnym położeniu .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="7"> Natomiast człowiek źle usposobiony szuka dziury w całym , choćby , obiektywnie rzecz biorąc , prowadził udane życie .

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="8"> Jak człowiek przyswaja sobie określone nastawienie ?
(trg)="9"> Nastawienie — dobre lub złe — można w sobie wyrobić .
(trg)="10"> Co więcej , trzeba to uczynić .

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="11"> W pewnym dziele tak powiedziano o nowo narodzonym dziecku : „ Nastawienie , którym w końcu będzie się odznaczać , musi sobie przyswoić — poniekąd tak , jak musi się nauczyć jakiegoś języka lub posiąść inną umiejętność ” ( Collier’s Encyclopedia ) .
(trg)="12"> A jak przyswajamy sobie określone postawy ?

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="13"> Zależy to od wielu czynników , ale ogromny wpływ wywiera środowisko i towarzystwo .

(src)="12"> সেই এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এইটোও উল্লেখ কৰিছে : “ আমি যিসকলৰ সৈতে ঘনিষ্ঠভাৱে সমন্ধ ৰাখোঁ তেওঁলোকৰ মনোভাব আমি অতি সহজে শিকোঁ আৰু ইয়ে আমাক প্ৰভাৱিত কৰে । ”
(trg)="14"> We wspomnianej encyklopedii nadmieniono : „ Kształtujemy w sobie lub chłoniemy , jak gdyby w wyniku osmozy , nastawienie osób , z którymi jesteśmy ściśle związani ” .