# as/2000640.xml.gz
# pis/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="1"> Iu Savve Hao for Weit ?
(trg)="2"> WASWE , iu savve tingim haomas taem nao pipol iusim evri year for weit nomoa ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="3"> Olketa weit long laen long stoa or long petrol station .
(trg)="4"> Olketa weitim service long ples for kaikai .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="5"> Olketa weit for lukim doctor or dentist .
(trg)="6"> Olketa weit for olketa bas and train .

(src)="5"> এক তথ্যৰ অনুসৰি , এবছৰত মাত্ৰ যান - বাহনৰ দ্বাৰা পথৰোধত জাৰ্মানীৰ লোকসকলে ৪৭০ কোটি ঘন্টা ব্যয় কৰে ।
(trg)="7"> Yes , barava bigfala part long laef bilong wanfala man hem iusim for weitim samting for happen .

(src)="6"> কিছুমান ব্যক্তিয়ে গণনা কৰি পাইছে যে এই সময় প্ৰায় ৭ , ০০০ জন ব্যক্তিৰ জীৱন কালৰ সমান ।
(trg)="8"> Long wanfala study , olketa long Germany seleva lusim 4.7 billion hour insaed wan year long wei for weit nomoa long laen trak long road !
(trg)="9"> Samwan faendaot hao diswan hem semsem witim full laef bilong 7,000 pipol .
(trg)="10"> Wei for weit savve mekem man wiki .

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="11"> Long taem bilong iumi , hem olsem no inaf taem stap for duim evriting , and for tingim olketa nara samting wea iumi shud duim savve mekem wei for weit kamap barava test .

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="12"> Man for raet Alexander Rose wantaem sei : “ Haf long pain bilong living hem wei for weit . ”

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="13"> Man bilong politik long America , Benjamin Franklin , luksavve hao wei for weit savve kostim big selen tu .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="14"> Winim 250 year bifor , hem sei : “ Taem hem selen . ”

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="15"> Dastawe olketa bisnis lukaotem olketa wei for missim olketa delay wea no need for kamap long waka .

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="16"> For wakem moa samting insaed short taem savve minim moa profit .

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="17"> Olketa bisnis wea servem pablik stret trae for givim service wea fast — fast food , draev - thru banking , and olketa samting olsem — bikos olketa savve wanfala wei for mekem customer hapi hem for katem daon taem for weit .

(src)="16"> উন্নৈশ শতিকাৰ ৰাল্ফ ৱ’লড্‌ ইমাৰচন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ কবিয়ে এইদৰে দুখ প্ৰকাশ কৰিছিল : “ মানুহে জীৱনৰ অধিক সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰিবলগীয়া হয় ! ”
(trg)="18"> Westem Laef
(trg)="19"> Man long America for raetem poem long mek - 19 century , Ralph Waldo Emerson , hem wantaem komplen olsem : “ Bigfala part long laef bilong man lus long wei for weit ! ”

(src)="17"> অলপতে লাঞ্চ মাৰৌ নামৰ এজন লেখকে অপেক্ষা কৰি শাৰীৰিক অস্বস্তিতা আৰু আমনি লগা সমন্ধে দুখ প্ৰকাশ কৰে ।
(trg)="20"> No longtaem go nomoa , man for raet , Lance Morrow , hem komplen abaotem feeling for boring and pain long body wea kam from wei for weit .

(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="21"> Bat then hem tok abaotem “ sorre bilong wei for weit wea no showaot . ”

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="22"> Wanem nao diswan ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="23"> “ For savve hao olketa stealim wanfala barava important samting , taem , part bilong laef bilong man wea lus and hard for kasem bak . ”

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="24"> Sorre samting , bat hem tru .
(trg)="25"> Taem wea lus long wei for weit hem lus for olowe .

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="26"> Hem tru , sapos laef hem no short tumas , pipol bae no wari tumas abaotem wei for weit .

(src)="25"> ( গীতমালা ৯০ : ​ ১০ ) আমি য’তেই নাথাকো বা যিয়েই নকৰো কিয় আমাৰ জীৱন অৰ্থাৎ আমি জন্ম লোৱা দিনাৰ পৰাই আমাৰ আগত থকা দিন , ঘন্টা , মিনিট এই সকলোবোৰ হৈছে সীমিত ।
(trg)="27"> Bat laef hem short .
(trg)="28"> Planti thousand year bifor , man wea raetem Psalm long Bible hem sei : “ Long olketa seleva olketa day bilong olketa year bilong mifala hem seventi year ; and sapos from spesol strong hem eiti year , bat olketa barava laekem trabol and olketa nogud samting ; from hem mas finis kwiktaem , and mifala flae awe . ”

(src)="26"> তথাপি কোনো ঘটনা বা লোকৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ আমাক জোৰ কৰা হয় আৰু এই পৰিস্থিতিক আমি অগ্ৰাহ্য কৰিব নোৱাৰো ।
(trg)="29"> ( Psalm 90 : 10 ) Nomata wea iumi stap and hu nao iumi , laef bilong iumi — olketa day , hour , minute wea stap front long iumi taem iumi born — garem spialaen .

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="30"> Nomata olsem , iumi kanduit missim samfala samting wea forcem iumi for westem samfala spesol taem hia for weitim samting or pipol .

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="31"> Lane Hao for Weit
(trg)="32"> Staka long iumi gogo finis insaed wanfala trak wea draeva bilong hem trae for tekovarem trak front long hem .
(trg)="33"> Planti taem , diswan no need nomoa — draeva no leit for kasem eni ples .

(src)="29"> এনে ক্ষেত্ৰত দেখা যায় যে যদিও তেনে চালকসকলৰ কোনো আৱশ্যকীয় কাম বা নিযুক্তি নাথাকে তথাপিও তেওঁ আন চালকক আগত যাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে ।
(trg)="34"> Nomata olsem , hem barava les for followim gogo bilong nara draeva .
(trg)="35"> Wei wea hem no patient showaot hem no lanem yet wei for weit .
(trg)="36"> Lanem ?

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="37"> Yes , for savve hao for weit hem wanfala leson wea man mas lanem .
(trg)="38"> No eniwan hem born witim .
(trg)="39"> Olketa baby wea hangre or feel nogud krae for kasem samting kwiktaem .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="40"> Taem olketa growap kam nao olketa start for minim hao samfala taem olketa mas weit for samting olketa wantem .

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="41"> Tru tumas , from wei for weit hem part long laef wea man hard for missim , for savve hao for weit long patient wei taem man need for duim olsem hem mark bilong mature man .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="42"> Bat hem tru , samfala samting wea important tumas savve kamap wea fitim fasin for no patient .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="43"> Wanfala young hasband wea kwiktaem tekem waef bilong hem long hospital bikos niu baby bilong tufala redy for born hem fit for no patient long olketa delay .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="44"> Olketa angel wea encouragem Lot for lusim Sodom no weit taem Lot hem delay .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="45"> Wei for distroe hem klosap , and laef bilong Lot and famili bilong hem stap long danger .
(trg)="46"> ( Genesis 19 : 15 , 16 ) Bat staka taem , laef no stap long danger taem man need for weit .

(src)="40"> ঠিক একেইদৰে প্ৰাচীন সময়তো লোটে পলম কৰি থকাত স্বৰ্গদূতে তেওঁক চদোম এৰি যাবলৈ জোৰ কৰে কিয়নো অপেক্ষা কৰিবলৈ অলপো সময় নাছিল ।
(trg)="47"> Long olketa taem hia , living bae moabeta sapos evriwan lane for patient — nomata sapos wei for weit hem kamap from wanfala no duim gud waka bilong hem or no kea .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="48"> And tu , hem bae moa isi for patient sapos evriwan lane hao for iusim gud datfala taem for weit .

(src)="42"> ( আদিপুস্তক ১৯ :⁠ ১৫ , ১৬ ) যিহেতু , যদিও কিছুমান ক্ষেত্ৰত জীৱন বিপদগ্ৰস্ত অৱস্থাত নাথাকে তথাপিও পৰিস্থিতিয়ে লোকসকলক অপেক্ষা কৰিবলৈ বাধ্য কৰায় ।
(trg)="49"> Box long page 5 garem samfala idea long hao for winim wei for weit and tu hao for kasem gud samting from hem .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="50"> Iumi mas luksavve hao wei for no patient maet showimaot praod wei for tingting , feeling for sei iumi important tumas for weit .

(src)="47"> তেনে মনোবৃত্তি থকা ব্যক্তিয়ে বাইবেলৰ এই বাক্যক বিবেচনা কৰা উচিত : “ অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল । ”
(trg)="51"> For eniwan witim kaen tingting olsem , hem fit for ting raonem disfala toktok long Bible : “ Man wea patient hem moabeta winim man wea praod long fasin . ”

(src)="48"> ( উপদেশক ৭ :⁠ ৮ ) অভিমান আৰু অহঙ্কাৰ হৈছে ব্যক্তিত্বৰ এক গম্ভীৰ খুঁত আৰু বাইবেলৰ প্ৰবচনে এইদৰে কৈছে : “ অহঙ্কাৰী মনৰ প্ৰত্যেক লোক যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া । ”
(trg)="52"> ( Ecclesiastes 7 : 8 ) Bighed fasin , or praod fasin , hem nogud fasin wea serious , and wise toktok from Bible hem sei : “ Jehovah barava heitim evriwan wea garem praodfala heart . ”

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="53"> ( Proverbs 16 : 5 ) Dastawe , for lanem patient fasin — for lane hao for weit — hem maet needim iumi for luk gud long iumiseleva and wei wea iumi fren witim pipol raonem iumi .

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(trg)="54"> Patient Fasin Bae Kasem Reward
(trg)="55"> Planti taem hem moa isi for iumi weit sapos iumi sure weit bilong iumi bae no lus nating and samting iumi weitim bae kam .

(src)="52"> এয়ে আমাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সহজ কৰি তোলে ।
(trg)="56"> Long diswan , hem gud for tingim wei wea olketa faithful worshiper bilong God weitim olketa nambawan promis bilong hem insaed Bible for fulfill .

(src)="54"> উদাহৰণস্বৰূপে ঈশ্বৰ প্ৰেৰিত বচন গীতমালাত আমাক কোৱা হৈছে যে : “ ধাৰ্ম্মিকবিলাক পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব , আৰু তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব । ”
(trg)="57"> Olsem example , insaed wanfala psalm wea kam from God , hem sei : “ Olketa raeteous wan seleva bae kasem earth , and olketa bae stap olowe long hem . ”

(src)="55"> এই প্ৰতিজ্ঞাৰ বিষয়ক পুনৰ উল্লেখ কৰি পাঁচনি যোহনেও কৈছিল : “ যি জনে ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা পালন কৰে , তেওঁ চিৰকাললৈকে থাকে । ”
(trg)="58"> Aposol John talem moa disfala promis taem hem sei : “ Man wea duim will bilong God bae stap olowe . ”

(src)="56"> ( গীতমালা ৩৭ :⁠ ২৯ ; ১ যোহন ২ :⁠ ১৭ ) আচলতে , যদি আমি চিৰকালৰ বাবে জীয়াই থকাহ’লে অপেক্ষা কৰাটো কঠিন কাৰ্য্য নহ’লহেঁতেন ।
(trg)="59"> ( Psalm 37 : 29 ; 1 John 2 : 17 ) Hem klia tumas , sapos iumi savve laef olowe , wei for weit no wanfala big problem tumas .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="60"> Bat iumi no laef olowe distaem .
(trg)="61"> Waswe , hem stret for tok abaotem laef olowe or nomoa ?

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="62"> Bifor iu ansa , tingim wei wea God wakem first dadi and mami bilong iumi witim hope for laef olowe .

(src)="59"> এই প্ৰশ্নৰ উত্তৰ জনাৰ আগতে , আহঁক আমি ঈশ্বৰে সৃষ্টি কৰা প্ৰথম পিতৃ - মাতৃৰ বাবে ৰখা চিৰকালৰ জীৱনৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰোঁ ।
(trg)="63"> From tufala sin nomoa dastawe tufala lusim datfala hope for tufala seleva and olketa pikinini bilong tufala — wea iumi insaed diswan .

(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="64"> Nomata olsem , stretawe bihaen tufala sin , God talemaot purpose bilong hem for tanem bak samting wea kamaot from wei wea tufala no obey .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="65"> Hem promis hao wanfala “ seed ” bae kam , wea gogo diswan hem Jesus Christ . — Genesis 3 : 15 ; Romans 5 : 18 .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="66"> Sapos iumi wanwan bae kasem gud samting from wei wea olketa promis bilong hem fulfill , hem samting for iumi disaedem .

(src)="66"> এনেধৰণৰ ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে শিকিবলৈ বাইবেলে আমাক এজন খেতিয়কৰ উদাহৰণৰ ওপৰত ধ্যান দিবলৈ উৎসাহিত কৰিছে ।
(trg)="67"> For kasem diswan bae needim patient fasin .
(trg)="68"> For helpem iumi lanem diskaen wei for patient , Bible encouragem iumi for ting raonem example bilong wanfala farmer .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="69"> Hem plantim seed bilong hem and no garem eni wei moa bat for weit long patient wei — duim wanem hem fit for duim for protectim garden bilong hem — go kasem taem bilong harvest .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="70"> Then patient fasin bilong hem kasem reward , and hem lukim olketa frut bilong hard waka bilong hem .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="71"> Aposol Paul talem nara example bilong patient fasin .
(trg)="72"> Hem remindim iumi abaotem olketa faithful man and woman bilong taem bifor .

(src)="71"> সেই বিশ্বাসী লোক সকলে ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যক পূৰ্ণ হোৱাৰ বাবে আশাৰে বাট চাইছিল , কিন্তু তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ মনোনীত সময়লৈকে অপেক্ষা কৰিছিল ।
(trg)="73"> Olketa luk go long taem wea olketa purpose bilong God bae fulfill , bat olketa mas weitim taem wea set finis bilong God .

(src)="72"> ঠিক সেইদৰে পাচঁনি পৌলেও তেনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ আমাক উৎসাহিত কৰি এইদৰে কৈছিল যে , “ যি মানুহ বিশ্বাস আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ দ্বাৰাই প্ৰতিজ্ঞাবোৰৰ উত্তৰাধিকাৰী হল । ” ​ —⁠ ইব্ৰী ৬ :⁠ ১১ , ১২ .
(trg)="74"> Paul encouragem iumi for followim olketa hia , “ wea thru long faith and patient fasin kasem olketa promis . ” — Hebrews 6 : 11 , 12 .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="75"> Yes , wei for weit hem part long laef wea man hard for missim .
(trg)="76"> Bat hem no need for kamap samting wea evritaem mekem man wiki .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="77"> For olketa wea weitim olketa promis bilong God for fulfill , hem savve givim hapi .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="78"> Olketa savve iusim taem wea olketa weit for mekem grow klos wei for fren witim God and for duim olketa waka wea showimaot faith bilong olketa .

(src)="76"> তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ সৈতে এক ঘনিষ্ট সম্বন্ধ গঢ়ি তুলিবলৈ আৰু বিশ্বাসক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিবলৈ অপেক্ষিত কৰা সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰে ।
(trg)="79"> And thru long prea , study , and wei for ting raonem samting , olketa savve mekem grow strongfala faith hao evriting wea God hem promisim bae happen long taem wea hem markem .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="80"> [ Box / ​ Piksa long page 5 ]

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="81"> KATEM DAON WEI FOR WIKI FOR WEIT !
(trg)="82"> Plan firstaem !

(src)="80"> আগৰে পৰা আচঁনি তৈয়াৰ কৰক ।
(trg)="83"> Sapos iu savve iu bae weit , redy for read , raet , knit , crochet , or duim samfala nara samting .

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(trg)="84"> Iusim taem hia for ting raonem samting , samting wea kamap moa hard long world distaem wea muv fast tumas .

(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="85"> Keepim samfala buk klosap long telephone for iu iusim sapos iu weitim samwan for kam long phone ; insaed faev or ten minute , iu savve readim tu - thri page .

(src)="85"> যেতিয়া গ্ৰুপৰ সৈতে অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় , তেনেহ’লে যদি উপযুক্ত হয় , সেই সুযোগক গ্ৰহণ কৰি অন্য লোকৰ সৈতে উন্নতিসাধক বিষয়বোৰৰ সমন্ধে আলোচনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="86"> Taem iu weit insaed wanfala grup , iusim chance , sapos fitim , for story long olketa and sharem samfala idea wea bae encouragem olketa .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="87"> Keepim wanfala notebuk or buk for read insaed trak bilong iu for taem wea iu mas weit wea iu no tingim .

(src)="88"> পৰিকল্পিত আচঁনি আৰু ভাল মনোবৃত্তিয়ে অপেক্ষা কৰা সময়খিনি আনন্দদায়ক কৰি তোলে ।
(trg)="88"> Satem eye bilong iu , relax , or prea .
(trg)="89"> FOR WIN FOR WEIT HEM DEPEND LONG FASIN AND WEI FOR PLAN FIRSTAEM .

# as/2000641.xml.gz
# pis/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="1"> Showimaot Wei for Tingting wea Christ Garem

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> “ Letem God wea givim fasin for go ahed strong and comfort givim iufala sem wei for tingting olsem Christ Jesus hem garem bifor . ” — ROMANS 15 : 5 .

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="3"> Hao nao wei for tingting bilong man savve affectim living bilong hem ?

(src)="4"> যেনে , এক উদাসীন বা কষ্টসহিষ্ণুতা , স্বীকাৰ বা অস্বীকাৰমূলক , বিৰোধ বা সহযোগিতা , অভিযোগ বা কৃতজ্ঞতা মনোবৃত্তিয়ে এজন ব্যক্তিক প্ৰভাৱিত কৰে যে তেওঁ কেনেকৈ পৰিস্থিতিসমূহ সন্মূখীন হ’ব বা অন্যলোকে তেওঁক কিদৰে প্ৰতিক্ৰিয়া দেখুৱায় ।
(trg)="4"> WEI FOR TINGTING hem wanfala big samting long laef .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="5"> Tingting for no kea or tingting for kea , tingting long gud saed or tingting long nogud saed , tingting for raoa or waka tugeta , tingting for komplen or tinghae savve barava affectim wei wea man deal witim samting and hao pipol deal witim hem .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="6"> Sapos man garem gud wei for tingting , hem savve hapi nomata long taem wea no isi tumas .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="7"> For man wea garem nogud wei for tingting , no eni samting hem luk gud long hem , nomata sapos — long really wei — living bilong hem gud .

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="8"> Hao nao man lanem wei for tingting ?
(trg)="9"> Olketa wei for tingting — gud or nogud — hem samting man savve lanem .

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="10"> Tru nao , olketa hia samting wea evri man mas lanem .
(trg)="11"> Taem hem story abaotem baby wea just born , Collier’s Encyclopedia sei olsem : “ Olketa wei for tingting wea hem bae garem hem samting wea hem mas kasem or lanem , klosap olsem wei wea hem mas lanem wanfala languis or eni nara samting . ”
(trg)="12"> Hao nao iumi lanem wei for tingting ?

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="13"> Nomata planti samting nao insaed diswan , living and pipol wea man kaban witim savve affectim hem long bigfala wei .

(src)="12"> সেই এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এইটোও উল্লেখ কৰিছে : “ আমি যিসকলৰ সৈতে ঘনিষ্ঠভাৱে সমন্ধ ৰাখোঁ তেওঁলোকৰ মনোভাব আমি অতি সহজে শিকোঁ আৰু ইয়ে আমাক প্ৰভাৱিত কৰে । ”
(trg)="14"> Sem encyclopedia sei : “ Iumi lanem or tekem olketa wei for tingting bilong pipol wea iumi kaban witim . ”