# as/2000640.xml.gz
# niu/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="1"> Iloa Nakai a Koe ke Fakatali ?
(trg)="2"> KUA manamanatu nakai a koe ke he tau magaaho loga ne fakaaoga he tau tagata he tau tau oti ke fakatalitali ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="3"> Kua fakaatuatu a lautolu he fakatali he fale koloa po ke he fale utu motoka .
(trg)="4"> Fakatali a lautolu ke he kai he fale kai .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="5"> Fakatali a lautolu ke kitia e ekekafo po ke toketa taute nifo .
(trg)="6"> Fakatali a lautolu ke he tau pasi mo e tau tuleni .

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="7"> E , kua lahi mahaki e magaaho ne fakaaoga he moui he tagata ke fakatali ma e tau mena ke tutupu .

(src)="8"> বৰ্তমান সময়ত দেখা গৈছে যে সকলো কাৰ্য্য কৰিবলৈ কেতিয়াও যথেষ্ঠ সময় নাথাকে আৰু আমি যি কাৰ্য্য কৰা উচিত তাৰ বিষয়ে চিন্তা কৰিবলৈ গ’লে অপেক্ষা কৰাটো আমাৰ বাবে সচাঁকৈ পীড়াদায়ক হৈ পৰে ।
(trg)="8"> Hagaao ke he taha fuafuaaga , kua fakamole 4.7 e piliona matahola he tau tagata Sihamani he fakatalitali he puhala tu apiapi !

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="9"> Ne fuafua he taha tagata , kua tatai e tau matahola nei ke he katoatoa he moui he kavi ke 7,000 tagata .
(trg)="10"> Kua maeke e fakatali ke fakahogohogo manava lahi .

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="11"> He vaha nei , kua tuga nakai lahi e magaaho ke taute e tau mena oti , mo e manamanatu hagaao ke he tau mena ia ne kua lata ia tautolu ke taute ka kamatamata lahi e magaaho fakatali .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="12"> Ne lagataha e talahau he tagata tohia ko Alexander Rose : “ Kua fakaatukehe lahi foki e moui he fakatali . ”

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="13"> Ne mailoga he ekepule Amerika ko Benjamin Franklin kua fakamole tupe e fakatalitali .
(trg)="14"> He molea e 250 e tau tau , ne talahau e ia : “ Ko e tupe e magaaho . ”

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="15"> Ko e kakano haia ne kumi he tau pisinisi e tau puhala ke nakai moumou magaaho he magahala gahua .

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="16"> Ke fakatupu e tau koloa loga he magaaho ku , kua lahi mahaki mogoia e muka he tupe .

(src)="16"> উন্নৈশ শতিকাৰ ৰাল্ফ ৱ’লড্‌ ইমাৰচন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ কবিয়ে এইদৰে দুখ প্ৰকাশ কৰিছিল : “ মানুহে জীৱনৰ অধিক সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰিবলগীয়া হয় ! ”
(trg)="17"> Ko e tau pisinisi ne fekafekau fakahako ke he tau toloaga tagata kua lali ke foaki e fekau mafiti — he tau fale kai , fakahu tupe mai he motoka , mo e tau mena pihia — ha kua iloa e lautolu ke fakafiafia e toloaga tagata kua lata ke fakamatulu hifo e magaaho fakatali .

(src)="17"> অলপতে লাঞ্চ মাৰৌ নামৰ এজন লেখকে অপেক্ষা কৰি শাৰীৰিক অস্বস্তিতা আৰু আমনি লগা সমন্ধে দুখ প্ৰকাশ কৰে ।
(trg)="18"> Moumou Noa e Tau Momoui ha Tautolu
(trg)="19"> He taha magaaho ne togi e tagata talahau tala fakatai Amerika he senetenari ke hogofulumahiva aki ko Ralph Waldo Emerson : “ Kua mole lahi ha e moui he tagata he fakatali ! ”

(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="20"> Nakai la leva ia , ne togi e tagata tohia ko Lance Morrow hagaao ke he nakai haofia mitaki he fakatalitali .
(trg)="21"> Ti , vagahau foki a ia ke he “ fakaagitau he fakatali . ”

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="22"> Ko e heigoa a ia ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="23"> “ He mailoga , ko e mena ne uho ke he tagata , magaaho , ko e taha vala he moui he tagata , kua fofo kehe ai ti nakai ke liuaki mai . ”
(trg)="24"> Momoko , ka e moli .
(trg)="25"> Ko e magaaho ne galo he fakatalitali kua galo tukulagi .

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="26"> Moli , ka nakai ku pihia e moui , to nakai tupetupe lahi ke he magaaho fakatalitali .
(trg)="27"> Ka e ku moli e moui .

(src)="22"> নিঃসন্দেহ , যদি আমাৰ জীৱন চুটি নোহোৱা হ’লে , অপেক্ষা বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো কোনো কাৰণ নাথাকিলেহেঁতেন ।
(trg)="28"> He tau afe tau kua mole , ne talahau he salamo he Tohi Tapu : “ Ko e tau he tau tau ha mautolu ko e fitu gofulu ia he tau tau , kaeke ko e valu gofulu e tau tau ha kua malolo , ka ko e malolo ha lautolu ha i ai e mamahi mo e matematekelea ; ha kua vave hana mole atu , mo e lele kehe a mautolu . ”

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="29"> ( Salamo 90 : 10 ) Ko e ha matakavi ni ka nonofo ai a tautolu mo e ko hai ni a tautolu , ko e tau momoui ha tautolu — tau aho , tau matahola , tau minuti i mua ha tautolu he magaaho ne fanau mai a tautolu — kua temotemoai .

(src)="26"> তথাপি কোনো ঘটনা বা লোকৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ আমাক জোৰ কৰা হয় আৰু এই পৰিস্থিতিক আমি অগ্ৰাহ্য কৰিব নোৱাৰো ।
(trg)="30"> Ka e , nakai maeke a tautolu ke kalo mai he tau tutuaga ne fakaiaia a tautolu ke moumou falu magaaho uho ia he fakatali ke he tau mena tutupu po ke tau tagata .
(trg)="31"> Fakaako e Puhala Fakatali

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="32"> Laulahi ia tautolu ne heke motoka mo e tagata fakaholo ne fakamakamaka tumau ke fano ki mua he motoka i mua hana .

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="33"> Ka kua nakai lata ke pihia — ha kua nakai fai fakaholoaga mafiti e tagata fakaholo .

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="34"> Pete ia , kua nakai loto a ia ke fakahako he taha tagata fakaholo a ia .
(trg)="35"> Kua fakakite he mahala hana ke fakauka e nakaila fakaako a ia ke he puhala fakatali .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="36"> Fakaako ?
(trg)="37"> E , ke iloa e puhala ke fakatali ko e mena kua lata ke fakaako .

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="38"> Kua nakai fanau mai ha tagata mo e loto fakatali .
(trg)="39"> Kua manako e tau tama mukemuke ke fagai ni he mogoia ka hoge a lautolu po ke ka telata .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="40"> Ko e magaaho ni ka lalahi hake a lautolu ka maama e lautolu kua lata ke fakatali he falu magaaho ke he mena ne manako a lautolu ki ai .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="41"> Moli , ha ko e fakatalitali ko e vala mauoka he moui , ke iloa ai e puhala ke fakatali fakaeneene he magaaho kua lata ko e fakamailoga a ia he tagata loto motua .
(trg)="42"> Moli , kua maama ka nakai fakauka he tau tutuaga mafiti lahi .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="43"> Ko e tane fuata ne uta fakatepetepe e hoana hana ke he fale gagao ha kua fanau hane fai e tama mukemuke fou ha laua kua tonu ke nakai fakauka neke mule .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="44"> Ko e tau agelu ne fakamakamaka ki a Lota ke toka a Sotoma kua nakai amanaki ke fakatali he mule a Lota .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="45"> Kua hoko mai ne fai e moumouaga , mo e tau momoui ha Lota mo e magafaoa hana kua hagahaga kelea lahi .

(src)="42"> ( আদিপুস্তক ১৯ :⁠ ১৫ , ১৬ ) যিহেতু , যদিও কিছুমান ক্ষেত্ৰত জীৱন বিপদগ্ৰস্ত অৱস্থাত নাথাকে তথাপিও পৰিস্থিতিয়ে লোকসকলক অপেক্ষা কৰিবলৈ বাধ্য কৰায় ।
(trg)="46"> ( Kenese 19 : 15 , 16 ) Ka e , ke he tau mena loga , kua nakai hagahaga kelea e tau momoui he magaaho ka fakaiaia e tau tagata ke fakatali .

(src)="43"> তেনে ক্ষেত্ৰত যদিও কিছুমানৰ বাবে অপেক্ষা কৰাটো আমনিদায়ক বা অনিচ্ছাকৃত কাৰ্য্য হ’ব পাৰে কিন্তু তথাপি প্ৰত্যেকে যদি ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ শিকে তেনেহ’লে কিমান যে উত্তম হ’ব ।
(trg)="47"> Ko e tau magaaho ia , kua mitaki lahi ni kaeke fakaako e tau tagata ke fakauka — pete ni ka fakatali ha ko e mahani fakateaga po ke nakai mahalohalo he taha tagata .

(src)="44"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰত্যেকে যদি সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ শিকে তেন্তে ইয়ে তেওঁক সহজে ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ সহায় কৰিব আৰু তেওঁলৈ বহুতো লাভজনক পথ পদৰ্শন কৰিব ।
(trg)="48"> Mua atu , kua mukamuka lahi ke fakauka kaeke fakaako e tau tagata oti ke fakaaoga e magaaho ne fakamole he fakatali ke he puhala aoga .
(trg)="49"> Ha ha he puha he lau 5 e falu lagomataiaga ke maeke ke fakauka mo e ke fakaaoga mitaki e magaaho fakatali .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="50"> Kua nakai lata ke fakateaga to liga fakakite he agaga nakai fakauka e aga fakatokoluga , ko e logonaaga kua aoga lahi a ia ke fakatali .

(src)="47"> তেনে মনোবৃত্তি থকা ব্যক্তিয়ে বাইবেলৰ এই বাক্যক বিবেচনা কৰা উচিত : “ অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল । ”
(trg)="51"> Ma e ha tagata ne aga pihia , ko e tau kupu nei ne mai he Tohi Tapu kua lata ke manamanatu ki ai : “ Kua mua e mitaki he tagata kua fakauka kia ia kua loto fakatokoluga . ”

(src)="48"> ( উপদেশক ৭ :⁠ ৮ ) অভিমান আৰু অহঙ্কাৰ হৈছে ব্যক্তিত্বৰ এক গম্ভীৰ খুঁত আৰু বাইবেলৰ প্ৰবচনে এইদৰে কৈছে : “ অহঙ্কাৰী মনৰ প্ৰত্যেক লোক যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া । ”
(trg)="52"> ( Fakamatalaaga 7 : 8 ) Ko e loto fakatokoluga , ko e mahani muikau , mo e talahau foki he tala fakatai he Tohi Tapu : “ Kua vihiatia e Iehova a lautolu oti , takitaha ne loto fakatokoluga . ”

(src)="49"> ( হিতোপদেশ ১৬ :⁠ ৫ ) সেইবাবে ধৈৰ্য্য ধৰিবলৈ বা অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাৰ বাবে আমি নিজকে আৰু আমাৰ চাৰিওফালে থকা লোকসকলৰ সৈতে আমাৰ সমন্ধক গভীৰভাৱে পৰীক্ষা কৰা ।
(trg)="53"> ( Tau Fakatai 16 : 5 ) He fakaako ke fakauka — fakaako e puhala ke fakatali — kua liga lata ia tautolu ke kumikumi fakahokulo hifo ki a tautolu ni mo e ha tautolu a fakafetuiaga mo e tau tagata ne takai viko ia tautolu .
(trg)="54"> To Palepale e Fakauka

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="55"> Fa mahani ke mukamuka ia tautolu ke fakatali kaeke mailoga e tautolu ko e mena ne fakatali a tautolu ki ai kua lata ni ke leo mo e to fakahiku ni ke moua .

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(trg)="56"> Ke he mena nei , kua mitaki ke manamanatu ke he moliaga ko e tau tagata tapuaki fakamoli oti he Atua hane fakatalitali ke he fakamoliaga he tau maveheaga mua ue atu hana ne moua i loto he Tohi Tapu .

(src)="52"> এয়ে আমাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সহজ কৰি তোলে ।
(trg)="57"> Ke fakatai ki ai , kua tala mai ki a tautolu he salamo mai faka - Atua : “ To eke ni e motu ma e tau tagata tututonu , to nonofo muatua ai a lautolu . ”

(src)="55"> এই প্ৰতিজ্ঞাৰ বিষয়ক পুনৰ উল্লেখ কৰি পাঁচনি যোহনেও কৈছিল : “ যি জনে ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা পালন কৰে , তেওঁ চিৰকাললৈকে থাকে । ”
(trg)="58"> Kua fakataogo he aposetolo ko Ioane e maveheaga nei he magaaho ne talahau e ia : “ Ko e tagata kua eke e finagalo he Atua to tumau a ia tukulagi . ”

(src)="56"> ( গীতমালা ৩৭ :⁠ ২৯ ; ১ যোহন ২ :⁠ ১৭ ) আচলতে , যদি আমি চিৰকালৰ বাবে জীয়াই থকাহ’লে অপেক্ষা কৰাটো কঠিন কাৰ্য্য নহ’লহেঁতেন ।
(trg)="59"> ( Salamo 37 : 29 ; 1 Ioane 2 : 17 ) Maaliali ai , ane mai maeke a tautolu ke moui tukulagi , to nakai eke e magaaho fakatali mo mena vihi lahi .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="60"> Ka e nakai moui tukulagi a tautolu he mogonei .

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="61"> Ti kua lata kia ke tala hagaao ke he moui tukulagi ?

(src)="59"> এই প্ৰশ্নৰ উত্তৰ জনাৰ আগতে , আহঁক আমি ঈশ্বৰে সৃষ্টি কৰা প্ৰথম পিতৃ - মাতৃৰ বাবে ৰখা চিৰকালৰ জীৱনৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰোঁ ।
(trg)="62"> Fakamua to tali , manatu na tufuga he Atua e tau matua fakamua ha tautolu mo e amaamanakiaga ke moui tukulagi .

(src)="61"> যিহেতু , তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত কোনো পলম নকৰাকৈ যিহোৱা ঈশ্বৰে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে ঘোষণা কৰিলে ।
(trg)="63"> Ha kua hala ati galo ai e laua e amaamanakiaga ia ma laua mo e fanau ha laua foki — putoia ai a tautolu .

(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="64"> Ka e he mole agataha e hala ha laua , ne fakapuloa he Atua hana finagalo ke fuluhi e tau fua he nakai omaoma ha laua .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="65"> Ne taute e ia e maveheaga ke he haele maiaga he “ [ tega , NW ] , ” ne eke ko Iesu Keriso . — Kenese 3 : 15 ; Roma 5 : 18 .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="66"> Ke moua e tautolu e aoga mai he fakamoliaga he tau maveheaga hana , ko e fifiliaga ni ha tautolu a ia ke taute .

(src)="66"> এনেধৰণৰ ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে শিকিবলৈ বাইবেলে আমাক এজন খেতিয়কৰ উদাহৰণৰ ওপৰত ধ্যান দিবলৈ উৎসাহিত কৰিছে ।
(trg)="67"> Ke taute pihia kua lata ke fakauka .
(trg)="68"> Ke maeke ia tautolu ke ako e faga fakauka nei , kua fakamafana mai e Tohi Tapu ki a tautolu ke manamanatu fakahokulo ke he fakafifitakiaga he tagata gahua faama .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="69"> Ne to e ia e tega mo e kua lata ni ia ia ke fakatali fakaeneene — taute e mena ne fahia a ia ki ai ke puipui e fonua hana — ato hoko e magaaho ke helehele ai .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="70"> Ati palepale ai hana fakauka , mo e kitia e ia e tau fua he gahua hana .
(trg)="71"> ( Iakopo 5 : 7 ) Ne totoku he aposetolo ko Paulo taha fakafifitakiaga he fakauka .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="72"> Ne fakamanatu mai e ia ki a tautolu e tau tagata tane mo e fifine tua fakamoli i tuai .

(src)="71"> সেই বিশ্বাসী লোক সকলে ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যক পূৰ্ণ হোৱাৰ বাবে আশাৰে বাট চাইছিল , কিন্তু তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ মনোনীত সময়লৈকে অপেক্ষা কৰিছিল ।
(trg)="73"> Kua mamata atu a lautolu ke he fakakatoatoaaga he tau finagalo he Atua , ka kua fakatali a lautolu ke he magaaho kotofa he Atua .

(src)="72"> ঠিক সেইদৰে পাচঁনি পৌলেও তেনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ আমাক উৎসাহিত কৰি এইদৰে কৈছিল যে , “ যি মানুহ বিশ্বাস আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ দ্বাৰাই প্ৰতিজ্ঞাবোৰৰ উত্তৰাধিকাৰী হল । ” ​ —⁠ ইব্ৰী ৬ :⁠ ১১ , ১২ .
(trg)="74"> Ne fakamafana e Paulo a tautolu ke fifitaki ki a lautolu nei , ko “ lautolu kua moua tuai ke he tua mo e fakauka e tau mena kua talahaua mai . ” — Heperu 6 : 11 , 12 .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="75"> E , ke fakatali ko e vala nofomau he mouiaga nei .
(trg)="76"> Ka kua nakai lata mo punaaga tumau he fakaatukehe .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="77"> Ma lautolu ne fa e fakatalitali ke he fakakatoatoaaga he tau maveheaga he Atua , kua eke ai mo punaaga he fiafia .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="78"> Maeke ia lautolu ke fakapuke e magaaho ne fakaaoga ke fakatali he feaki hake e fakafetuiaga tata mo e Atua mo e taute e tau gahua ne fakatata e tua ha lautolu .

(src)="76"> তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ সৈতে এক ঘনিষ্ট সম্বন্ধ গঢ়ি তুলিবলৈ আৰু বিশ্বাসক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিবলৈ অপেক্ষিত কৰা সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰে ।
(trg)="79"> Mo e he liogi , kumikumi , mo e manamanatu fakahokulo , maeke ia lautolu ke feaki e tua mauokafua ko e tau mena oti ne mavehe he Atua to tutupu ni he magaaho kotofa hana .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="80"> [ Puha / Tau Fakatino he lau 5 ]

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="81"> FAKATOTE E FAKAATUKEHE HE FAKATALI !
(trg)="82"> Pulega ki mua !

(src)="80"> আগৰে পৰা আচঁনি তৈয়াৰ কৰক ।
(trg)="83"> Kaeke iloa e koe to fakatali a koe , ki a mautali ke totou , tohitohi , tia , kolose , po ke taute taha gahua aoga .

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(trg)="84"> Fakaaoga e magaaho ke manamanatu fakahokulo , ko e mena kua uka lahi he lalolagi mafiti nei .

(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="85"> Toka falu tohi ke totou he tapa telefoni ke fakaaoga kaeke leo a koe ; he lima po ke hogofulu minuti , maeke ia koe ke fai lau tohi ka totou .

(src)="86"> আকস্মিক অপেক্ষাৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিজৰ গাড়ীত আপুনি নোটপেদ বা যিকোনো পঢ়া কিতাপ ৰাখিব পাৰে ।
(trg)="86"> Ka fakatali mo e falu , fakaaoga e magaaho , ka lata , ke kamata e tau fakatutalaaga mo e tau manatu ati hake mo lautolu .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="87"> Toka e pepa tohitohi tote po ke tohi ke totou he motoka hau ma e tau magaaho ka fakatali ai .
(trg)="88"> Pa e tau mata hau , fakatotoka , po ke liogi .

(src)="88"> পৰিকল্পিত আচঁনি আৰু ভাল মনোবৃত্তিয়ে অপেক্ষা কৰা সময়খিনি আনন্দদায়ক কৰি তোলে ।
(trg)="89"> KE AOGA E FAKATALI KUA LATA KE FALANAKI KE HE MAHANI HE TAGATA MO E MANAMANATU TUAI .

# as/2000641.xml.gz
# niu/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="2"> “ Kia foaki atu kia mutolu he Atua hana e fakauka , mo e fakamafanaaga , ke fakalataha ha mutolu a tau loto ke lata mo e finagalo ha Iesu Keriso . ” — ROMA 15 : 5 .

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="3"> Maeke fefe e moui he taha tagata ke haofia he finagalo he taha ?

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="4"> KUA haofia lahi e moui ha ko e finagalo .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="5"> Kua maeke he finagalo fakateaga po ke lotomatala , finagalo mitaki po ke nakai mitaki , finagalo taufetoko po ke kaufakalataha , finagalo gugu po ke loto fakaaue ke fakaohooho lahi e puhala ne fehagai e tagata mo e tau tutuaga mo e puhala ne tali atu falu ki a ia .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="6"> Mo e finagalo mitaki , kua maeke e tagata ke fiafia pihia foki ke he tau tutuaga paleko .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="7"> Ma e tagata ne finagalo kelea , kua nakai mitaki ha mena taha , ti pihia foki ni — ka liga kitia — ke mitaki e moui .

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="8"> Maeke fefe e tagata ke fakaako e finagalo ?
(trg)="9"> Ko e tau finagalo — mitaki po ke kelea — kua maeke ke fakaako .

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="10"> Haia , kua lata ke fakaako e tau finagalo .
(trg)="11"> Vagahau hagaao ke he tama mukemuke fanau fou , ne talahau he Collier’s Encyclopedia : “ Ko e tau finagalo ka moua e ia he mogo fakamui kua lata ke kumi po ke fakaako e ia , tuga kua lata ia ia ke kumi po ke fakaako e vagahau po ke ha feua foki . ”

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="12"> Maeke fefe a tautolu ke fakaako e tau finagalo ?

(src)="11"> যদিও আন আন বস্তুৱে মনোভাবৰ বিষয়ে শিকাত অৱদান আগবঢ়াই , কিন্তু ঘাইকৈ পৰিবেশ আৰু সঙ্গতিয়ে এই ক্ষেত্ৰত বৃহতভাবে প্ৰভাৱ পেলায় ।
(trg)="13"> Pete kua loga e tau mena ne lafi ki ai , ka kua fakaohooho lahi ni he takatakaiaga mo e feoakiaga .