# as/2000641.xml.gz
# mh/2000641.xml.gz


(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> “ Anij , eo ej unin kijenmij im kainemõn en kõmman bwe en wõr ibwiljimi ejja lemnak eo wõt ear bed ibben Christ Jesus . ” ​ — ROMANS 15 : ​ 5 , New World Translation .
(trg)="3"> Ewi wãwen lemnak an juõn armij emaroñ jelet mour eo an ?

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="4"> ATTITUDE ( wãwen eo an juõn lemnak ) ej kõmman juõn oktak elap ilo mour .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="5"> Juõn lemnak in jab kea ak juõn eo ej kate , juõn eo ej lemnak ilo emõn ak juõn ilo nana , juõn lemnak in akwel ak juõn eo ej mõnõnõ in jerbal ibben don , juõn lemnak in aol ak juõn eo ej kwalok kamolol emaroñ lap an jelet wãwen eo an juõn jerbali wãwen ko rej walok im ewi wãwen ro jet renaj uake .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="6"> Kin juõn lemnak emõn , juõn emaroñ mõnõnõ meñe ej bed iumin wãwen ko rebin .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="7"> Ñan juõn armij eo ej lemnak ilo nana , ejelok juõn men ej emõn , meñe ​ — ñe watõke ilo juõn wãwen ejelok kalijeklok ie ​ — mour ej emõn wõt .

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="8"> Ewi wãwen an juõn armij katak kin attitude ak lemnak ko ?
(trg)="9"> Attitude ak lemnak ko ​ — emõn ak nana ​ — jemaroñ katak kaki .
(trg)="10"> Ilo mol , jej aikwij katak kaki .

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="11"> Ilo an konono kin juõn niñniñ eo ej kab lotaktok , Collier’s Encyclopedia ej ba : “ Jabdewõt lemnak ko ewõr ibben ej aikwij bõki ak katak kaki , einwõt an aikwij katak kin juõn kajin ak jabdewõt kabel ko jet . ”

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="12"> Ewi wãwen ad katak kin attitude ak lemnak ko ?

(src)="11"> যদিও আন আন বস্তুৱে মনোভাবৰ বিষয়ে শিকাত অৱদান আগবঢ়াই , কিন্তু ঘাইকৈ পৰিবেশ আৰু সঙ্গতিয়ে এই ক্ষেত্ৰত বৃহতভাবে প্ৰভাৱ পেলায় ।
(trg)="13"> Meñe elõñ men ko rej jelete , wãwen ko ibelakin im ro ej tel an ibbeir rej men ko elap an wõr kilan .

(src)="12"> সেই এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এইটোও উল্লেখ কৰিছে : “ আমি যিসকলৰ সৈতে ঘনিষ্ঠভাৱে সমন্ধ ৰাখোঁ তেওঁলোকৰ মনোভাব আমি অতি সহজে শিকোঁ আৰু ইয়ে আমাক প্ৰভাৱিত কৰে । ”
(trg)="14"> Encyclopedia eo ear wõnmanlok im ba : “ Jej katak ak jorome , einwõt ikijen osmosis ( jorome ilo am jab kõmman jabdewõt ) , attitude ak lemnak ko an ro elap ad tel ad ibbeir . ”

(src)="13"> বাইবেলেত বহু বছৰৰ আগতেই এই কথা লিপিবদ্ধ কৰি ৰাখিছে , তাত এইদৰে কোৱা হৈছে : “ তুমি জ্ঞানীবিলাকৰ লগত আলাপ কৰা , তাতে তুমি জ্ঞানী হবা ; কিন্তু অজ্ঞানবোৰৰ লগৰীয়াই ক্লেশ পাব । ” ​ —⁠ হিতোপদেশ ১৩ :⁠ ২০ ; ১ কৰিন্থীয়া ১৫ :⁠ ৩৩ .
(trg)="15"> Elõñ thousand yiõ ko remotlok , Bible eo ear ba juõn men einlok wõt : “ Kwon etetal iben ro dri meletlet , inem kwo naj meletlet ; a eo ej komao iben ro dri bwebwe , e naj jorran kake . ” ​ — Jabõn Kennan Ko 13 : 20 ; 1 Dri Korint 15 :⁠ 33 .
(trg)="16"> Juõn Joñok kin Lemnak eo Ekkar

(src)="14"> সঠিক মনোবৃত্তিৰ এক আৰ্হি
(trg)="17"> Wõn eo ear juõn joñok emõn ikijen attitude ak lemnak eo an , im ewi wãwen jemaroñ anõke ?

(src)="15"> এই ক্ষেত্ৰত যীচুৱে এক উত্তম মনোভাবৰ আৰ্হি প্ৰস্তুত কৰিলে ।
(trg)="18"> Einwõt ilo men ko jet otemjej , eindein lok ikijen wãwen lemnak , Jesus Christ ear likit joñok eo emõntata .

(src)="16"> তেওঁ কৈছিল : “ মই তোমালোকলৈ যি দৰে কৰিলোঁ , তোমালোকেও যেন সেই দৰে কৰা , এই কাৰণে তোমালোকক আৰ্হি দেখুৱালোঁ । ”
(trg)="19"> Ear ba : “ Bwe I ar lewoj ñõn kom juõn joñok , bwe komin bareinwõt kõmõn einwõt I ar kõmõn ñõn kom . ”

(src)="17"> ( যোহন ১৩ :⁠ ১৫ ) আমি যীচুৰ দৰে হবলৈ প্ৰথমতে তেওঁৰ বিষয়ে জ্ঞান লোৱা আৱশ্যক ।
(trg)="20"> ( Jon 13 : 15 ) Bwe jen einwõt Jesus , jej aikwij katak mokta kin e .

(src)="18"> * আমি পাঁচনি পিতৰে দিয়া পৰামৰ্শ অনুসাৰে অভিপ্ৰায় ৰাখি যীচুৰ জীৱনীৰ বিষয়ে অধ্যয়ন কৰা আৱশ্যক ।
(trg)="21"> * Jej katak kin mour eo an Jesus ilo ad kõnan kõmman men eo ri jilek Peter ear rejañ kake : “ Im emwij kir kom ñõn men in : bwe Kraist e ar iñtan kin kom , im likit joñok ñõn kom , bwe komin anõke jenkwõn ne ko neen . ”

(src)="20"> ( ১ পিতৰ ২ :⁠ ২১ ) গতিকে আমি যীচুৰ আৰ্হিক নিবিড়ভাৱে অনুকৰণ কৰিবলৈ প্ৰচেষ্টা কৰাত আমাৰ লক্ষ্য হোৱা উচিত ।
(trg)="22"> ( 1 Piter 2 : ​ 21 ) Mejenkajjik eo ad ej bwe jen einlok wõt Jesus ilo joñan ad maroñ .

(src)="21"> ইয়াৰ বাবে আমি যীচুৰ মনোভাব ৰাখি কাৰ্য্য কৰা আৱশ্যক ।
(trg)="23"> Men in ekoba ad kaddek wãwen lemnak eo an .
(trg)="24"> 4 , 5 .

(src)="22"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ আদৰ্শগত মনোভাবৰ সৈতে কি সন্মিলিত হৈ আছে ?
(trg)="25"> Wãwen et eo kin lemnak eo an Jesus Dri Rom 15 : ​ 1 - 3 ej kalikare , im ewi wãwen ri Christian ro remaroñ anõk e ?

(src)="23"> পৌলে ৰোমীয়ালৈ লিখা চিঠিখনৰ ১৫ অধ্যায়ত আমাক এই প্ৰশ্নৰ উত্তৰ দিছে ।
(trg)="26"> Ad bõk lemnak eo an Christ Jesus ej kitibuj ta ?
(trg)="27"> Chapter 15 ilo letter eo an Paul ñan ri Rome ro ej jibañ kij ñan uake kajitõk in .

(src)="25"> আমাৰ প্ৰতিজনে নিজ চুবুৰীয়াক ধৰ্ম্মত বৃদ্ধি কৰিবলৈ , তেওঁৰ হিতলৈ চাই , তেওঁক সন্তুষ্ট কৰক ।
(trg)="28"> Ilo eon ko jinoin ilo chapter in , Paul ej konono kin juõn kadkad elap kadkadin Jesus ke ear ba : “ Inem emõn bwe kij je kajur jen bõk mõjino ko an ro re jab kajur , im jab mõke kabuñburuer .

(src)="26"> কিয়নো খ্ৰীষ্টে নিজে নিজে সন্তুষ্ট নকৰিলে ; কিন্তু যেনেকৈ লিখা আছে , বোলে তোমাক নিন্দা কৰাবিলাকৰ নিন্দাও মোৰ ওপৰত পৰিল , সেই দৰে হল । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ১ - ৩ .
(trg)="29"> Kij otemjej jen kabuñburuen dron ilo emõn , ñõn kalek ir .
(trg)="30"> Bwe Kraist bareinwõt E ar jab mõke kabuñburuen : a einwõt emwij je , Kajirere ko an ro r’ar kajirere kake Yuk , r’ar buñõt Iõ . ” ​ — Dri Rom 15 : ​ 1 - 3 .

(src)="27"> সেইবাবে যীচুৰ মনোভাবক অনুকৰণ কৰি , সত্য খ্ৰীষ্টানসকলক উৎসাহিত কৰা হৈছে যে মাত্ৰ নিজকে সন্তোষ্ট কৰাৰ পৰিবৰ্ত্তে আনৰ আৱশ্যকতাৰ প্ৰতি ধ্যান দি নম্ৰতাৰে তেওঁলোকক সেৱা কৰিবলৈ প্ৰস্তুত হওঁক ।
(trg)="31"> Ilo air kajeoñe wãwen lemnak eo an Jesus , ri Christian ro rej bõk rejañ bwe ren bojak in karejar kin aikwij ko an ro jet jen air kõnan kabuñburueir make .
(trg)="32"> Emol , mõnõnõ rot in ñan karejar ñan ro jet ej kadkadin ro “ re kajur . ”

(src)="28"> দৰাচলতে , নম্ৰ হৈ ইচ্ছাকৃতভাৱে আনক সেৱা কৰাটো হৈছে “ বলৱন্ত ” লোকসকলৰ এক বৈশিষ্ট্য গুণ ।
(trg)="33"> Jesus , eo ear kajurlok ilo jitõb jen jabdewõt ro jet rar mour , ear ba kin e make : “ Im einwõt Nejin armij e ar jab itok bwe armij ren jerbal ñõn E , a bwe En jerbal ñõn ir , im lelok An mour bwe En binmour ñõn ro relõñ .

(src)="30"> ( মথি ২০ :⁠ ২৬ ) সেইদৰে খ্ৰীষ্টান হোৱাৰ বাবে আমিও যীচুক অনুকৰণ কৰি আন ভাই - ভনীসকল আৰু “ যিসকল বলৱন্ত নহয় ” তেওঁলোকক সেৱা - শুশ্ৰূষা কৰা উচিত ।
(trg)="34"> ( Matu 20 : 28 ) Einwõt ri Christian ro , kij bareinwõt jekõnan karejar ñan ro jet , ekoba ro “ re jab kajur . ”

(src)="31"> যীচুৱে অন্য এক উত্তম বৈশিষ্ট্যতা প্ৰকাশ কৰিছিল আৰু সেইটো হৈছে , তেওঁ সদায়ে সঠিক চিন্তাধাৰা ৰাখি সেই অনুসাৰে কাৰ্য্য কৰিছিল । ।
(trg)="35"> Ilo wãwen et eo jemaroñ anõk Jesus ikijen wãwen an kar emmakit ke rar naruõn im matõrtõr e ?
(trg)="36"> Bar juõn kadkad emõn me Jesus ear kwaloke kar juõn wãwen lemnak im jerbal me ien otemjej ear men in kõketak .

(src)="32"> যীচুৱে কেতিয়াও আনৰ বিৰুদ্ধাত্মক মনোভাবক ঈশ্বৰৰ সেৱাৰ প্ৰতি থকা তেওঁৰ উত্তম মনোভাবৰ ওপৰত প্ৰভাৱিত হ’বলৈ দিয়া নাছিল ।
(trg)="37"> Ear jab kõtlok bwe lemnak nana an ro jet en jelet lemnak emõn eo an ñan karejar ñan Anij ; im en eindein bareinwõt kij .

(src)="33"> ঠিক সেইদৰে আমিও কৰা উচিত ।
(trg)="38"> Ke kar naruõn im matõrtõr e kin an kar kabuñ ñan Anij ilo tiljek , ilo meanwõd Jesus ear kijenmij ilo an jab aol .

(src)="35"> তেওঁ জানিছিল যে এই জগতৰ অবিশ্বাসী আৰু বুজ নথকা প্ৰতিবেশীসকলৰ পৰা বিৰোধীতা আহিব যিসকলে ‘ নিজৰ হিতলৈ চাই ’ তেওঁলোকক সন্তোষ্ট কৰিবলৈ বিচাৰে ।
(trg)="39"> Ear jelã bwe ro rej kate ir ñan kabuñburuen ro ri turiir “ ñõn kalek ir ” rej aikwij kõtmene air bõk jumae jen juõn lal ejjab tõmak im ejajelokjen .

(src)="36"> যীচুৱে আন ক্ষেত্ৰবিলাকতো সঠিক মনোভাবৰ প্ৰদৰ্শন কৰিছিল ।
(trg)="40"> Ewi wãwen Jesus ear kwalok an meanwõd , im etke ej aikwij eindein ad kõmmane ?

(src)="37"> তেওঁ যিহোৱাৰ আগত কেতিয়াও অধৈৰ্য্য প্ৰকাশ কৰা নাছিল , কিন্তু ধৈৰ্য্যশীল হৈ যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যক পূৰ্ণ কৰিবলৈ অপেক্ষা কৰি আছিল ।
(trg)="41"> Jesus ear kwalok juõn lemnak ekkar ilo wãwen ko jet bareinwõt .
(trg)="42"> Ear jab kwalok ñan Jehovah an atebar ak ilo meanwõd ear kõttar an jejjet kitien karõk ko An .

(src)="38"> ( গীতমালা ১১০ :⁠ ১ ; মথি ২৪ :⁠ ৩৬ ; পাঁচনিৰ কৰ্ম্ম ২ :⁠ ৩২ - ৩৬ ; ইব্ৰী ১০ :⁠ ১২ , ১৩ ) ইয়াৰ ওপৰিও , যীচুৱে কেতিয়াও নিজৰ অনুগামীসকলৰ সৈতে অধৈৰ্য্যশীল হোৱা নাছিল ।
(trg)="43"> ( Sam 110 : 1 ; Matu 24 : 36 ; Jerbal 2 : ​ 32 - ​ 36 ; Dri Hibru 10 : ​ 12 , 13 ) Bareinwõt , Jesus ear jab kwalok an atebar ibben ri kalor ro an .

(src)="39"> তেওঁ তেওঁলোকক কৈছিল : “ মোৰ পৰা শিক্ষা লোৱা ” ; যিহেতু তেওঁ “ নম্ৰ ” ব্যক্তি আছিল , সেইবাবে তেওঁৰ উপদেশো সকলো সময়তে উন্নতিসাধক আৰু স্ফুৰ্ত্তিদায়ক আছিল ।
(trg)="44"> Ear jiroñ ir : “ Katak iba ” ; bwe “ Ij inemõn , ” im nan in jiroñ ko an renaj kar kõketak ir im renaj kar lo air kakije .

(src)="40"> আৰু তেওঁ “ কোমল - চিত্তৰ ” হোৱাৰ বাবে কেতিয়াও মানুহৰ আগত দেখুৱাবলৈ বৰ বৰ কথা কোৱা নাছিল বা গৰ্ব কৰি কথা কোৱা নাছিল ।
(trg)="45"> Im kin an kar kwalok an “ etã buru , ” ear jab jãjjãj ak wãlok .

(src)="41"> ( মথি ১১ :⁠ ২৯ ) এই হেতুকে পৌলে যীচুৰ এনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ উৎসাহিত কৰি কৈছে : “ খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুত যি ভাব , সেয়ে তোমালোকতো হওক ।
(trg)="46"> ( Matu 11 : 29 ) Paul ej rejañ kij ñan kajeoñe wãwen kein in lemnak ko an Jesus ke ej ba : “ Lemnok in en ber ilo kom , eo e ar bareinwõt ilo Kraist Jisõs : Eo , ke Ej ilo wãwen Anij , E ar jab lemnok An einwõt Anij men in nibiji , A E ar mõke kejeramel E , im bõk wãwen korijer , im erom nememen armij . ” ​ — Dri Pilippai 2 : ​ 5 - 7 .

(src)="43"> আমি আনৰ সেৱা কৰিম আৰু তেওঁলোকৰ আৱশ্যকসমূহক পূৰ কৰিম বুলি কোৱাটো একেবাৰে সহজ ।
(trg)="47"> 8 , 9 . ( a ) Etke jej aikwij kate kij ñan kaddek juõn lemnak in jab kibbon ?

(src)="45"> কিয় আমাৰ হৃদয়ে ইচ্ছুক নহয় ?
(trg)="48"> ( b ) Etke jen jab ebwer elañe jej likjap in lori joñok eo Jesus ear likiti , im ewi wãwen Paul ear juõn joñok emõn kin men in ?

(src)="47"> ( ইফিচীয়া ৪ :⁠ ১৭ , ১৮ ) নিস্বাৰ্থ মনোভাবক বৃদ্ধি কৰাৰ অৰ্থ হৈছে আমাৰ জন্মগত অসিদ্ধ প্ৰবৃত্তিৰ বিপৰীতে এক আদৰ্শৱান মনোভাবৰ অনুসাৰে চলা ।
(trg)="49"> Ebidodo ñan ba wõt bwe jekõnan karejar ñan ro jet im ñan likit aikwij ko air iman aikwij ko ad .
(trg)="50"> Ak juõn etale emol kin wãwen lemnak eo ad emaroñ kalikar bwe buruõd ejjab lukkun lor wãwen eo .
(trg)="51"> Etke jab ?

(src)="48"> ইয়াৰ বাবে দৃঢ় নিশ্চয়তা আৰু চেষ্টাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="52"> Mokta , kinke jaar jolet kadkad ko rekibbon jen Adam im Eve ; kein karuo , kinke jej jokwe ilo juõn lal eo ej kowõnmanlok jitõb in kibbon .

(src)="49"> আমালৈ যীচুৱে ৰখা সিদ্ধ আৰ্হিৰ বিপৰীতে হয়তু কেতিয়াবা আমাত থকা অসিদ্ধতাই আমাক নিৰুৎসাহী কৰিব পাৰে ।
(trg)="53"> ( Dri Epesõs 4 : ​ 17 , 18 ) Ñan kaddek juõn lemnak ejelok kibbon ie ekkã an melelen ad kaddek juõn wãwen lemnak eo ej jumae wãwen jab wãppen eo jaar jolete .
(trg)="54"> Men in ej aikwiji ad kõmman juõn bebe ebin im ñan kakkõt .

(src)="50"> ইয়াৰ ওপৰিও , কেতিয়াবা মনত সন্দেহ উৎপন্ন হ’ব পাৰে যে আমি যীচুৰ দৰে মনোভাব ৰখাটো আমাৰ বাবে সম্ভৱ নহয় ।
(trg)="55"> Jab wãppen eo ad ealikar , eo ej lukkun einjuõn jen joñok wãppen eo Jesus ear likite , jet ien emaroñ kabbwer kij .
(trg)="56"> Jemaroñ bere ad maroñ bõk ejja lemnak eo wõt ear bed ibben Jesus .

(src)="52"> কিয়নো যি উত্তমতালৈ ইচ্ছা হয় , তাক নকৰোঁ , কিন্তু যি মন্দলৈ মোৰ ইচ্ছা নাই , তাকে আচৰোঁ ।
(trg)="57"> Ak lale nan in kõketak ko an Paul : “ Bwe I jela bwe ilo ña , ilo kõniekiõ , emõn e jab jokwe : bwe kõnan ej ber iba , a in kõmõn men eo emõn e jab ber iba .

(src)="53"> কিয়নো মই আন্তৰিক পুৰুষৰ দৰে ঈশ্বৰৰ বিধানত সন্তুষ্ট হৈছোঁ ।
(trg)="58"> Bwe men eo emõn I kõnan , I jab kõmõne : a nana eo I jab kõnan , eñin ij kõmõne .

(src)="54"> কিন্তু মোৰ মনৰ বিধানৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰা , আৰু মোৰ অঙ্গ - প্ৰতঙ্গবোৰত থকা পাপৰ বিধানৰ অধীনে মোক বন্দী কৰা , এনে আন এটা নিয়ম মোৰ অঙ্গ - প্ৰতঙ্গবোৰত দেখোঁ । ”
(trg)="59"> Bwe ij lõñliñ ilo kien Anij ekar ñõn armij eo iloan : A ij lo bar juõn kien ilo raõ , ej tõrinaek kien aõ lolãtãt , im kajibokweik iõ ñõn kien jerawiwi eo ej ber ilo raõ . ”

(src)="55"> ( ৰোমীয়া ৭ : ​ ১৮ , ১৯ , ২২ , ২৩ ) বাস্তৱতে পৌলত থকা অসিদ্ধতাই তেওঁ ইচ্ছা কৰা অনুসাৰে ঈশ্বৰৰ কাৰ্য্য কৰিবলৈ বাৰে - বাৰে বাধা দিছিল , কিন্তু তথাপিও তেওঁৰ মনোভাবে যিহোৱা আৰু তেওঁৰ ব্যৱস্থাৰ বিষয়ে গভীৰভাৱে চিন্তা কৰিছিল ।
(trg)="60"> ( Dri Rom 7 : ​ 18 , 19 , 22 , 23 ) Emol , jab wãppen eo an Paul elõñ alen an kar bõpraek e jen an kajejjet ankil an Anij ilo joñan eo ear kõnan , ak lemnak eo an ​ — wãwen lemnak im eñjake eo an kin Jehovah im kien ko An ​ — kar juõn joñok elukkun emõn .

(src)="56"> ই সচাঁকৈ এক লেখত ল’বলগীয়া আৰ্হি নহয়নে বাৰু !
(trg)="61"> Emaroñ eindein kij bareinwõt .
(trg)="62"> Kajimwe Wãwen Lemnak ko Rebwid

(src)="57"> ঠিক সেইদৰে আমিও কৰিব পাৰোঁ ।
(trg)="63"> Paul ear rejañ ri Philippi ro ñan kaddek lemnak rot eo ?

(src)="58"> ভুল মনোভাৱক সংশোধন কৰক
(trg)="64"> Emaroñ ke bwe jet rej aikwij kajimwe juõn lemnak ebwid ?

(src)="59"> ভুল মনোভাবক কোনোবাই সংশোধন কৰাটো সম্ভৱনে ?
(trg)="65"> Aet .
(trg)="66"> Alikar men in ear mol ikijen jet ri Christian ro ilo ebeben eo kein kajuõn .

(src)="60"> নিশ্চয় সম্ভৱ ।
(trg)="67"> Ilo letter eo an ñan ri Philippi ro , Paul ear konono kin aorõkin an wõr juõn lemnak ejimwe .

(src)="61"> প্ৰথম শতাব্দীৰ কিছুমান খ্ৰীষ্টান ভাইসকলৰ ক্ষেত্ৰত এইদৰে হৈছিল ।
(trg)="68"> Ear je : “ Jab einwõt emwij aõ jibarek [ mour ilañ ikijen jerkakbiji eo mokta ] kiõ , ak emwij aõ wãppen kiõ ; a ij kõtõbar , elañe I maroñ in bõk wõt men eo Jisõs Kraist e ar bareinwõt bõk iõ kake .

(src)="63"> হে ভাইবিলাক , মই যে ধৰিলোঁ , নিজৰ বিষয়ে এনে ভাব এতিয়ালৈকে কৰা নাই ; কিন্তু এটা কথা , পাছত থকা সকলোকে পাহৰি , আগত থকাবোৰলৈ যত্ন কৰি , খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুত ঈশ্বৰে কৰা স্বৰ্গীয় আমন্ত্ৰণৰ বঁটাৰ অৰ্থে ঘাইলৈ লৰি গৈ আছোঁ ।
(trg)="69"> Ro jãtiõ , I jab watõk iõ emwij aõ bõk ; a juõn aõ kõmõn , ke ij meloklok men ko rej ber ilikiõ , im mõllok ñõn men ko rej ber imaõ , Ij kõtõbarlok ñõn kakõle , ñõn mejenkajik eo an kir eutiej an Anij ilo Kraist Jisõs .

(src)="64"> এতেকে আমি যিমান সিদ্ধ লোক আছোঁ , সকলোৱে সেইৰূপ ভাব কৰোঁহঁক । ” ​ —⁠ ফিলিপীয়া ৩ :⁠ ১২ - ​ ১৫ .
(trg)="70"> Inem kijeo je wãppen , jen lemnok ein drein . ” ​ — Dri Pilippai 3 : ​ 12 - ​ 15 .
(trg)="71"> 11 , 12 .

(src)="65"> গতিকে পৌলৰ বাক্যই দেখুৱাইছে যে যিসকলে খ্ৰীষ্টান হৈছে তেওঁলোকে কেতিয়াও ভবাটো উচিত নহয় যে উন্নতি কৰাৰ বিষয়ে চিন্তা কৰাটো এক ভুল মনোভাব ।
(trg)="72"> Ilo wãwen ta ko Jehovah ej kwalok juõn lemnak emõn ñan kij ?

(src)="66"> যদি তেওঁ সেইদৰে ভাবে তেনেহ’লে তেওঁ খ্ৰীষ্টৰ আদৰ্শগত মনোভাবক গ্ৰহণ কৰিব নোৱাৰিব ।
(trg)="73"> Nan ko an Paul rej kwalok bwe jabdewõt armij , eo emwij an erom juõn ri Christian , im ej lemnak bwe ejjab aikwij kõmman wõnmanlok , ewõr juõn lemnak ebwid .

(src)="67"> ( ইব্ৰী ৪ :⁠ ১১ ; ২ পিতৰ ১ :⁠ ১০ ; ৩ :⁠ ১৪ ) এনেধৰণৰ ব্যক্তিয়ে নিৰাশ হোৱা উচিতনে ?
(trg)="74"> Ear likjap in bõk lemnak eo an Christ .
(trg)="75"> ( Dri Hibru 4 : ​ 11 ; 2 Piter 1 : ​ 10 ; 3 : ​ 14 ) Wãwen eo an armij eo ejelok kejatdikdik ke ?
(trg)="76"> Jaab .

(src)="68"> কেতিয়াও নহয় ।
(trg)="77"> Anij emaroñ jibañ kij ñan ukõt wãwen lemnak eo ad elañe jekõnan .

(src)="70"> সেইবাবে পৌলে কৈছে : “ যদি কোনো বিষয়ত তোমালোকৰ আন ৰূপ ভাব থাকে , তেন্তে ঈশ্বৰে তাকো তোমালোকলৈ প্ৰকাশ কৰিব । ” ​ —⁠ ফিলিপীয়া ৩ :⁠ ১৫ .
(trg)="78"> Paul ej wõnmanlok im ba : “ Im elañe ilo jabrewõt komij lemnok ein juõn , Anij e naj kwalok men in ñõn kom . ” ​ — Dri Pilippai 3 :⁠ 15 .

(src)="71"> এই হেতুকে , যদি আমি বিচাৰো যে যিহোৱাই আমালৈ সঠিক মনোভাব প্ৰকাশ কৰক , তেনেহ’লে আমি আমাৰ কৰিব লগীয়াখিনি নিশ্চয় কৰা উচিত ।
(trg)="79"> Bõtab , elañe jekõnan bwe Jehovah en kwalok ñan kij lemnak eo ekkar , jej aikwij kõmman ijo kunad .

(src)="72"> ‘ বিশ্বাসী বুদ্ধিমান দাসে ’ প্ৰৱন্ধ কৰা প্ৰকাশনৰ যোগেদি প্ৰাৰ্থনাপূৰ্বক ঈশ্বৰৰ বাক্যক অধ্যয়ন কৰাৰ দ্বাৰা সঠিক মনোভাবক বিকাশিত কৰি “ আন্তৰিকৰূপে গঢ় ” দিবলৈ সহায় কৰে ।
(trg)="80"> Elañe ej mol ad katak Nan in Anij ilo bõk jibañ jen book ko in Christian letok in “ dri korijer e tiljek im meletlet ” men in enaj kamaroñ ro rej “ lemnok ein juõn ” ñan kaddek juõn lemnak ekkar .

(src)="73"> ( মথি ২৪ :⁠ ৪৫ ) এই ক্ষেত্ৰত পবিত্ৰ আত্মাৰ দ্বাৰা নিযুক্ত কৰা খ্ৰীষ্টান প্ৰাচীনসকলে “ ঈশ্বৰে নিজৰ তেজেৰে যি মণ্ডলীক কিনিলে , তাক প্ৰতিপালন ” কৰি সহায় আগবঢ়াবলৈ আনন্দিত হয় ।
(trg)="81"> ( Matu 24 : 45 ) Christian elder ro , me emwij jitõñ ir kin jitõb kwojarjar “ ñan shepherd e congregation an Anij , ” renaj mõnõnõ in lelok jibañ .

(src)="74"> ( পাঁচনিৰ কৰ্ম্ম ২০ :⁠ ২৮ ) আমি কিমান কৃতজ্ঞ হওঁ যে যিহোৱাই আমাৰ অসিদ্ধতাক বিবেচনা কৰি আমালৈ প্ৰেমময় সহায় আগবঢ়ায় !
(trg)="82"> ( Acts 20 : ​ 28 , NW ) Elap ad kamolol bwe Jehovah ej lemnak kin jab wãppen ko ad im ilo yokwe ej letok jibañ !

(src)="75"> আঁহক আমি এই প্ৰেমময় সহায়ক গ্ৰহণ কৰোঁহঁক ।
(trg)="83"> Jen mõnõnõ in bõke .
(trg)="84"> Katak Jen Ro Jet

(src)="76"> আনৰ পৰা শিক্ষা লাভ কৰা
(trg)="85"> Jej katak ta kin juõn wãwen lemnak ekkar jen bwebwenato eo ilo Bible ikijen Job ?

(src)="77"> ৰোমীয়া ১৫ অধ্যায়ত , পৌলে দেখুৱাইছে যে বাইবেলত লিপিবদ্ধ কৰি ৰাখা উদাহৰণবোৰে আমাৰ মনোভাবক সাল - সলনি কৰিবলৈ সহায় কৰে ।
(trg)="86"> Ilo Dri Rom chapter 15 , Paul ej kwalok bwe ilo ad kalmenlokjen kin joñok ko etto men in emaroñ jibañ kij ñan kajimwe wãwen lemnak ko ad .

(src)="78"> আগলৈ তেওঁ এইদৰে লিখিছে : “ কিয়নো আগেয়ে যি কথা কোৱা হৈছিল , আমি ধৈৰ্য্যেৰে আৰু শাস্ত্ৰৰ শান্ত্বনাৰে আশা পাবলৈ , আমাৰ শিক্ষাৰ নিমিত্তেহে সেই সকলো লিখা হৈছিল । ”
(trg)="87"> Ej je : “ Bwe jabrewõt men ko ar jeje mokta , ar jeje ken katakin kij , bwe kij kin kijenmij , im kin ainemõn jen Jeje ko , en or ar kejatrikrik . ”

(src)="79"> ( ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৪ ) প্ৰাচীন সময়ত যিহোৱাৰ বিশ্বাসী সেৱকসকলেও কিছুমান ক্ষেত্ৰত নিজৰ মনোভাবক সাল - সলনি কৰাৰ আৱশ্যকতা আছিল ।
(trg)="88"> ( Dri Rom 15 : 4 ) Jet ri karejar ro retiljek an Jehovah ilo ien ko remotlok rar aikwij kajimwe jet wãwen ko in lemnak ko air .

(src)="80"> উদাহৰণস্বৰূপে , সাধাৰণতে ইয়োবৰ এক উত্তম মনোভাব আছিল ।
(trg)="89"> Ñan wanjoñok , ear wõr juõn lemnak emõn ibben Job .

(src)="81"> তেওঁ যিহোৱাৰ প্ৰতি কেতিয়াও বেয়া মনোভাব ৰখা নাছিল আৰু ঈশ্বৰৰ ওপৰত থকা ভৰসাক বিচলিত হ’বলৈ দিয়া নাছিল ।
(trg)="90"> Ear jab naruõn Jehovah kin nana ko rej walok , im ear jab kõtlok bwe eñtan ko an en kokkure an liki Anij .

(src)="82"> ( ইয়োব ১ :⁠ ৮ , ২১ , ২২ ) তথাপি তেওঁ নিজকে নিৰ্দ্দোষী বুলি মানিবলৈ অস্বীকাৰ কৰিছিল ।
(trg)="91"> ( Job 1 : ​ 8 , 21 , 22 ) Ak , ear kowãnik e make .

(src)="86"> ইয়োবৰ দৰে আমিও “ ঈশ্বৰত অজ্ঞানতাৰ দোষাৰোপ ” কৰা উচিত নহয় ।
(trg)="92"> Jehovah ear jitõñ Elihu ñan jibañ Job kajimwe wãwen in .

(src)="93"> তেওঁলোকৰ ভুল মনোভাবৰ বাবে তেওঁলোকে যীচুৰ উপদেশৰ প্ৰতি কাণ নিদিলে । ।
(trg)="93"> Jen an lõkatip , ilo ettã buru Job ear bõk kajimwe eo ñan ukõt wãwen lemnak eo an im ilo mõkaj ear kõmmane . ​ — Job 42 : ​ 1 - 6 .

(src)="94"> বিবৰণিত এইদৰে কৈছে : “ তাৰে পৰা তেওঁৰ অনেক শিষ্য উলটি গৈ , তেওঁৰ লগত আৰু অহা - যোৱা নকৰিলে । ”
(trg)="94"> Ewi wãwen jemaroñ einwõt Job elañe jej bõk kakabilek kin lemnak eo ad ?

(src)="95"> কিন্তু সকলোৰে ভুল মনোভাব আছিলনে ?
(trg)="95"> Enaj kar eindein ad emmakit ke einwõt Job elañe juõn ian ri Christian ro mõttad ear jiroñ kij ilo joij bwe jej kwalok juõn wãwen lemnak ebwid ?

(src)="96"> নিশ্চয় নাছিল ।
(trg)="96"> Einwõt Job , jen jab “ naruõn Anij kin bwebwe . ”

(src)="97"> আগলৈ সেই বিবৰণিয়ে কৈছে : “ এতেকে যীচুৱে বাৰ জন পাঁচনিক কলে , তোমালোকেও যাবলৈ ইচ্ছা কৰা নে ?
(trg)="97"> ( Job 1 :⁠ 22 ) Elañe jej eñtan ilo jab jejjet , jen jab aol ak naruõn Jehovah kin abañ ko ad .

(src)="98"> চিমোন পিতৰে তেওঁক উত্তৰ দিলে , হে প্ৰভু , আমি কাৰ ওচৰলৈ যাম ?
(trg)="98"> Jej aikwij bõprae ad kowãnik kij make , im kememej bwe jekdon ta jerammõn ko ad ilo jerbal eo an Jehovah , jej “ ro dri korijer bãt ” wõt . ​ — Luk 17 : 10 .

(src)="99"> অনন্ত জীৱনৰ কথা আপোনাৰহে । ”
(trg)="99"> ( a ) Lemnak ta eo ebwid jet ian ri kalor ro an Jesus rar kwaloke ?