# as/2000640.xml.gz
# ky/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="2"> АДАМДАР жылына убактысынын канчасын күтүүгө кетирерин билесиңерби ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="3"> Дүкөндө же май куюучу жайда кезекте турууга канча убакыт сарпталат .
(trg)="4"> Ресторанга барсаң , тейленгиче күтүүгө туура келет .

(src)="3"> লোকসকলে দোকান বা পেট্ৰল পাম্প , ৰেষ্টোৰেন্ট , ডাক্টৰক দেখা কৰাৰ সময়ত , বাচ বা ট্ৰেইনৰ বাবে অধিক সময়লৈকে অপেক্ষা কৰি বহু সময় ব্যয় কৰে ।
(trg)="5"> Врачка же тиш доктурга көрүнүш үчүн да убакыт керек .
(trg)="6"> Автобус же поезд да өзүн күттүрбөй койбойт .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="7"> Ошентип , адам өмүрүндө убактысынын басымдуу бөлүгүн күтүүгө жумшайт .

(src)="5"> এক তথ্যৰ অনুসৰি , এবছৰত মাত্ৰ যান - বাহনৰ দ্বাৰা পথৰোধত জাৰ্মানীৰ লোকসকলে ৪৭০ কোটি ঘন্টা ব্যয় কৰে ।
(trg)="8"> Бир эсептин жыйынтыгы боюнча , жол тыгынынын айынан эле немистер жылына 4,7 миллиард саатын жоготушат !

(src)="6"> কিছুমান ব্যক্তিয়ে গণনা কৰি পাইছে যে এই সময় প্ৰায় ৭ , ০০০ জন ব্যক্তিৰ জীৱন কালৰ সমান ।
(trg)="9"> Бул болсо 7 000дей адамдын толугу менен күтүүгө кеткен өмүрүн түзөрү эсептелип чыгарылган .

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="10"> Күтүү көңүлүбүздү чөктүрүшү мүмкүн .

(src)="8"> বৰ্তমান সময়ত দেখা গৈছে যে সকলো কাৰ্য্য কৰিবলৈ কেতিয়াও যথেষ্ঠ সময় নাথাকে আৰু আমি যি কাৰ্য্য কৰা উচিত তাৰ বিষয়ে চিন্তা কৰিবলৈ গ’লে অপেক্ষা কৰাটো আমাৰ বাবে সচাঁকৈ পীড়াদায়ক হৈ পৰে ।
(trg)="11"> Бүгүнкү күндө убактыбыз эч нерсеге жетпечүдөй .
(trg)="12"> Кол тие элек канчалаган иш жатканын ойлосоң , күтүүдөн өткөн кыйын иш жоктой сезилиши мүмкүн .

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="13"> Жазуучу Александр Роуз бир жолу : « Жашоонун жарым азабы — күтүү » , — деп айткан экен .

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="14"> Америкалык мамлекеттик ишмер Бенжамин Франклин күтүү кээде кымбатка турарын билген .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="15"> « Убакыт деген — акча » , — деп айткан ал 250 жылдан ашуун убакыт мурун .

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="16"> Фирмалардын жумушту бат аткаруунун ыкмасын издегендигинин себеби мына ушунда .

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="17"> Аз убакыт ичинде көп товар чыгарсаң , кирешең артышы ыктымал .

(src)="14"> কিছুমান দেশত ব্যৱসায়ীবিলাকে গ্ৰাহকসকলৰ বাবে কম সময়ৰ ভিতৰত বস্তু উপলব্ধ কৰাটো বিচাৰে , যেনে ​ —⁠ ফাষ্ট ফুড , গাড়ীত বহিয়ে বেঙ্কৰ সৈতে টকা - পইচাৰ লেনদেন কৰা ইত্যাদি ​ —⁠ কিয়নো তেনেধৰণৰ ব্যৱসায় কৰোঁতাসকলে জানে যে ইয়াৰ দ্বাৰাই গ্ৰাহকসকলক সুখী কৰাৰ ওপৰিও অদৰকাৰী সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা ৰেহাই পাব পাৰি ।
(trg)="18"> Элди түзмө - түз тейлөө кызматтары ( тез татым ашканалары , банктардын кардарларды автоунаасынан тейлөө бөлүмдөрү жана ушу сыяктуулар ) ылдам тейлөөгө аракет кылышат .

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="19"> Анткени алар кардарга жагуу аз күттүрүүдөн да көз каранды экенин билишет .

(src)="16"> উন্নৈশ শতিকাৰ ৰাল্ফ ৱ’লড্‌ ইমাৰচন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ কবিয়ে এইদৰে দুখ প্ৰকাশ কৰিছিল : “ মানুহে জীৱনৰ অধিক সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰিবলগীয়া হয় ! ”
(trg)="20"> Өмүрдүн текке кетиши
(trg)="21"> Он тогузунчу кылымда жашаган америкалык акын Ралф Уолдо Эмерсон бир жолу : « Күтөм деп адам канчалаган убактысын текке кетирет ! » — деп өкүнүчүн билдирген .

(src)="17"> অলপতে লাঞ্চ মাৰৌ নামৰ এজন লেখকে অপেক্ষা কৰি শাৰীৰিক অস্বস্তিতা আৰু আমনি লগা সমন্ধে দুখ প্ৰকাশ কৰে ।
(trg)="22"> Ал эми жакында болсо жазуучу Ланс Морроу да күтүүнүн зериктирерлик , шайды оодурарлык болорун айтып нааразы болгон .

(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="23"> Анан ал « күтүүнүн көмүскө азабына » токтолуп өткөн .

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="24"> Ал азап деп эмнени айткысы келген ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="25"> « Эң бир кымбат ресурстун , убакыттын , ал түгүл өмүрдүн көбү жиксиз жок болорун , текке кетерин түшүнүүнү » .

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="26"> Кейиштүү , бирок чын сөз .

(src)="22"> নিঃসন্দেহ , যদি আমাৰ জীৱন চুটি নোহোৱা হ’লে , অপেক্ষা বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো কোনো কাৰণ নাথাকিলেহেঁতেন ।
(trg)="27"> Күтүүгө корогон убакыт — кайра эч качан кайрылып келгис убакыт .
(trg)="28"> Албетте , өмүр мынчалык кыска болбогондо , күтүү анчейин капалантмак деле эместир .

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="29"> Бирок , тилекке каршы , өмүр деген чынында кыска .

(src)="24"> মানুহৰ জীৱনৰ বিষয়ে আজিৰ পৰা হাজাৰ বছৰৰ আগতেই , বাইবেলৰ গীতমালাৰ লিখকে এইদৰে মন্তব্য দিছিল : “ আমাৰ আয়ুসৰ পৰিমাণ তিনি কুৰি দহ বছৰ , বল থকাৰ নিমিত্তে চাৰি কুৰি বছৰ হব পাৰে ; তথাপি সেইবোৰৰ গৰ্ব্বৰ বস্তুবোৰ কেৱল পৰিশ্ৰমজনক আৰু অসাৰ ; কিয়নো সেইবোৰ বেগাই ঢ়ুকাই যায় , আৰু আমি উড়ি যাওঁ । ”
(trg)="30"> Бул тууралуу миңдеген жылдар мурун Ыйык Жазмадагы Забур китебинин жазуучуларынын бири : « Биздин жашоо күндөрүбүз жетимиш жыл , ал эми андан ашса , кыйын болсо , сексен жылга жетет ; анын эң сонун учуру — эмгек жана ооруу менен өтөт .
(trg)="31"> Анткени өмүрүбүз тез өтөт да , биз учуп кетебиз » , — деген .

(src)="25"> ( গীতমালা ৯০ : ​ ১০ ) আমি য’তেই নাথাকো বা যিয়েই নকৰো কিয় আমাৰ জীৱন অৰ্থাৎ আমি জন্ম লোৱা দিনাৰ পৰাই আমাৰ আগত থকা দিন , ঘন্টা , মিনিট এই সকলোবোৰ হৈছে সীমিত ।
(trg)="32"> Кай жакта жашабайлы , ким болбойлу , биздин жарык дүйнөгө келгенибизден тартып санала баштаган күндөрүбүз , сааттарыбыз , мүнөттөрүбүз , бир сөз менен айтканда , өмүрүбүз чектелүү гана .

(src)="26"> তথাপি কোনো ঘটনা বা লোকৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ আমাক জোৰ কৰা হয় আৰু এই পৰিস্থিতিক আমি অগ্ৰাহ্য কৰিব নোৱাৰো ।
(trg)="33"> Азырынча ошо баалуу убактыбызды кайсы бир окуялардын ишке ашышын же адамдарды күтүп коротууга мажбурлаган жагдайлардан качып кутула албайбыз .

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="34"> Күтүүгө үйрөнүү

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="35"> Көбүбүз алдындагы автоунаалардан озуп кетүүнү эле ойлогон айдоочу менен жол жүрүп көргөн чыгарбыз .

(src)="29"> এনে ক্ষেত্ৰত দেখা যায় যে যদিও তেনে চালকসকলৰ কোনো আৱশ্যকীয় কাম বা নিযুক্তি নাথাকে তথাপিও তেওঁ আন চালকক আগত যাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে ।
(trg)="36"> Адатта андай айдоочунун кыстап турган шашылыш иши деле жок .
(trg)="37"> Болгону ылдамдыгынын башка айдоочудан көз каранды болушун каалабайт .

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="38"> Чыдамынын жетишсиздиги анын күтүүгө үйрөнбөгөндүгүн айтып турат .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="39"> Үйрөнбөгөндүгүн ?

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="40"> Ооба , күтө билиш үчүн , ага үйрөнүш керек .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="41"> Андай сапат менен төрөлө калган адам жок да .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="42"> Кичинекей бала ачка болсо же бир нерсе жакпай калса , ага тезинен көңүл бурулушун талап кылат .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="43"> Качан эс тарта баштаганда гана каалаганын алыш үчүн , кээде анча - мынча күтүш керек экенин түшүнөт .

(src)="37"> সেইবাবে যেতিয়া আৱশ্যক হয় তেতিয়া কেনেকৈ ধৈৰ্য্যশীল হৈ অপেক্ষা কৰিব পাৰি তাক যদি আমি শিকোঁ তেতিয়াহে আমি নিজকে এজন পৰিপক্ক ব্যক্তিৰূপে প্ৰকাশ কৰিব পাৰিম ।
(trg)="44"> Күтүүнүн бирде болбосо , бирде талап кылынары бышык , андыктан керек жерде сабырдуулук кылып , күтө билүү адамдын жетилгендигин мүнөздөйт .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="45"> Албетте , чыдамсыздыкты түшүнсө болорлук жагдайлар бар .

(src)="39"> উদাহৰণস্বৰূপে , এজন স্বামীয়ে নিজৰ পত্নীক চিকিৎসালয়ত লৈ যাবলৈ খৰ - খেদা কৰিছে , কিয়নো তেওঁলোকৰ শিশুৰ জন্ম হবৰ সময় হ’ল আৰু তেনে ক্ষেত্ৰত যদি পলম হয় স্বাভাৱিকতে সেই ব্যক্তিজন অধৈৰ্য্যশীল হ’ব ।
(trg)="46"> Мисалы , жаш жигит мына - мына көз жарайын деп аткан колуктусун төрөтканага жеткирип баратса , жолдон убактысын эмне албасын , күйүп - бышары турган иш .

(src)="40"> ঠিক একেইদৰে প্ৰাচীন সময়তো লোটে পলম কৰি থকাত স্বৰ্গদূতে তেওঁক চদোম এৰি যাবলৈ জোৰ কৰে কিয়নো অপেক্ষা কৰিবলৈ অলপো সময় নাছিল ।
(trg)="47"> Лотту Содомдон чыгып кетүүгө шаштырган периштелер аны создуктуртуп күтүп олтурушкан эмес .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="48"> Себеби алаамат жакындап келаткандыктан , Лот менен анын үй - бүлөсүнүн жашоосуна коркунуч туулуп турган .

(src)="42"> ( আদিপুস্তক ১৯ :⁠ ১৫ , ১৬ ) যিহেতু , যদিও কিছুমান ক্ষেত্ৰত জীৱন বিপদগ্ৰস্ত অৱস্থাত নাথাকে তথাপিও পৰিস্থিতিয়ে লোকসকলক অপেক্ষা কৰিবলৈ বাধ্য কৰায় ।
(trg)="49"> Бирок көбүнчө күтүүгө туура келген учурларда адамдардын жашоосуна коркунуч туулбайт деле .

(src)="43"> তেনে ক্ষেত্ৰত যদিও কিছুমানৰ বাবে অপেক্ষা কৰাটো আমনিদায়ক বা অনিচ্ছাকৃত কাৰ্য্য হ’ব পাৰে কিন্তু তথাপি প্ৰত্যেকে যদি ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ শিকে তেনেহ’লে কিমান যে উত্তম হ’ব ।
(trg)="50"> Андайда , атүгүл бирөөнүн тажрыйбасыздыгынан же кайдыгер мамилесинен улам күтүүгө туура келген учурларда да адам сабырдуу болсо , күтүү алда канча жеңил болот .

(src)="44"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰত্যেকে যদি সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ শিকে তেন্তে ইয়ে তেওঁক সহজে ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ সহায় কৰিব আৰু তেওঁলৈ বহুতো লাভজনক পথ পদৰ্শন কৰিব ।
(trg)="51"> Ал эле эмес , ага кетип жаткан убакытты ар бир адам пайдалана билсе , чыдамкайлык көрсөтүүгө оңоюраак болор эле . 5 - беттеги рамкада күтүү убактысын чыдамдуулук менен эле эмес , пайдалуу түрдө да колдонууга жардам берерлик айрым кеңештер берилди .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="52"> Сабырсыздык күтүүгө чыдамы жетпеген текебер мүнөздү , өзүн өтө маанилүү сезгендикти , аныктаарын да унутпайлы .

(src)="47"> তেনে মনোবৃত্তি থকা ব্যক্তিয়ে বাইবেলৰ এই বাক্যক বিবেচনা কৰা উচিত : “ অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল । ”
(trg)="53"> Мүнөзү андай адамдар Ыйык Китептеги : « Сабырдуу текеберден артык » , — деген сөздөр тууралуу ойлонуп көрсө , кажетсиз болбос .

(src)="48"> ( উপদেশক ৭ :⁠ ৮ ) অভিমান আৰু অহঙ্কাৰ হৈছে ব্যক্তিত্বৰ এক গম্ভীৰ খুঁত আৰু বাইবেলৰ প্ৰবচনে এইদৰে কৈছে : “ অহঙ্কাৰী মনৰ প্ৰত্যেক লোক যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া । ”
(trg)="54"> Менменсинүү же текебердик — адамдын чоң кемчилиги , ошондуктан : « Ар кандай менменсинген жүрөк Теңирдин алдында жийиркеничтүү » , — делет Ыйык Китепте .

(src)="49"> ( হিতোপদেশ ১৬ :⁠ ৫ ) সেইবাবে ধৈৰ্য্য ধৰিবলৈ বা অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাৰ বাবে আমি নিজকে আৰু আমাৰ চাৰিওফালে থকা লোকসকলৰ সৈতে আমাৰ সমন্ধক গভীৰভাৱে পৰীক্ষা কৰা ।
(trg)="55"> Андыктан сабырдуу болууга , күтүүгө үйрөнүү бизден өзүбүздү жана башкаларга кылган мамилебизди жакшылап сындап көрүүнү талап кылышы мүмкүн .

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="56"> « Сабырдын түбү — сары алтын »

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(trg)="57"> Татыктуу нерсени күтүп атканыбызды билсек жана анын ишке ашары шексиз болсо , күтүү биз үчүн көп деле кыйынга турбайт .

(src)="53"> এই সমন্ধে , বাইবেলত পোৱা যিহোৱাৰ মহান প্ৰতিজ্ঞাবোৰ পূৰ্ণ হোৱালৈকে অপেক্ষা কৰি ঈশ্বৰৰ সত্য উপাসকসকলৰ বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো উত্তম হ’ব ।
(trg)="58"> Ошондуктан Кудайдын дили таза кызматчыларынын баарынын Ыйык Китепте жазылган кереметтүү убадалардын аткарылышын күтүп жатканын ойлоо абзел .

(src)="54"> উদাহৰণস্বৰূপে ঈশ্বৰ প্ৰেৰিত বচন গীতমালাত আমাক কোৱা হৈছে যে : “ ধাৰ্ম্মিকবিলাক পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব , আৰু তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব । ”
(trg)="59"> Мисалы , Ыйык Жазмадагы Забур китебинде мындай делген : « Ак ниет такыбалар жерди мурастап , анда түбөлүккө жашайт » .

(src)="55"> এই প্ৰতিজ্ঞাৰ বিষয়ক পুনৰ উল্লেখ কৰি পাঁচনি যোহনেও কৈছিল : “ যি জনে ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা পালন কৰে , তেওঁ চিৰকাললৈকে থাকে । ”
(trg)="60"> Бул убадада айтылгандарды расул Иоанн : « Кудайдын каалаганын аткаруучу түбөлүк калат » , — деп кайталаган .

(src)="56"> ( গীতমালা ৩৭ :⁠ ২৯ ; ১ যোহন ২ :⁠ ১৭ ) আচলতে , যদি আমি চিৰকালৰ বাবে জীয়াই থকাহ’লে অপেক্ষা কৰাটো কঠিন কাৰ্য্য নহ’লহেঁতেন ।
(trg)="61"> Биз азыр түбөлүк жашап жатсак , күтүү чоң деле кыйынчылык туудурмак эмес .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="62"> Бирок азырынча түбөлүк жашоо келе элек .

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="63"> А бирок түбөлүк жашоону күтүү куру кыялдануу эмеспи ?

(src)="60"> তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত নিজৰ আৰু তেওঁলোকৰ সন্তান - সন্ততিৰ বাবেও সেই চিৰকালৰ জীৱন হেৰুৱালে , য’ত আমিও সন্মিলিত আছোঁ ।
(trg)="64"> Бул суроого жооп алардан мурун түпкү ата - энебизди Кудай түбөлүк өмүр сүрүүгө жаратканын эске алалы .

(src)="61"> যিহেতু , তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত কোনো পলম নকৰাকৈ যিহোৱা ঈশ্বৰে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে ঘোষণা কৰিলে ।
(trg)="65"> Алар болсо күнөө жасап , ал келечектен — өзүлөрүнүн да , тукум - урпагынын , демек , биздин да келечектен — кол жууп калышкан .

(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="66"> Бирок алар күнөө кетирер замат , Кудай тил албастыктын натыйжаларын жок кыларын жарыялаган .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="67"> Иегова « тукум » жиберүүнү убадалаган .
(trg)="68"> Ошол тукум Ыйса Машайык болуп чыккан .

(src)="64"> তেওঁৰ সেই প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ দ্বাৰা লাভৱান হ’বলৈ আমি ব্যক্তিগতৰূপে নিজে সিদ্ধান্ত লব লাগিব ।
(trg)="69"> Кудайдын убадаларынын аткарылышын көрөр - көрбөсүбүз ар бирибиздин жекече тандообуздан .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="70"> Ан үчүн сабырдуулук керек .

(src)="66"> এনেধৰণৰ ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে শিকিবলৈ বাইবেলে আমাক এজন খেতিয়কৰ উদাহৰণৰ ওপৰত ধ্যান দিবলৈ উৎসাহিত কৰিছে ।
(trg)="71"> Сабырдуу болууга үйрөнгүбүз келсе , Ыйык Китеп бизди жер иштеткен дыйкандан үлгү алууга чакырат .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="72"> Үрөндү сепкен соң , ал аны колунан келишинче багып , сабырдуулук менен орок маалын күтүшү талап .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="73"> Ошондо гана анын сабырдуулугу менен маңдай теринин мээнети кайтып , түшүм алат .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="74"> Расул Павел сабырдуулуктун дагы бир мисалын келтирип , байыркы ишенимдүү адамдарды эсибизге салат .

(src)="71"> সেই বিশ্বাসী লোক সকলে ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যক পূৰ্ণ হোৱাৰ বাবে আশাৰে বাট চাইছিল , কিন্তু তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ মনোনীত সময়লৈকে অপেক্ষা কৰিছিল ।
(trg)="75"> Алар Кудайдын ой - ниеттеринин аткарылышын абдан каалашкан , бирок алар ан үчүн Кудайдын белгилеп койгон убактысын күтүүгө тийиш болчу .

(src)="72"> ঠিক সেইদৰে পাচঁনি পৌলেও তেনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ আমাক উৎসাহিত কৰি এইদৰে কৈছিল যে , “ যি মানুহ বিশ্বাস আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ দ্বাৰাই প্ৰতিজ্ঞাবোৰৰ উত্তৰাধিকাৰী হল । ” ​ —⁠ ইব্ৰী ৬ :⁠ ১১ , ১২ .
(trg)="76"> Павел бизди ошолордон , « ишеним жана чыдамкайлык менен убадаланганды мураска алгандардан » , үлгү алууга чакырат .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="77"> Ооба , жашоодо күтүүгө аргасыз кылган жагдайлар көп .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="78"> Анткен менен биз күтүүнүн айынан капалана бербешибиз керек .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="79"> Күтүү Кудайдын убадаларынын толук аткарылышын күтүп жаткандар үчүн кубанычтын булагы боло алат .

(src)="76"> তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ সৈতে এক ঘনিষ্ট সম্বন্ধ গঢ়ি তুলিবলৈ আৰু বিশ্বাসক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিবলৈ অপেক্ষিত কৰা সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰে ।
(trg)="80"> Анткени күтүүгө жумшалган убакытты алар Кудай менен болгон өз ара мамилелерин чыңдоого жана ишенимдерин далилдеген иштерди жасоого колдонушат .

(src)="77"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰাৰ্থনা , বাইবেল অধ্যয়ন আৰু ধ্যান কৰাৰ যোগেদি তেওঁলোকে এক দৃঢ় বিশ্বাস উন্নত কৰে যে ঈশ্বৰে যিবোৰ প্ৰতিজ্ঞা কৰিছে সেই সকলোবোৰ নিজৰ নিযুক্তি সময়ত পূৰ্ণ কৰিব ।
(trg)="81"> Тиленүү , окуп - изилдөө жана ой жүгүртүү менен алар Кудайдын убадаларынын баары өз убагында аткарыларына кажыбас ишеним өрчүтө алышат .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="82"> [ 5 - беттеги кутуча ]

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="83"> КҮТҮҮНҮН МАШАКАТЫН АЗАЙТУУНУН ЖОЛДОРУ :

(src)="80"> আগৰে পৰা আচঁনি তৈয়াৰ কৰক ।
(trg)="84"> Алдын ала пландаштыргыла !

(src)="81"> যদি আপুনি জানে যে আপোনাক অপেক্ষা কৰিব লাগিব সেই সময়ক পঢ়া , লিখা , চুৱেটাৰ গোঁঠা , কুৰ্চাৰ কাম বা অন্য উপযুক্ত কাৰ্য্যবোৰত নিজকে ব্যস্ত ৰাখক ।
(trg)="85"> Күтүп каларыңарды билсеңер , окууга , жазууга , сокмо согууга же дагы башка пайдалуу иштер менен алектенүүгө даяр болгула .

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(trg)="86"> Убакытты ой жүгүртүүгө ( бул азыркы шар дүйнөдө оңой - олтоң болбосо да ) колдонгула .

(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="87"> Телефонуңардын жанына окуганга бир нерсе коюп койгула , эгер күтүүгө туура келип калса , беш - он мүнөттүн ичинде анын бир нече барагын окуп жибересиңер .

(src)="85"> যেতিয়া গ্ৰুপৰ সৈতে অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় , তেনেহ’লে যদি উপযুক্ত হয় , সেই সুযোগক গ্ৰহণ কৰি অন্য লোকৰ সৈতে উন্নতিসাধক বিষয়বোৰৰ সমন্ধে আলোচনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="88"> Жаныңарда дагы бирөөлөр болсо , ыңгайлуу болуп турса , алар менен сүйлөшүп , кайраттандыруучу ой бөлүшүүгө даяр болгула .

(src)="86"> আকস্মিক অপেক্ষাৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিজৰ গাড়ীত আপুনি নোটপেদ বা যিকোনো পঢ়া কিতাপ ৰাখিব পাৰে ।
(trg)="89"> Капыс күтүүгө туура келип калса деп , машинеңерге чөнтөк дептер же окуганга аны - муну ала жүргүлө .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="90"> Көзүңөрдү жаап , өзүңөрдү бош койгула же Кудайга тиленгиле .

(src)="88"> পৰিকল্পিত আচঁনি আৰু ভাল মনোবৃত্তিয়ে অপেক্ষা কৰা সময়খিনি আনন্দদায়ক কৰি তোলে ।
(trg)="91"> Күтө билүү көбүнесе өз маанайыбыздан жана күн мурун караштыра билгендигибизден көз каранды .

# as/2000641.xml.gz
# ky/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="1"> Ыйсанын ой жүгүртүүсүн чагылдыргыла !

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> « Чыдамдуулук жана сооротуу берүүчү Кудай силерге Христос Ыйсаныкындай ой жүгүртүүнү ыйгарсын » .
(trg)="3"> Адамдын маанайы жашоосуна кандай таасир этет ?

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="4"> ЖАШООДО адамдын ой жүгүртүүсүнүн , маанайынын мааниси чоң .

(src)="4"> যেনে , এক উদাসীন বা কষ্টসহিষ্ণুতা , স্বীকাৰ বা অস্বীকাৰমূলক , বিৰোধ বা সহযোগিতা , অভিযোগ বা কৃতজ্ঞতা মনোবৃত্তিয়ে এজন ব্যক্তিক প্ৰভাৱিত কৰে যে তেওঁ কেনেকৈ পৰিস্থিতিসমূহ সন্মূখীন হ’ব বা অন্যলোকে তেওঁক কিদৰে প্ৰতিক্ৰিয়া দেখুৱায় ।
(trg)="5"> Адамдын ар кыл жагдайда өзүн кандай алып жүрөрүнө жана ага карата башкалардын кандай көз карашта болоруна анын бейкамдыгы же дилгирлиги , оң же терс маанайы , чатакчылдыгы же кызматташтыгы , нааразылыгы же ыраазылыгы зор таасир этет .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="6"> Маанайы жакшы болсо , адам өтө оор учурларда да кубанычын жоготпойт .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="7"> Калыс көз караш боюнча баары жакшы болуп турса да , маанайы жаман адам эчтемеге алымсынбайт .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="8"> Маанай кантип калыптанат ?

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="9"> Адам өз маанайын калыптандырышы керек ; анын маанайы жакшы же жаман болуп калыптана алат .

(src)="9"> যিহেতু কলিয়াৰচ্‌ এনচাইক্ল্‌পেড়িয়া’ই এটা নতুনকৈ জন্ম হোৱা শিশুৰ বিষয়ে এইদৰে কৈছে : “ যিদৰে এটা শিশুৱে লাহে লাহে কোনো এটা ভাষা বা কলা শিকে ঠিক তেনেকৈ মনোভাবো শিকে । ”
(trg)="10"> « Коллирдин энциклопедиясында » жаңы төрөлгөн ымыркай жөнүндө : « Ал тилди же дагы башка жөндөмдү өздөштүрүшү керек болгондой эле , акырында ээ боло турган маанайын да калыптандырууга тийиш » , — деп айтылат ( « Collier’s Encyclopedia » ) .

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="11"> Биздин маанайыбыз кантип калыптанат ?

(src)="11"> যদিও আন আন বস্তুৱে মনোভাবৰ বিষয়ে শিকাত অৱদান আগবঢ়াই , কিন্তু ঘাইকৈ পৰিবেশ আৰু সঙ্গতিয়ে এই ক্ষেত্ৰত বৃহতভাবে প্ৰভাৱ পেলায় ।
(trg)="12"> Башкаларын эсепке албаганда , мында тегерегибиздеги адамдардын , пикирдештерибиздин таасири күчтүү .