# as/2000640.xml.gz
# kg/2000640.xml.gz


(src)="1"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব লাগে তাক আপুনি জানেনে ?
(trg)="1"> Keti Nge Zaba Kukinga ?
(trg)="2"> KETI nge lenda yindula ntangu ikwa bantu kelutisaka konso mvula kaka na kukinga ?

(src)="2"> আপুনি জানেনে যে প্ৰত্যেক বছৰে অপেক্ষা কৰি লোকসকলে কিমান সময় ব্যয় কৰে ?
(trg)="3"> Bo kevingilaka na ndonga , yo vanda na bamagazini to na bisika ya kusumba esanse ti mazwiti .

(src)="3"> লোকসকলে দোকান বা পেট্ৰল পাম্প , ৰেষ্টোৰেন্ট , ডাক্টৰক দেখা কৰাৰ সময়ত , বাচ বা ট্ৰেইনৰ বাবে অধিক সময়লৈকে অপেক্ষা কৰি বহু সময় ব্যয় কৰে ।
(trg)="4"> Bo kekingaka sambu na kusumba madya na restora .
(trg)="5"> Bo kekingaka sambu na kumona munganga to muntu ya kesansaka meno .

(src)="4"> কোনো কাৰ্য্য সম্পন্ন নোহোৱালৈকে লোকসকলে নিজৰ জীৱনত বহু সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰে ।
(trg)="6"> Bo kekingaka bisi to tre .
(trg)="7"> Ya kyeleka , muntu kelutisaka ntangu mingi na luzingu na yandi sambu na kukinga mambu yina fwete salama .

(src)="5"> এক তথ্যৰ অনুসৰি , এবছৰত মাত্ৰ যান - বাহনৰ দ্বাৰা পথৰোধত জাৰ্মানীৰ লোকসকলে ৪৭০ কোটি ঘন্টা ব্যয় কৰে ।
(trg)="8"> Kulonguka mosi ya bantu kusalaka ketuba nde , bantu ya insi ya Allemagne mpamba kevidisaka bangunga kiteso ya miliare 4,7 na mvula mosi kaka na kukinga sambu bakaminio kevandaka mingi na nzila !

(src)="6"> কিছুমান ব্যক্তিয়ে গণনা কৰি পাইছে যে এই সময় প্ৰায় ৭ , ০০০ জন ব্যক্তিৰ জীৱন কালৰ সমান ।
(trg)="9"> Muntu mosi kumonaka nde ntalu yai kele bangunga ya kimvuka ya luzingu ya bantu kiteso ya 7 000 .

(src)="7"> কেতিয়াবা অপেক্ষা নিৰাশজনক হৈ পৰে ।
(trg)="10"> Kukinga lenda pesa mpasi mingi na ntima .

(src)="8"> বৰ্তমান সময়ত দেখা গৈছে যে সকলো কাৰ্য্য কৰিবলৈ কেতিয়াও যথেষ্ঠ সময় নাথাকে আৰু আমি যি কাৰ্য্য কৰা উচিত তাৰ বিষয়ে চিন্তা কৰিবলৈ গ’লে অপেক্ষা কৰাটো আমাৰ বাবে সচাঁকৈ পীড়াদায়ক হৈ পৰে ।
(trg)="11"> Na bilumbu yai , ntangu ya kusala mambu yonso kemonanaka ve , ebuna , kana beto yindula mambu yina yonso ya beto fwete sala , yo lenda kumisa kukinga mumekamu mosi ya ngolo .

(src)="9"> আলেকজেণ্ডাৰ ৰ’জ নামৰ এজন লেখকে এইদৰে কৈছিল : “ জীৱনৰ আধাভাগ কাল অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় হয় । ”
(trg)="12"> Kilumbu mosi , nsoniki Alexander Rose kutubaka nde : “ Kukinga kele mosi na kati ya basusi ya ngolo na luzingu . ”

(src)="10"> বেঞ্জামিন ফ্ৰেঙ্কলিন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ ৰাজনীতিজ্ঞই ২৫০ বছৰৰ আগতে কৈছিল যে অপেক্ষা কৰাটো লাভজনকো হ’ব পাৰে ।
(trg)="13"> Benjamin Franklin , prezida ya ntama ya Amerika , kundimaka nde kukinga lenda lomba mpi bibansa ya ngolo .

(src)="11"> তেওঁ এইদৰেও কৈছিল : “ সময়ে হৈছে ধন । ”
(trg)="14"> Bamvula kuluta 250 meluta , yandi tubaka nde : “ Time is money ” ( Ntangu kele mbongo ) .

(src)="12"> সেইবাবে ব্যৱসায়ীসকলে কাম চলি থকাৰ সময়ত অদৰকাৰীৰূপে সময় ব্যয় কৰাৰ পৰা আতঁৰি থাকিব বিচাৰে ।
(trg)="15"> Yo yina , bantu yina kesalaka bisalu ya mbongo mingi kezolaka ve kusukinina mpambampamba na ntangu ya kisalu .
(trg)="16"> Bima mingi ya bo kesalaka na ntangu fyoti lenda pesa bo luta mingi .

(src)="13"> তেওঁলোকে জানে যে যদি কম সময়ৰ ভিতৰত বহুত ভাল উৎপাদন কৰিব পাৰি তেনেহ’লে অধিক লাভ আছে ।
(trg)="17"> Bisalu yina kesimbaka mbala mosi luzingu ya bantu , kesalaka ngolo na kusala bisalu na bo nswalu bonso : barestora yina bo kepesaka madya na bakiliya na bo kukonda kusukinina , bisalu ya banki to banzo ya mbongo , ti bisalu yankaka ya mutindu yina , sambu bo zaba nde sambu na kusepidisa bakiliya , yo kelombaka kufyotuna ntangu ya bo fwete kinga .

(src)="15"> আমাৰ জীৱনৰ কালছোৱাত বহু সময় অদৰকাৰীৰূপে ব্যয় হয়
(trg)="18"> Kubebisa luzingu na beto mpamba

(src)="16"> উন্নৈশ শতিকাৰ ৰাল্ফ ৱ’লড্‌ ইমাৰচন নামৰ এজন আমেৰিকাৰ কবিয়ে এইদৰে দুখ প্ৰকাশ কৰিছিল : “ মানুহে জীৱনৰ অধিক সময় অপেক্ষাৰ বাবে ব্যয় কৰিবলগীয়া হয় ! ”
(trg)="19"> Kilumbu mosi , poete mosi ya Amerika yina kuzingaka na mvu - nkama ya kumi na uvwa , Ralph Waldo Emerson , kubokutaka nde : “ Bantu mingi kefwaka kaka sambu na kukinga ! ”

(src)="17"> অলপতে লাঞ্চ মাৰৌ নামৰ এজন লেখকে অপেক্ষা কৰি শাৰীৰিক অস্বস্তিতা আৰু আমনি লগা সমন্ধে দুখ প্ৰকাশ কৰে ।
(trg)="20"> Ntama mingi ve , nsoniki Lance Morrow kubokutaka sambu na kiseku ti kulemba ya bantu kewaka sambu na kukinga .

(src)="18"> তথাপি তেওঁ কয় যে “ অপেক্ষা হৈছে গুপ্ত যাতনা । ”
(trg)="21"> Ebuna na nima , yandi tubilaka “ kima ya kuluta mbi yina kukinga kesalaka . ”

(src)="19"> ইয়াৰ অৰ্থ কি ?
(trg)="22"> Inki kima yango ?

(src)="20"> ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ প্ৰত্যেক চেকেণ্ড , প্ৰত্যেক মিনিটত আমাৰ জীৱন শেষ হৈ গৈছে , যি সময় আমি আকৌ কেতিয়াও ঘুৰাই নাপাওঁ । ”
(trg)="23"> “ Mutindu beto mezaba nde kima ya kuluta mfunu ya muntu , disongidila ntangu , kele kitini ya luzingu na yandi , bantu ke na kuyiba yo na mpila nde munkwa na yo lenda zwa yo dyaka ve . ”

(src)="21"> সচাঁকৈ ই এটা দুখৰ বিষয় কিন্তু ই সত্য ।
(trg)="24"> Yo kele mawa mingi , kansi yo kele dyambu ya kyeleka .

(src)="22"> নিঃসন্দেহ , যদি আমাৰ জীৱন চুটি নোহোৱা হ’লে , অপেক্ষা বিষয়ে বিবেচনা কৰাটো কোনো কাৰণ নাথাকিলেহেঁতেন ।
(trg)="25"> Ntangu yina bantu kevidisaka na kukinga , kevilaka kimakulu mpi bo tazwa yo dyaka ve , imene .

(src)="23"> কিন্তু আমাৰ জীৱন একেবাৰে চুটি ।
(trg)="26"> Ya kyeleka , kana luzingu kuvandaka ve nkufi mpila yo kele , kana kukinga zolaka kuvanda ve kima ya kepesaka susi .

(src)="24"> মানুহৰ জীৱনৰ বিষয়ে আজিৰ পৰা হাজাৰ বছৰৰ আগতেই , বাইবেলৰ গীতমালাৰ লিখকে এইদৰে মন্তব্য দিছিল : “ আমাৰ আয়ুসৰ পৰিমাণ তিনি কুৰি দহ বছৰ , বল থকাৰ নিমিত্তে চাৰি কুৰি বছৰ হব পাৰে ; তথাপি সেইবোৰৰ গৰ্ব্বৰ বস্তুবোৰ কেৱল পৰিশ্ৰমজনক আৰু অসাৰ ; কিয়নো সেইবোৰ বেগাই ঢ়ুকাই যায় , আৰু আমি উড়ি যাওঁ । ”
(trg)="27"> Kansi luzingu kele nkufi .

(src)="25"> ( গীতমালা ৯০ : ​ ১০ ) আমি য’তেই নাথাকো বা যিয়েই নকৰো কিয় আমাৰ জীৱন অৰ্থাৎ আমি জন্ম লোৱা দিনাৰ পৰাই আমাৰ আগত থকা দিন , ঘন্টা , মিনিট এই সকলোবোৰ হৈছে সীমিত ।
(trg)="28"> Bamvula mingi meluta , muyimbi - bankunga kutubaka nde : “ Beto ke zingaka bamvula makumi nsambwadi ( 70 ) , kana beto me kuma bamvula makumi nana ( 80 ) , tuba nde beto kele ngolo ; kansi kima ya beto ke monaka na bamvula yango kele kaka mpasi na mpasi ; kubika fyoti , luzingu ke mana , beto ke kwenda . ”

(src)="26"> তথাপি কোনো ঘটনা বা লোকৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ আমাক জোৰ কৰা হয় আৰু এই পৰিস্থিতিক আমি অগ্ৰাহ্য কৰিব নোৱাৰো ।
(trg)="29"> Konso kisika yina beto kezinga mpi ata beto vanda nani , luzingu na beto , disongidila bilumbu , bangunga , minuta yina kele na ntwala na beto kele ti nsuka .

(src)="27"> অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাক শিকক
(trg)="30"> Kansi , beto lenda tina ve mambu yina kenataka beto na kulutisa mpamba ntangu na beto ya mfunu na kukinga mambu to bantu .

(src)="28"> আমাৰ কিছুমানে হয়তো দেখিছে যে এনে বহুতো গাড়ী চালকে অন্য গাড়ীক অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যাবলৈ সদায়ে চেষ্টা কৰে ।
(trg)="31"> Beto longuka mutindu ya kukinga
(trg)="32"> Bantu mingi na kati na beto mekotaka dezia na kaminio yina shofere kesosaka ntangu yonso kuluta bakaminio yina kele na ntwala na yandi .

(src)="29"> এনে ক্ষেত্ৰত দেখা যায় যে যদিও তেনে চালকসকলৰ কোনো আৱশ্যকীয় কাম বা নিযুক্তি নাথাকে তথাপিও তেওঁ আন চালকক আগত যাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে ।
(trg)="33"> Mbala mingi , kikuma ya kukwenda ntinu - ntinu mpidina kevandaka ve , disongidila nde shofere yina kevandaka ve ti dilaka ya kelomba nde yandi tambula nswalu .

(src)="30"> ইয়াৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হৈছে যে তেওঁলোকে অধৈৰ্য্যশীল হোৱাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ নিশিকিলে ।
(trg)="34"> Ata mpidina , yandi lenda ndima ve nde shofere yankaka kusonga yandi vitesi yina yandi fwete tambusila kaminio na yandi .

(src)="31"> অপেক্ষা কৰিবলৈ শিকাটো আৱশ্যকনে ?
(trg)="35"> Kukonda kukanga ntima na yandi kesongaka nde yandi melongukaka ve mutindu ya kukinga .
(trg)="36"> Kulonguka ?

(src)="32"> হয় , অপেক্ষা কেনেকৈ কৰিব পাৰি তাকো শিকাৰ আৱশ্যক ।
(trg)="37"> Ee , inki mutindu kuzaba nde kukinga kele dilongi mosi ya muntu fwete longuka .
(trg)="38"> Ata muntu mosi ve kebutukaka ti kikalulu ya kukinga .

(src)="33"> কিয়নো জন্মৰ পৰাই কোনেও ইয়াক শিকি নাহে ।
(trg)="39"> Bana ya fyoti kelombaka nde bo tudila bo dikebi konso ntangu kana bo kele na nzala to na pozisio mosi ya mbi .

(src)="34"> যেতিয়া শিশুৰ ভোক লাগে বা অসুবিধা অনুভৱ কৰে তেতিয়া তেওঁলোকে বিচাৰে যে বিনা কোনো পলমে কোনোবাই যাতে তেওঁলোকৰ প্ৰতি ধ্যান দিয়ে ।
(trg)="40"> Kaka kana bo mekuma bambuta , bo kebakisaka nde ntangu yankaka bo fwete kinga sambu na kubaka kima yina bo kezola .

(src)="35"> কিন্তু যেতিয়া তেওঁলোকে ডাঙৰ হয় তেতিয়াহে বুজি পায় যে যিটো তেওঁলোকে বিচাৰিছে তাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লাগিব ।
(trg)="41"> Ya kyeleka , sambu kukinga kele kima ya mfunu na luzingu , kuzaba kukinga ti ntima ya madidi kana yo kele mfunu , kele kidimbu ya muntu ya kuyela .

(src)="36"> যিহেতু অপেক্ষা কৰাটো হৈছে জীৱনৰ এটা অনিবাৰ্য্য ভাগ ।
(trg)="42"> Ya kyeleka , kele ti mambu yankaka ya nswalu ya kemonisaka nde kuvanda ntima zulu - zulu kele mbi ve .

(src)="37"> সেইবাবে যেতিয়া আৱশ্যক হয় তেতিয়া কেনেকৈ ধৈৰ্য্যশীল হৈ অপেক্ষা কৰিব পাৰি তাক যদি আমি শিকোঁ তেতিয়াহে আমি নিজকে এজন পৰিপক্ক ব্যক্তিৰূপে প্ৰকাশ কৰিব পাৰিম ।
(trg)="43"> Kana bakala yina mekatuka kukwela kenata ntinu - ntinu nkento na yandi na lupitalu sambu mwana na bo ya ntete kezola kubutuka , yandi tavanda na bikuma ya mbote ya kuvanda ntima zulu - zulu kana mambu kesukinina .

(src)="38"> বাস্তৱতে , কেতিয়াবা এনে কিছুমান জৰুৰী পৰিস্থিতি আহি পৰে যাৰবাবে অধৈৰ্য্য হোৱাটো স্বাভাৱিক ।
(trg)="44"> Bawanzio yina kulombaka Loti na kubasika nswalu na Sodome , kundimaka ve na kukanga ntima ntangu Loti vandaka kusukinina .

(src)="40"> ঠিক একেইদৰে প্ৰাচীন সময়তো লোটে পলম কৰি থকাত স্বৰ্গদূতে তেওঁক চদোম এৰি যাবলৈ জোৰ কৰে কিয়নো অপেক্ষা কৰিবলৈ অলপো সময় নাছিল ।
(trg)="45"> Sambu yo vandaka kulomba nde bo fwa bwala yina kukonda kusukinina , ebuna luzingu ya Loti ti dibuta na yandi vandaka na kigonsa .

(src)="41"> কিয়নো ধ্বংস একেবাৰে ওচৰত আছিল আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ জীৱন বিপদগ্ৰস্ত হৈ আছিল ।
(trg)="46"> Kansi , mbala mingi , luzingu kevandaka ve na kigonsa ntangu yo kelombaka nde bantu kukinga .

(src)="42"> ( আদিপুস্তক ১৯ :⁠ ১৫ , ১৬ ) যিহেতু , যদিও কিছুমান ক্ষেত্ৰত জীৱন বিপদগ্ৰস্ত অৱস্থাত নাথাকে তথাপিও পৰিস্থিতিয়ে লোকসকলক অপেক্ষা কৰিবলৈ বাধ্য কৰায় ।
(trg)="47"> Na ntangu kigonsa kele ve , mambu tavanda mbote kuluta kana konso muntu kulonguka kukanga ntima , ata yo vanda nde yo kele kukonda mayele to kukonda kubakisa mfunu ya kima mesala nde beto kinga .

(src)="43"> তেনে ক্ষেত্ৰত যদিও কিছুমানৰ বাবে অপেক্ষা কৰাটো আমনিদায়ক বা অনিচ্ছাকৃত কাৰ্য্য হ’ব পাৰে কিন্তু তথাপি প্ৰত্যেকে যদি ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ শিকে তেনেহ’লে কিমান যে উত্তম হ’ব ।
(trg)="48"> Dyaka , yo zolaka kuvanda pete kuluta kana konso muntu kulongukaka nki mutindu kusadila mbote ntangu yina yandi kele na kukinga na mutindu mosi ya mbote .

(src)="44"> ইয়াৰ ওপৰিও প্ৰত্যেকে যদি সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ শিকে তেন্তে ইয়ে তেওঁক সহজে ধৈৰ্য্যশীল হ’বলৈ সহায় কৰিব আৰু তেওঁলৈ বহুতো লাভজনক পথ পদৰ্শন কৰিব ।
(trg)="49"> Lupangu ya lutiti 5 kele ti bangindu yina kemonisa kaka mutindu nge lenda vanda na kikesa ntangu ya nge ke na kukinga , kansi mpi mpila nge lenda sadila yo mbote .

(src)="45"> ৫ পৃষ্ঠাত থকা বক্সত অপেক্ষা মাত্ৰ ধৈৰ্য্যশীলেই নহয় কিন্তু লাভৱানো কৰে তাৰ বিষয়ে কিছুমান পৰামৰ্শ আগবঢ়োৱা হৈছে ।
(trg)="50"> Beto vila ve nde mpeve ya kuvanda ntima zulu - zulu lenda songa kikalulu ya lulendo , yo lenda buta dibanza ya kuyindula nde muntu yango kele mfunu mingi na mpila nde bo lenda lomba yandi ve na kukinga .

(src)="47"> তেনে মনোবৃত্তি থকা ব্যক্তিয়ে বাইবেলৰ এই বাক্যক বিবেচনা কৰা উচিত : “ অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল । ”
(trg)="51"> Sambu na bantu yina kele na ngindu ya mutindu yina , mambu ya melanda yina mekatuka na Biblia kele mfunu mingi nde bo tadila yo : “ Kukanga ntima me luta lulendo na mbote . ”

(src)="48"> ( উপদেশক ৭ :⁠ ৮ ) অভিমান আৰু অহঙ্কাৰ হৈছে ব্যক্তিত্বৰ এক গম্ভীৰ খুঁত আৰু বাইবেলৰ প্ৰবচনে এইদৰে কৈছে : “ অহঙ্কাৰী মনৰ প্ৰত্যেক লোক যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া । ”
(trg)="52"> Lulendo kele kikalulu mosi ya mbi kibeni , mpi kingana mosi ya Biblia ketuba nde : “ Mfumu Nzambi ke zolaka ve bantu ya lulendo . ”

(src)="50"> যিজনে ধৈৰ্য্যশীল হয় তেওঁ লাভৱান হ’ব
(trg)="53"> Yo yina , kulonguka kukanga ntima , disongidila kulonguka nki mutindu kukinga , lenda lomba nde beto kuditala mbote - mbote beto mosi mpi bangwisana na beto ti bantu yina beto kezingaka na bo .

(src)="51"> যেতিয়া আমাক কোনো আশা দিয়া হয় যে যাৰ বাবে আমি অপেক্ষা কৰি আছোঁ , যদিও ইয়াৰ পলম হয় তথাপি ই সচাঁকৈ পূৰ্ণ হ’ব ।
(trg)="54"> Kukanga ntima tavanda ti matabisi
(trg)="55"> Mbala mingi beto kekingaka kukonda mpasi kana beto kezaba nde kima ya beto kekinga kele mfunu mingi , ata ntangu kuluta mpi nde nsukansuka beto tazwa yo kaka .

(src)="52"> এয়ে আমাৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সহজ কৰি তোলে ।
(trg)="56"> Na yo , yo ke mbote nde beto yindula mingi na dyambu yai ya kemonisa nde bantu ya ntima ya masonga yonso yina kesambilaka Nzambi , kekingaka kulungana ya balusilu na yandi ya mbote yina kele na Biblia .

(src)="54"> উদাহৰণস্বৰূপে ঈশ্বৰ প্ৰেৰিত বচন গীতমালাত আমাক কোৱা হৈছে যে : “ ধাৰ্ম্মিকবিলাক পৃথিবীৰ অধিকাৰী হব , আৰু তাত সৰ্ব্বতিকাললৈকে বাস কৰিব । ”
(trg)="57"> Mu mbandu , nkunga mosi ya kupemama na Nzambi kezabisa beto nde : “ Bantu ya mbote ta zinga na ngemba na ntoto yina ya Mfumu Nzambi tubaka na kupesa bo ; yo ta vanda ya bo tii kuna . ”

(src)="55"> এই প্ৰতিজ্ঞাৰ বিষয়ক পুনৰ উল্লেখ কৰি পাঁচনি যোহনেও কৈছিল : “ যি জনে ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা পালন কৰে , তেওঁ চিৰকাললৈকে থাকে । ”
(trg)="58"> Ntumwa Yoane kutubilaka lusilu yai ntangu yandi tubaka nde : “ Muntu yina ke salaka mambu yina ya Nzambi ke zolaka , yandi [ tazinga ] mvula na mvula . ”

(src)="56"> ( গীতমালা ৩৭ :⁠ ২৯ ; ১ যোহন ২ :⁠ ১৭ ) আচলতে , যদি আমি চিৰকালৰ বাবে জীয়াই থকাহ’লে অপেক্ষা কৰাটো কঠিন কাৰ্য্য নহ’লহেঁতেন ।
(trg)="59"> Yo ke pwelele nde kana beto vandaka kuzinga mvula na mvula , kukinga zolaka kuvanda ve dikambu ya nene .
(trg)="60"> Kansi ntangu yai , beto kezingaka ve mvula na mvula .

(src)="57"> কিন্তু বৰ্তমান আমাৰ জীৱনৰ কাল একেবাৰে কম ।
(trg)="61"> Keti yo ke mpenza mfunu na kutubila luzingu ya kukonda nsuka ?

(src)="58"> তেনেহ’লে অনন্ত জীৱনৰ কথা বিবেচনা কৰাটো এক বাস্তৱিক বিষয় হ’বনে ?
(trg)="62"> Na ntwala ya kupesa mvutu , zaba nde Nzambi kusalaka bibuti na beto ya ntete ti kivuvu ya kuzinga mvula na mvula .

(src)="61"> যিহেতু , তেওঁলোকে পাপ কৰাৰ পিছত কোনো পলম নকৰাকৈ যিহোৱা ঈশ্বৰে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে ঘোষণা কৰিলে ।
(trg)="63"> Kaka sambu bo salaka disumu , yo yina bo mevidisaka kivuvu yina sambu na bo mosi mpi sambu na bana na bo , ti beto mpi kele na kati .

(src)="62"> কিয়নো তেওঁলোকৰ অৱজ্ঞাকাৰীতাৰ পৰিণামস্বৰূপে সকলোলৈ পাপ আৰু মৃত্যু বিয়পি পৰিল ।
(trg)="64"> Kansi , kaka na nima ya disumu na bo , Nzambi kuzabisaka lukanu na yandi ya kukatula mambu yina kukolama na bo menataka .

(src)="63"> সেই কাৰণে যিহোৱা ঈশ্বৰে এটা “ বংশৰ ” বিষয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে আৰু সেই বংশ আছিল যীচু খ্ৰীষ্ট । ​ —⁠ আদিপুস্তক ৩ :⁠ ১৫ ; ৰোমীয়া ৫ :⁠ ১৮ .
(trg)="65"> Yandi silaka nde “ nkuna ” mosi takwisa , ebuna nkuna yango kuvandaka Yezu Kristu . ​ — Kuyantika 3 : 15 , NW ; Roma 5 : 18 .

(src)="64"> তেওঁৰ সেই প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ দ্বাৰা লাভৱান হ’বলৈ আমি ব্যক্তিগতৰূপে নিজে সিদ্ধান্ত লব লাগিব ।
(trg)="66"> Beto mosi bantu fwete baka desizio kana beto kezola kubaka mambote ya kulungana ya balusilu na yandi .
(trg)="67"> Sambu na kusala yo , yo talomba kuvanda ti ntima ya madidi .

(src)="65"> সেইদৰে কৰিবলৈ হ’লে আমি ধৈৰ্য্যশীল হোৱা উচিত ।
(trg)="68"> Sambu na kusadisa beto na kuvanda ti ntima ya madidi ya mutindu yina , Biblia kelomba beto na kuyindula mbandu ya muntu yina kesalaka bilanga .

(src)="66"> এনেধৰণৰ ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে শিকিবলৈ বাইবেলে আমাক এজন খেতিয়কৰ উদাহৰণৰ ওপৰত ধ্যান দিবলৈ উৎসাহিত কৰিছে ।
(trg)="69"> Yandi kekunaka bankeni na yandi mpi yandi fwete kinga ti ntima - madidi , yandi kesalaka mambu yonso yina yandi lenda sala sambu na kutanina bimenina na yandi , tii ntangu ya kubuka yo talunga .

(src)="68"> তেতিয়াহে তেওঁ ধৈৰ্য্যৰ ফল পাব অৰ্থাৎ তেওঁ যি শস্য সিঁচিছিল তাৰ পৰিশ্ৰমৰ ফল পাব ।
(trg)="70"> Pana , kukanga ntima na yandi mebaka matabisi , ebuna yandi ketala matabisi ya kisalu na yandi .

(src)="69"> ( যাকোব ৫ :⁠ ৭ ) পাঁচনি পৌলে ধৈৰ্য্যৰ বিষয়ে অন্য এটা উদাহৰণ উল্লেখ কৰিছে ।
(trg)="71"> Ntumwa Polo kepesa mbandu yankaka ya bantu yina kuvandaka ti ntima ya madidi .
(trg)="72"> Yandi keyibusa beto babakala ti bankento ya kwikama ya ntangu ya ntama .

(src)="70"> তেওঁ আমাক বিশ্বাসী পুৰুষ আৰু স্ত্ৰীৰসকলৰ বিষয়ে সোৱঁৰাই দিয়ে ।
(trg)="73"> Bo vandaka kukinga kulungana ya balukanu ya Nzambi , kansi yo lombaka nde bo kinga ntangu yina Nzambi kutulaka .

(src)="72"> ঠিক সেইদৰে পাচঁনি পৌলেও তেনে আৰ্হিক অনুকৰণ কৰিবলৈ আমাক উৎসাহিত কৰি এইদৰে কৈছিল যে , “ যি মানুহ বিশ্বাস আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ দ্বাৰাই প্ৰতিজ্ঞাবোৰৰ উত্তৰাধিকাৰী হল । ” ​ —⁠ ইব্ৰী ৬ :⁠ ১১ , ১২ .
(trg)="74"> Polo kelomba beto na kulanda mbandu ya bantu “ yina ke na lukwikilu , yina ke kangaka ntima , ebuna bo ke bakaka mambu yina ya Nzambi silaka . ” ​ — Baebreo 6 : 11 , 12 .

(src)="73"> অপেক্ষা হৈছে জীৱনৰ এনে এক অপৰিহাৰ্য্য কাৰ্য্য যাক কোনেও অস্বীকাৰ কৰিব নোৱাৰে ।
(trg)="75"> Ya kyeleka , kukinga kele kima ya beto lenda tina ve na luzingu .
(trg)="76"> Kansi , yo fwete vanda ve ntangu yonso nto ya basusi na beto .

(src)="74"> কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে ই এক বেদনাৰ উৎস ।
(trg)="77"> Sambu na bantu yina kekinga kulungana ya balusilu ya Nzambi , yo fwete vanda nto ya kyese .

(src)="75"> কিয়নো যিসকলে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাৰ পূৰ্ণতাৰ বাবে অপেক্ষা কৰে , তেওঁলোকৰ বাবে সেয়া হৈছে আনন্দৰ উৎস ।
(trg)="78"> Ntangu bo ke na kukinga , bo lenda sadila ntangu yango sambu na kusala bangwisana ya mbote ti Nzambi mpi kusala bisalu yina kemonisa lukwikilu na bo .

(src)="76"> তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ সৈতে এক ঘনিষ্ট সম্বন্ধ গঢ়ি তুলিবলৈ আৰু বিশ্বাসক কাৰ্য্যৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিবলৈ অপেক্ষিত কৰা সময়ক সদ ব্যৱহাৰ কৰে ।
(trg)="79"> Ebuna , na nsadisa ya kisambu , ya kulonguka , mpi ya kuyindula mambu ya bo kelonguka , bo lenda tula mpenza ntima nde mambu yonso yina Nzambi mesilaka talungana na ntangu yina yandi mosi metulaka .

(src)="78"> [ ৫ পৃষ্ঠাৰ বক্স / ছবিসমূহ ]
(trg)="80"> [ Lupangu / ​ Bifwanisu ya kele na lutiti 5

(src)="79"> অপেক্ষাই আমাক আনন্দিত কৰে !
(trg)="81"> FYOTUNA BASUSI NTANGU NGE KEKINGA !

(src)="80"> আগৰে পৰা আচঁনি তৈয়াৰ কৰক ।
(trg)="82"> Sala dezia manaka ya mambu ya nge tasala na ntwala !

(src)="83"> আপোনাৰ ঘৰত থকা টেলিফোনৰ ওচৰত কিছুমান কিতাপ ৰাখক ।
(trg)="83"> Kana nge kezaba nde yo talomba nde nge kinga , nata bima yina lenda sadisa nge na kutanga , na kusonika , nata mpi nsinga ti kroshe sambu nge tunga , to sala konso kisalu yina ya mfunu .

(src)="84"> যেতিয়া টেলিফোনৰ বাবে পাচঁ বা দহ মিনিট অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় সেইসময়ত আপুনি ভালেমান পৃষ্ঠা পঢ়িব পাৰে ।
(trg)="84"> Sadila ntangu yango sambu na kuyindula , dyambu yai mekuma mpasi mpenza na kusala na inza na beto yai ya mambu yonso kekwenda ntinu - ntinu .

(src)="85"> যেতিয়া গ্ৰুপৰ সৈতে অপেক্ষা কৰিবলগীয়া হয় , তেনেহ’লে যদি উপযুক্ত হয় , সেই সুযোগক গ্ৰহণ কৰি অন্য লোকৰ সৈতে উন্নতিসাধক বিষয়বোৰৰ সমন্ধে আলোচনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="85"> Tula mwa mikanda ya kutanga penepene na telefone ya nge tasadila kana bo mesonga nge na kukinga .
(trg)="86"> Na minuta tanu to kumi , nge lenda tanga mambu mingi .

(src)="86"> আকস্মিক অপেক্ষাৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিজৰ গাড়ীত আপুনি নোটপেদ বা যিকোনো পঢ়া কিতাপ ৰাখিব পাৰে ।
(trg)="87"> Kana beno kekinga na kimvuka ti bantu yankaka , sadila okazio yai , kana mpila kele , na kuyantika kusolula ti bankaka mpi na kuzabisa bo bangindu ya mfunu .

(src)="87"> নিজৰ চকু বন্ধ কৰি আৰাম কৰিব পাৰে বা প্ৰাৰ্থনা কৰিব পাৰে ।
(trg)="88"> Vanda ti karne to mambu ya kutanga na kaminio na nge sambu nge tasadila yo kana yo talomba nde nge kinga na kisika mosi .

(src)="88"> পৰিকল্পিত আচঁনি আৰু ভাল মনোবৃত্তিয়ে অপেক্ষা কৰা সময়খিনি আনন্দদায়ক কৰি তোলে ।
(trg)="89"> Kanga meso na nge , pema , to samba .
(trg)="90"> SAMBU NA KUKINGA MBOTE , YO KELOMBAKA NTETENTETE KUVANDA NA MABANZA YA MBOTE MPI KUDIBONGISA NA NTWALA .

# as/2000641.xml.gz
# kg/2000641.xml.gz


(src)="1"> যীচু খ্ৰীষ্টৰ দৰে একে মনোভাব প্ৰতিফলতি কৰক !
(trg)="1"> Monisa Mabanza Yina Kristu Vandaka na Yo !

(src)="2"> “ তাৰ নিমিত্তে ধৈৰ্য্য আৰু শান্ত্বনাৰ ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব খ্ৰীষ্ট্‌ যীচুৰ দৰে একে হবলৈ দিয়ক । ” ​ —⁠ ৰোমীয়া ১৫ :⁠ ৬ .
(trg)="2"> “ Nzambi yina ke pesaka beto kikesa , ke songaka beto mpi nki mutindu beto fweti kanga ntima , yandi kupesa beno ngolo ya kuwakana mbote - mbote na kati na beno ; mpidina beno ta landa mbandu ya Yesu Kristo . ” ​ — ROMA 15 : 5 .

(src)="3"> মনোভাবে জীৱনলৈ প্ৰভেদতা আনে ।
(trg)="3"> Inki mutindu mabanza ya muntu lenda monana na luzingu na yandi ?

(src)="4"> যেনে , এক উদাসীন বা কষ্টসহিষ্ণুতা , স্বীকাৰ বা অস্বীকাৰমূলক , বিৰোধ বা সহযোগিতা , অভিযোগ বা কৃতজ্ঞতা মনোবৃত্তিয়ে এজন ব্যক্তিক প্ৰভাৱিত কৰে যে তেওঁ কেনেকৈ পৰিস্থিতিসমূহ সন্মূখীন হ’ব বা অন্যলোকে তেওঁক কিদৰে প্ৰতিক্ৰিয়া দেখুৱায় ।
(trg)="4"> KIKALULU ya konso muntu kele kima ya nene ya keswaswanisaka bantu na luzingu .

(src)="5"> যদি এজন ব্যক্তিৰ সঠিক মনোভাব থাকে তেওঁ কঠিন পৰিস্থিতিসমূহতো আনন্দিত হ’ব পাৰে ।
(trg)="5"> Kuvanda molo to kikesa , kuvanda ti mabanza ya mbote to ya mbi , kuvanda ti kikalulu ya kunwanisa to ya kusala kumosi ti bantu , kuvanda ti kikalulu ya kubokuta - bokuta to ya kupesa mersi , lenda vanda na bupusi ya ngolo na mutindu muntu kebakilaka mambu yina yandi kekutanaka na yo mpi mutindu bantu yankaka kesalaka na ntwala na yandi .

(src)="6"> আৰু যদি এজন ব্যক্তিৰ বেয়া মনোভাব থাকে তেন্তে তেওঁ ভাল পৰিস্থিসমূহতো আনন্দিত নহ’ব ।
(trg)="6"> Kana muntu kele ti mabanza ya mbote , yandi lenda vanda na kyese ata na kati ya mpasi .

(src)="7"> ভাল বা বেয়া ​ —⁠ মনোভাব ​ —⁠ শিকিব পৰা যায় ।
(trg)="7"> Sambu na muntu yina kevandaka ti mabanza ya mbi , bo kemonaka mambu yonso kaka mbi , ata na ntangu luzingu kele mbote .

(src)="8"> আচলতে ওপৰত উল্লেখ কৰা সকলোবোৰ মনোভাব এজন ব্যক্তিৰ শিকাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে ।
(trg)="8"> Inki mutindu muntu kelongukaka bikalulu ?
(trg)="9"> Bikalulu , yo vanda ya mbote to ya mbi , muntu lenda longuka yo .

(src)="10"> আমি কেনেকৈ মনোভাবৰ বিষয়ে শিকোঁ ?
(trg)="10"> Na kuta masonga , yo kelombaka kulonguka yo .

(src)="11"> যদিও আন আন বস্তুৱে মনোভাবৰ বিষয়ে শিকাত অৱদান আগবঢ়াই , কিন্তু ঘাইকৈ পৰিবেশ আৰু সঙ্গতিয়ে এই ক্ষেত্ৰত বৃহতভাবে প্ৰভাৱ পেলায় ।
(trg)="11"> Na kisika yo ketubilaka mwana ya fyoti ya mebutuka , mukanda mosi ( Collier’s Encyclopedia ) ketuba nde : “ Nsukansuka , bikalulu ya yandi tavanda na yo , yandi fwete baka to kulonguka yo , bonso mpila yandi fwete zaba to kulonguka ndinga mosi to mayele ya kusala konso kima yina . ”