# as/2017412.xml.gz
# fo/2017412.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> “ আনন্দেৰে যিহোৱাৰ সেৱা ” কৰিবলৈ “ বিদেশীবিলাকক ” সহায় কৰক
(trg)="2"> Hjálp flóttafólki , so tey kunnu tæna Jehova við gleði

(src)="3"> ‘ বিদেশীবিলাক , ’ নিজৰ ল’ৰা - ছোৱালীক সহায় কৰক
(trg)="3"> Hjálp børnunum hjá ’ fremmandum ’

(src)="4"> আপোনাৰ প্ৰেম চেঁচা পৰিবলৈ নিদিব
(trg)="4"> Lat ikki kærleikan kólna
(trg)="5"> ’ Elskar tú meg , meir enn hesar ? ’

# as/2017413.xml.gz
# fo/2017413.xml.gz


(src)="1"> “ যিহোৱাই বিদেশীবিলাকক ৰক্ষা কৰে । ” — গীত .
(trg)="1"> „ HARRIN varðar fremmand . “ – SLM .

(src)="2"> ১৪৬ : ৯ .
(trg)="2"> 146 : 9 .

(src)="3"> বহুতো শৰণাৰ্থীয়ে কি কি সমস্যাৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হৈছে ?
(trg)="3"> Hvørjum royndum hava nógv flóttafólk verið fyri ?

(src)="4"> আমি কেনেকৈ তেওঁলোকৰ আটাইতকৈ প্ৰয়োজনীয় বিষয় পূৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="4"> Hvussu kunnu vit hjálpa flóttafólki andaliga og kensluliga ?

(src)="5"> শৰণাৰ্থীসকলক ঘোষণা কৰাৰ সময়ত আমি কি বিষয়বোৰ মনত ৰখা উচিত ?
(trg)="5"> Hvat mugu vit minnast til , tá ið vit bera flóttafólki gleðiboðskapin ?

(src)="6"> ১ , ২ .
(src)="7"> ( ক ) কিছুমান ভাই - ভনীয়ে কেনেধৰণৰ সমস্যাৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হৈছে ?
(trg)="6"> 1 , 2 . ( a ) Hvørjum royndum eru nakrir av okkara trúarfelagum fyri ?

(src)="8"> ( খ ) ইয়াৰপৰা কি কি প্ৰশ্ন উদয় হয় ?
(trg)="7"> ( b ) Hvørjar spurningar fara vit at kanna ?

(src)="9"> যীচু আৰু তেওঁৰ বহুতো শিষ্যই কেনেকৈ শৰণাৰ্থী হৈ পৰিছিল ?
(trg)="8"> Hví máttu Jesus og foreldur hansara og seinni nógvir av hansara lærisveinum liva sum flóttafólk ?

(src)="12"> ৬ , ৭ .
(trg)="9"> 4 , 5 .

(src)="13"> ( ক ) ‘ ঈশ্বৰৰ প্ৰেমে ’ আমাক কি কৰিবলৈ উৎসাহিত কৰে ?
(trg)="10"> Hvat kunnu flóttafólk uppliva , tá ið tey ( a ) flýggja ?

(src)="14"> ( খ ) এটা উদাহৰণ দিয়ক ।
(trg)="11"> ( b ) búgva í flóttafólkalegum ?

(src)="15"> ৮ , ৯ .
(src)="16"> ( ক ) বেলেগ দেশত শৰণাৰ্থীসকলে কেনেধৰণৰ সমস্যাৰ সন্মুখীন হয় ?
(trg)="12"> 6 , 7 . ( a ) Hvat fær kærleikin til Gud kristin at gera fyri sínar brøður í neyð ?

(src)="17"> ( খ ) আমি তেওঁলোকক সহায় কৰাটো কিয় প্ৰয়োজন ?
(trg)="13"> ( b ) Nevn eitt dømi , sum vísir , at kristin hjálpa sínum trúarfelagum .

(src)="18"> আমি শৰণাৰ্থী ভাই - ভনীসকলৰ বিশ্বাস কেনেকৈ দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="14"> 8 , 9 . ( a ) Hvørjar avbjóðingar kunnu flóttafólk fáa , tá ið tey koma til eitt annað land ?

(src)="19"> ( লেখৰ আৰম্ভণিত দিয়া ছবিখন চাওক । )
(trg)="15"> ( b ) Hví hava tey brúk fyri , at vit eru tolin , tá ið vit hjálpa teimum ?

(src)="21"> ( খ ) তেওঁলোকে কেনেকৈ কৃতজ্ঞতা দেখুৱাব পাৰে ?
(trg)="16"> Hvussu kunnu vit styrkja trúnna hjá brøðrum , ið koma til okkara sum flóttafólk ?

(src)="22"> ১২ , ১৩ .
(trg)="17"> ( Sí fyrstu myndina . )

(src)="23"> ( ক ) আমি কেনেকৈ শৰণাৰ্থী ভাই - ভনীসকলক ব্যৱহাৰিক সহায় আগবঢ়াব পাৰোঁ ?
(trg)="18"> ( a ) Hvønn tørv hava flóttafólk kanska at byrja við ?
(trg)="19"> ( b ) Hvussu kunnu flóttafólk vísa takksemi ?

(src)="24"> ( খ ) এটা উদাহৰণ দিয়ক ।
(trg)="20"> 12 , 13 . ( a ) Hvussu kunnu vit heilt ítøkiliga hjálpa flóttafólki ?

(src)="25"> ( ক ) শৰণাৰ্থী ভাই - ভনীসকলে কেনেধৰণৰ চাপৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হয় ?
(trg)="21"> ( b ) Hvørja hjálp fingu nakrir brøður ?
(trg)="22"> ( a ) Hvørjum mugu flóttafólk ansa eftir ?

(src)="26"> ( খ ) এটা উদাহৰণ দিয়ক ।
(trg)="23"> ( b ) Hvussu lærdi ein pápi síni børn , hvat hevði størstan týdning ?

(src)="27"> ১৫ , ১৬ .
(trg)="24"> 15 , 16 .

(src)="28"> ( ক ) আমি কেনেকৈ তেওঁলোকৰ বিশ্বাস দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="25"> Hvussu kunnu vit hjálpa flóttafólki ( a ) andaliga ?

(src)="30"> আমাৰ ঘোষণা কাৰ্য্যই শৰণাৰ্থীসকলক কেনেকৈ সকাহ দিয়ে ?
(trg)="26"> ( b ) kensluliga ?
(trg)="27"> Hvussu kann okkara boðan ugga og gleða flóttafólk ?

(src)="31"> ১৮ , ১৯ .
(trg)="28"> 18 , 19 .

(src)="32"> শৰণাৰ্থীসকলক ঘোষণা কৰাৰ সময়ত আমি কেনেকৈ বুদ্ধিমতাৰে কাৰ্য্য কৰিব পাৰোঁ ?
(src)="33"> ২০ , ২১ .
(trg)="29"> Hvussu kunnu vit vera varin og skilagóð , tá ið vit bera flóttafólki gleðiboðskapin ?

(src)="34"> ( ক ) শৰণাৰ্থীসকলক আন্তৰিক প্ৰেম দেখুৱাৰ বাবে কি ভাল পৰিণাম লাভ কৰিব পাৰি ?
(trg)="30"> 20 , 21 . ( a ) Hvat hevur tað við sær , tá ið vit vísa flóttafólki sannan kærleika ?

(src)="35"> ( খ ) পৰৱৰ্তী লেখত কিহৰ বিষয়ে আলোচনা কৰা হ’ব ?
(trg)="31"> ( b ) Hvat fara vit at kanna í næstu greinini ?

# as/2017414.xml.gz
# fo/2017414.xml.gz


(src)="2"> পিতৃ - মাতৃয়ে নিজৰ ল’ৰা - ছোৱালীৰ বাবে কেনেকৈ ভাল উদাহৰণ ৰাখিব পাৰে ?
(trg)="1"> „ Størri gleði havi eg ikki enn tað , at eg hoyri , at børn míni liva í sannleikanum . “ – 3 .

(src)="5"> ১ , ২ .
(trg)="2"> JÓH .

(src)="8"> ৩ , ৪ .
(trg)="3"> 4 .

(src)="10"> ( খ ) তেওঁলোকে ল’ৰা - ছোৱালীৰপৰা কি আশা কৰা উচিত নহয় ?
(trg)="4"> Hvussu kunnu foreldur vera góðar fyrimyndir fyri síni børn ?

(src)="11"> পিতৃ - মাতৃয়ে কিয় ল’ৰা - ছোৱালীৰ লগত যিহোৱা ঈশ্বৰৰ বিষয়ে আলোচনা কৰা উচিত ?
(trg)="5"> Hvat kann hjálpa familjuhøvdum at gera av , hvørjari samkomu familjan skal ganga í ?

(src)="12"> আপোনাৰ ভাষা শিকাৰ বাবে ল’ৰা - ছোৱালীয়ে কেনেকৈ লাভৱান হ’ব পাৰিব ?
(trg)="6"> Hvussu kunnu onnur hjálpa foreldrum og børnum , sum tosa eitt fremmant mál ?

(src)="13"> ( লেখৰ আৰম্ভণিত দিয়া ছবিখন চাওক । )
(trg)="7"> 1 , 2 . ( a ) Hvat uppliva nógv børn , sum hava foreldur , ið eru tilflytarar ?

(src)="14"> যদি ল’ৰা - ছোৱালীয়ে আপোনাৰ ভাষা ক’ব নোৱাৰে , তেনেহ’লে আপুনি কি কৰা উচিত ?
(trg)="8"> ( b ) Hvørjar spurningar fara vit at viðgera í hesi greinini ?

(src)="16"> কিছুমান পিতৃ - মাতৃক ল’ৰা - ছোৱালীৰ বাবে কেনে পৰিশ্ৰম কৰিবলগীয়া হয় ?
(trg)="9"> 3 , 4 . ( a ) Hvussu kunnu foreldur vera góðar fyrimyndir fyri síni børn ?
(trg)="10"> ( b ) Hvat mugu foreldur ikki krevja av børnunum ?

(src)="17"> ( ক ) পৰিয়ালে কি ভাষাৰ মণ্ডলীলৈ যাব , তাৰ বিষয়ে কোনে নিৰ্ণয় ল’ব ?
(trg)="11"> Hví er tað umráðandi , at foreldur tosa við børnini um Jehova ?

(src)="18"> ( খ ) নিৰ্ণয় লোৱাৰ আগতে তেওঁ কি কৰা উচিত ?
(trg)="12"> Hvørjar fyrimunir hevur tað , at tíni børn læra títt mál ?

(src)="19"> ১১ , ১২ .
(trg)="13"> ( Sí fyrstu myndina . )

(src)="20"> ( ক ) ল’ৰা - ছোৱালীয়ে সভাৰপৰা কিমান উপকৃত হ’ব , সেয়া ভাষাৰ ওপৰত কেনেকৈ নিৰ্ভৰ কৰে ?
(trg)="14"> Hvat kanst tú gera , um máltrupulleikar eru í tínari familju ?
(trg)="15"> Hvussu kanst tú hjálpa børnunum hjá tær , um tú ikki dugir teirra mál so væl ?

(src)="21"> ( খ ) কিছুমান ল’ৰা - ছোৱালীয়ে হয়তো নিজৰ মাতৃভাষা কিয় শিকিব নিবিচাৰে ?
(trg)="16"> Hvussu kunnu foreldur hjálpa børnum , sum hava tørv á at læra um Jehova á tveimum málum ?
(trg)="17"> ( a ) Hvør hevur ábyrgd at gera av , hvørjari samkomu familjan skal ganga í , tá ið talan er um mál ?

(src)="22"> ১৩ , ১৪ .
(trg)="18"> ( b ) Hvat má gerast , áðrenn avgerðin verður tikin ?

(src)="23"> ( ক ) এটা পৰিয়ালে মণ্ডলী সলনি কৰাৰ নিৰ্ণয় কিয় লয় ?
(trg)="19"> 11 , 12 . ( a ) Hvussu nógv hevur málið at siga fyri , hvussu nógv eitt barn fær burtur úr møtunum ?

(src)="24"> ( খ ) যিহোৱা ঈশ্বৰৰ লগত সন্বন্ধ দৃঢ় কৰি ৰাখিবলৈ তেওঁলোকে কি কৰে ?
(trg)="20"> ( b ) Hví vilja børn ikki altíð læra málið hjá foreldrunum ?

(src)="25"> ক্ৰিষ্টীনাই নতুন দেশৰ মণ্ডলীত সেৱা কৰিব পাৰিম বুলি কিয় ভাবিছিল ?
(trg)="21"> 13 , 14 . ( a ) Hví gjørdi eitt foreldrapar av at flyta samkomu ?
(trg)="22"> ( b ) Hvat gjørdu foreldrini fyri at halda seg andaliga sterk ?

(src)="26"> বেলেগ ভাষা কোৱা মণ্ডলীলৈ নোযোৱাৰ বাবে নাডিয়াই কিয় আনন্দিত আছিল ?
(trg)="23"> Hví valdi ein systir , sum eitur Kristina , at flyta samkomu ?

(src)="27"> ( ক ) ল’ৰা - ছোৱালীক যত্ন লোৱাৰ দায়িত্ব ঈশ্বৰে কাৰ ওপৰত দিছে ?
(trg)="24"> Hví er ein systir , sum eitur Nadia , glað fyri , at hon ikki flutti samkomu ?

(src)="28"> ( খ ) তেওঁলোকক সত্য শিকাবলৈ পিতৃ - মাতৃয়ে ক’ৰপৰা সহায় লাভ কৰিব পাৰে ?
(src)="29"> ১৮ , ১৯ .
(trg)="25"> ( a ) Hvørjum hevur Jehova givið ábyrgdina at upplæra børnini ?

(src)="30"> ( ক ) কিশোৰ - কিশোৰীসকলক আনে কেনেকৈ সহায় কৰিব পাৰে ?
(trg)="26"> ( b ) Hvørja hjálp kunnu foreldur fáa til at upplæra børnini í sannleikanum ?

(src)="31"> ( খ ) পিতৃ - মাতৃয়ে কি কৰা উচিত ?
(trg)="27"> 18 , 19 . ( a ) Hvussu kunnu andaligir brøður og systrar hjálpa teimum ungu ?

(src)="32"> পিতৃ - মাতৃয়ে কেনেকৈ নিজৰ ল’ৰা - ছোৱালীক যিহোৱা ঈশ্বৰৰ বিশ্বাসী সেৱক হ’বলৈ সহায় কৰিব পাৰে ?
(trg)="28"> ( b ) Hvat mugu foreldur blíva við at gera ?
(trg)="29"> Hvussu kunnu foreldur hjálpa sínum børnum at gerast tænarar Jehova ?

# as/2017415.xml.gz
# fo/2017415.xml.gz


(src)="1"> “ অধৰ্ম্ম অধিক হোৱাত , অনেকৰ প্ৰেম চেঁচা হৈ যাব । ” — মথি ২৪ : ১২ .
(trg)="1"> „ Av tí at lógloysið fær yvirhond , skal kærleikin kølna hjá hinum flestu . “ – MATT .
(trg)="2"> 24 : 12 .

(src)="2"> আমি যিহোৱা ঈশ্বৰৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="3"> Hvussu kunnu vit varðveita okkara kærleika til Jehova ?

(src)="3"> আমি বাইবেলৰ সত্যৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ গভীৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="4"> Hvussu kunnu vit styrkja okkara kærleika til sannleikan í Bíbliuni ?

(src)="4"> আমি ভাই - ভনীসকলক কিয় প্ৰেম কৰা প্ৰয়োজন ?
(trg)="5"> Hví er tað umráðandi , at vit elska okkara brøður og systrar ?

(src)="5"> ১ , ২ .
(src)="6"> ( ক ) মথি ২৪ : ১২ পদত উল্লেখ কৰা যীচুৰ এই বাক্যশাৰী প্ৰথমে কাৰ ওপৰত পূৰ হৈছিল ?
(trg)="6"> 1 , 2 . ( a ) Hvønn sipaði Jesus í fyrstu atløgu til við orðunum í Matteus 24 : 12 ?

(src)="7"> ( খ ) পাঁচনিৰ কৰ্ম্ম কিতাপে কেনেকৈ উনুকিয়াই দিয়ে যে প্ৰথম শতিকাৰ খ্ৰীষ্টানসকলে নিজৰ প্ৰেম চেঁচা পৰিবলৈ দিয়া নাছিল ?
(trg)="7"> ( b ) Hvussu vísir Ápostlasøgan , at tey flestu av teimum fyrstu kristnu hildu fram at vísa kærleika ?

(src)="8"> ( লেখৰ আৰম্ভণিত দিয়া ছবিখন চাওক । )
(trg)="8"> ( Sí fyrstu myndina . )

(src)="9"> কিছুমান খ্ৰীষ্টানৰ প্ৰেম কিয় চেঁচা পৰি গৈছিল ?
(trg)="9"> Hvør kann orsøkin hava verið til , at kærleikin hjá nøkrum av teimum kristnu kólnaði ?

(src)="10"> ( ক ) বৰ্তমান সময়ৰ লোকসকলৰ প্ৰেম কেনেকৈ চেঁচা পৰিছে ?
(trg)="10"> ( a ) Á hvønn hátt er kærleikin kólnaður á okkara døgum ?

(src)="11"> ( খ ) আমি কি তিনিটা দিশত আমাৰ প্ৰেম দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="11"> ( b ) Á hvørjum trimum økjum er tað umráðandi at varðveita kærleikan ?
(trg)="12"> Hví mugu vit elska Gud ?

(src)="12"> আমি যিহোৱা ঈশ্বৰক কিয় প্ৰেম কৰা উচিত ?
(trg)="13"> Hvat hevur tað havt við sær , at fólk eru hildin uppat at elska Gud ?

(src)="13"> লোকসকলে যিহোৱা ঈশ্বৰক প্ৰেম কৰিবলৈ এৰি দিয়াৰ বাবে কি পৰিণাম ভোগ কৰিছে ?
(trg)="14"> Hvørjum mugu kristin ansa eftir í dag ?

(src)="15"> ( ক ) যিহোৱা ঈশ্বৰৰ লোকসকলে কি কাৰণৰ বাবে নিৰাশ হ’ব পাৰে ?
(trg)="15"> ( a ) Hvat hava nógvir tænarar hjá Jehova at stríðast við ?

(src)="16"> ( খ ) গীতমালা ১৩৬ - ৰপৰা আমি কি সান্ত্বনা লাভ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="16"> ( b ) Hvørja vissu fáa vit í Sálmi 136 ?

(src)="17"> ঈশ্বৰৰ প্ৰতি নিজৰ প্ৰেম দৃঢ় ৰাখিবলৈ কি কথাই পৌলক সহায় কৰিছিল ?
(trg)="17"> Hvat hjálpti Paulusi at varðveita sín kærleika til Gud ?

(src)="18"> আমি যিহোৱা ঈশ্বৰৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ দৃঢ় কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="18"> Hvussu kunnu vit varðveita okkara kærleika til Jehova ?

(src)="19"> ১১ , ১২ .
(trg)="19"> 11 , 12 .

(src)="20"> আমি বাইবেলৰ সত্যৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম কেনেকৈ গভীৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="20"> Hvussu kunnu vit veruliga koma at elska sannleikan í Bíbliuni ?

(src)="21"> ঈশ্বৰৰ বাক্যৰ প্ৰতি ভাববাদী যিৰিমিয়াৰ কিয় প্ৰেম আছিল আৰু ইয়ে তেওঁক কেনেকৈ প্ৰভাৱিত কৰিছিল ?
(trg)="21"> Hvat hjálpti Jeremiasi at elska Guds orð , og hvussu ávirkaði tað hann ?

(src)="22"> আমি আৰু কেনেকৈ বাইবেলৰ সত্যৰ প্ৰতি আমাৰ প্ৰেম গভীৰ কৰিব পাৰোঁ ?
(trg)="22"> Hvussu kunnu vit styrkja okkara kærleika til sannleikan í Bíbliuni ?

(src)="23"> ১৫ , ১৬ .
(trg)="23"> 15 , 16 . ( a ) Hvørja skyldu hava vit sambært Jóhannes 13 : 34 , 35 ?

(src)="24"> ( ক ) যোহন ১৩ : ৩৪ , ৩৫ পদৰ অনুসৰি যীচুৱে আমাক কি কৰিবলৈ আজ্ঞা দিছে ?
(trg)="24"> ( b ) Hvat samband hevur kærleikin til okkara trúarfelagar við kærleikan til Gud og Bíbliuna ?

(src)="26"> আমি ভাই - ভনীসকলক প্ৰেম কৰোঁ বুলি কি কি উপায়েৰে দেখুৱাব পাৰোঁ ?
(trg)="25"> Hvussu kunnu vit vísa okkara trúarfelagum kærleika ?

(src)="27"> ভাই - ভনীসকলৰ মাজত হোৱা মনোমালিন্যবোৰ সমাধান কৰাত কি কথাই আমাক সহায় কৰিব ?
(trg)="26"> Hvat kann hjálpa okkum at loysa ósemjur við okkara trúarfelagar ?

# as/2017416.xml.gz
# fo/2017416.xml.gz


(src)="1"> “ হে যোহনৰ পুতেক চিমোন , তুমি এইবিলাকতকৈ মোক অধিক প্ৰেম কৰিছা নে ? ” — যোহন ২১ : ১৫ .
(trg)="1"> „ Símun , sonur Jóhannes , elskar tú Meg , meir enn hesir [ hesar , NW ] ? “ – JÓH .
(trg)="2"> 21 : 15 .

(src)="2"> আমি কেনেকৈ চাকৰিৰ প্ৰতি সঠিক দৃষ্টিভংগী ৰাখিব পাৰোঁ ?
(trg)="3"> arbeiði ?
(trg)="4"> frítíðarítriv og undirhald ?
(trg)="5"> tað materiella ?

(src)="5"> ১ , ২ .
(trg)="6"> 1 , 2 .

(src)="7"> খ্ৰীষ্টানসকলক কিয় সজাগ হৈ থকা উচিত ?
(trg)="7"> Hvat upplivdi Pætur eftir at hava fiskað eina heila nátt ?