# arn/2017002.xml.gz
# cs/2017002.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> Fendengekelay .
(trg)="2"> Tato publikace není určena k prodeji .

(src)="4"> Ayülmi wülal plata , amunge ta www.jw.org .
(src)="5"> Feypingenole ka dungu , tati Biblia dungu mülelu tüfachi papil mew , müley Ebrew Wirintukun mu ( Antiguo Testamento ) , entungey Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ( Edición 2013 , en inglés ) pingelu , gringudungun rulpangey mapudungun mew .
(trg)="3"> Je poskytována v rámci celosvětové biblické vzdělávací činnosti , která je podporována dobrovolnými dary .

(src)="6"> Welu Génesis , Rut ka Jona entungey Génesis , Rut y Jonás en mapudungun , Sociedad Bíblica Chilena , 1994 .
(trg)="4"> Přispět můžete prostřednictvím stránek www.jw.org .

(src)="7"> Tati Biblia müley Griegu Wirintukun mu ( Nuevo Testamento ) , entungey Ngünechen ñi küme Dungu , Sociedades Bíblicas Unidas , 1997 , mapudungun mew .
(trg)="5"> Pokud není uvedeno jinak , jsou biblické citáty převzaty ze Svatého Písma – Překladu nového světa ( se studijními poznámkami ) .

(src)="8"> TÜFACHI CHILLKA , Ti Werken , püramyekefi ta Chaw Ngünechen Jewba , tati kom Ngünenielu .
(trg)="6"> TENTO ČASOPIS , Strážná věž , přináší čest Jehovovi Bohu , panovníkovi celého vesmíru .

(src)="9"> Kimeltukey Chaw Ngünechen ñi Ngünenien wenu mapu mülelu , pichiñma mu apümafi kom ti wedake dungu ka kiñe küme mülewe elkünutuafi ti Mapu , feymu yafültukukefi tati pu che .
(trg)="7"> Utěšuje lidi dobrou zprávou o tom , že Boží nebeské království brzy odstraní veškerou špatnost a přetvoří zemi v ráj .

(src)="10"> Ka kellukefi ñi feyentual ta Jesukristo mu , kidu larkelu am taiñ nieal afnoachi mongen , ka fewla Longko Ülmenküley Chaw Ngünechen ñi Ngünenien mu .
(trg)="8"> Své čtenáře také vede k víře v Ježíše Krista – v to , že díky jeho smrti máme naději na věčný život a že nyní vládne jako král Božího království .

(src)="11"> Tüfachi chillka amuley ñi entungeel 1879 tripantu mu .
(trg)="9"> Tento časopis je vydáván nepřetržitě od roku 1879 .

(src)="12"> Koneltukelay politiko dungu mew .
(src)="13"> Yamniekefi ti Biblia ñi doykülen .
(trg)="10"> Je nepolitický a pevně se drží Bible jako autority .

# arn/2017004.xml.gz
# cs/2017004.xml.gz


(src)="1"> Tati Biblia ñi kuyfi tuwün - ngen mu , ¿ kellulayafeiñmu ?
(src)="2"> Kam ¿ petu falintufalngey ?
(trg)="1"> Někteří lidé si myslí , že Bible je zastaralá , ale jiní zastávají názor , že nám má pořád co říct .

(src)="3"> Biblia feypi : “ Kom tati wirikonkülechi dungu ti Wirin Chillka mew wiringey Ngünechen tañi adkünuel ka ñi piel mew , feymew rume kümey ” ( 2 Timotew 3 : 16 , 17 ) .
(trg)="2"> V Bibli se píše : „ Celé Písmo je inspirováno Bohem a je prospěšné . “

(src)="4"> Tüfachi chillka Ti Werken feypi kiñeke dungu pengelkelu Biblia ñi kimün taiñ kellukeetew , ka feypi chumngechi doy kümelkayafeiñmu taiñ papeltufiel Biblia .
(trg)="3"> V tomto čísle Strážné věže se dozvíte , jestli pro nás může být Bible praktická , a taky tu najdete tipy , jak mít z jejího čtení co největší užitek .

# arn/2017005.xml.gz
# cs/2017005.xml.gz


(src)="1"> WÜNEN PAGINA ÑI PENGELNIEEL | CHUMNGECHI DOY KÜMELKAYAFEYMU TAMI PAPELTUFIEL BIBLIA
(trg)="1"> HLAVNÍ TÉMA | PROČ ČÍST BIBLI ?
(trg)="2"> „ Říkala jsem si , že Bibli nebudu rozumět . “

(src)="2"> “ Küdawngelu ñi adümngeal tati Biblia trokifiñ ” ( Jovy ) .
(trg)="3"> ( Jovy )
(trg)="4"> „ Myslela jsem si , že to bude hrozná nuda . “

(src)="3"> “ Rakiduamkefun ñi afeluwün - ngen ” ( Queennie ) .
(trg)="5"> ( Queennie )

(src)="4"> “ Ngüneduamlu ñi fenterupan ti Biblia , duamwelan ñi papeltuafiel ” ( Esekiel ) .
(trg)="6"> „ Když jsem viděl , jak je Bible tlustá , ani se mi nechtělo ji otevřít . “

(src)="5"> Küpa papeltufuymi chi tati Biblia , welu tami rakiduamken mu tüfachi che reke , duamwelaymi chi tami femal .
(trg)="7"> ( Ezekiel )
(trg)="8"> Zvažovali jste někdy , jestli si přečíst Bibli ?

(src)="6"> Fentren che afeluwün - ngelu trokikefingün ñi papeltufiel Biblia .
(trg)="9"> Možná i vás odradilo něco podobného .

(src)="7"> Welu , ¿ ngüneduamfulmi kay tati Biblia tami kelluaetew ñi nieal kiñe ayüfal mongen tami ayüwküleal ?
(trg)="10"> Mnoha lidem připadá , že přečíst Bibli je nad jejich síly .

(src)="8"> Ka ¿ kimürpulmi kay chumngechi papeltuafiel tami afeluwnoaetew ?
(trg)="11"> Co kdybyste ale věděli , že díky Bibli budete žít mnohem spokojeněji ?

(src)="9"> ¿ Doy eluwpeafuymi may tami ngüneduamafiel Biblia ñi feypiel ?
(trg)="12"> A co kdyby vám někdo dal dobré tipy , aby pro vás čtení Bible bylo zajímavější ?

(src)="10"> Fentren che eluwlu ñi papeltuafiel tati Biblia , rume ayüfingün .
(trg)="13"> Byli byste pak ochotní dát této knize šanci a zjistit , co v ní je ?

(src)="11"> Inaduamnge kiñeke ñi feypiel .
(trg)="14"> Podívejte se , jak to hodnotí několik lidí , kteří se do čtení Bible pustili .

(src)="12"> Esekiel nielu 20 tripantu püle , feypi : “ Kuyfi , iñche felekefun kiñe che reke amulniefilu kiñe auto , welu rakiduamkenolu chew tañi amual .
(trg)="15"> Ezekiel , kterému je něco přes 20 let , říká : „ Byl jsem jako člověk , který jede autem , ale vlastně neví kam .

(src)="13"> Welu ñi papeltufiel Biblia kellukeenew ñi nieal kiñe ayüfal mongen .
(trg)="16"> Díky čtení Bible jsem ale pochopil , jaký má můj život smysl .

(src)="14"> Ti Biblia niey falinke ngülam ñi inayafiel fill antü ” .
(trg)="17"> Z biblických rad mám užitek každý den . “

(src)="15"> Kiñe üllcha domo nielu 20 tripantu püle , Frida pingelu , feypi : “ Iñche lladküfemkefun .
(trg)="18"> Frieda , která je v podobném věku , vypráví : „ Dřív stačilo málo a ruply mi nervy .

(src)="16"> Welu ñi papeltufiel Biblia kelluenew ñi ngünewal .
(trg)="19"> Díky Bibli jsem se ale naučila ovládat .

(src)="17"> Femngechi doy küme yewkülen kakelu che engu , feymu fewla nien doy weni ” .
(trg)="20"> Teď je se mnou mnohem jednodušší vyjít , a mám proto víc přátel . “

(src)="18"> Ti papay Eunice 50 tripantu nielu , feypi ti Biblia mew : “ Kellunieenew ñi doy küme chengeal , tañi elkünual ñi wedake wimtun ” .
(trg)="21"> Padesátiletá Eunice se o Bibli vyjádřila : „ Díky Bibli se zbavuju svých zlozvyků , a tak se stávám lepším člověkem . “

(src)="19"> Tüfachi pu che ka rume fentren che reke , tami papeltufiel Biblia kelluafeymu tami nieal doy ayüwün - ngechi mongen ( Isaías 48 : 17 , 18 ) .
(trg)="22"> Tito tři lidé i miliony dalších se přesvědčili , že čtení Bible může člověku pomoct , aby měl příjemnější život .

(src)="20"> Fillke dungu mu kelluafeymu ta Biblia , kiñeke tüfa : 1 ) küme dullial tami chumal , 2 ) tami nieal kümeke weni , 3 ) tami chaftuafiel ti afeluwün - ngechi dungu , ka 4 ) tami kimürpuafiel ti rüf dungu Chaw Ngünechen mu , tüfa tati doy falin - ngelu .
(trg)="23"> Kromě mnoha jiného díky ní můžete dělat dobrá rozhodnutí , získat skutečné přátele , zvládat stres , a především poznat pravdu o Bohu .

(src)="21"> Biblia tañi ngülam Chaw Ngünechen mu küpay ka kidu turpu wülkelay wedake ngülam , feymu refalta inalayafimi .
(trg)="24"> Bible pochází od Boha , takže když se jejími radami budete řídit , určitě toho nebudete litovat .

(src)="22"> Rume fali tami eluwal ñi papeltufiel .
(trg)="25"> Bůh totiž nikdy nedává špatné rady .

(src)="23"> Feymu tami afeluwnoal ti papeltun mu ka tami ayüwmafiel , ¿ chem kelluafeymu ?
(trg)="26"> Jak ale se čtením Bible začít ?
(trg)="27"> Podívejte se na několik tipů , díky kterým to pro vás bude snadnější a příjemnější .

# arn/2017006.xml.gz
# cs/2017006.xml.gz


(src)="1"> WÜNEN PAGINA ÑI PENGELNIEEL | CHUMNGECHI DOY KÜMELKAYAFEYMU TAMI PAPELTUFIEL BIBLIA
(trg)="1"> HLAVNÍ TÉMA | PROČ ČÍST BIBLI ?

(src)="2"> ¿ Chumngechi doy ayüwmafimi tami papeltufiel Biblia ka tami doy kelluaetew ?
(trg)="2"> Co můžete udělat pro to , aby vás čtení Bible bavilo a měli jste z něj co nejvíc ?

(src)="3"> Inaduamnge tüfachi kechu ngülam ñi kellukefiel ta fentren che .
(trg)="3"> Mnoha lidem pomohly následující kroky :

(src)="4"> Pepikange chew tami papeltual .
(trg)="4"> Vytvořte si příjemné prostředí .

(src)="5"> Kintunge chew tami tüngküleal .
(src)="6"> Mülekilpe chem no rume tami katrütuaetew tami papeltun .
(trg)="5"> K tomu , abyste se na čtení mohli dobře soustředit , vám pomůže , když si najdete nějaké klidné místo a nenecháte se ničím vyrušovat .

(src)="7"> Küme pelontule ti mülewe ka füshkülele , fey doy kelluaeymu tami papeltufiel .
(trg)="6"> Důležité je i dobré osvětlení a dostatek čerstvého vzduchu .

(src)="8"> Küme rakiduam mu papeltunge .
(trg)="7"> Mějte správný postoj .

(src)="9"> Tati Biblia taiñ Wenu Chaw mu küpay , feymu tami kelluaetew ti papeltun , müley tami rakiduamal kiñe pichiche reke eluwkülelu ñi kimeltuetew tañi poyen chaw .
(trg)="8"> Bibli jsme dostali od našeho nebeského Otce , takže když z ní chceme mít co největší užitek , je potřeba , abychom byli jako dítě , které se chce od svého rodiče něco naučit .

(src)="10"> Feymu tami kimeltuaetew ta Chaw Ngünechen , kiñe pülekünunge chem weda rakiduam tami niefel ti Biblia mu ( Salmo 25 : 4 ) .
(trg)="9"> Pokud chcete , aby vás Bůh vyučoval , ale na Bibli se vám něco nelíbí , zkuste dát svoje pocity na chvíli stranou .

(src)="11"> Wüne ngillatunge .
(trg)="10"> Před čtením se pomodlete .

(src)="12"> Chaw Ngünechen ñi rakiduam müley ti Biblia mew , feymu duamnieiñ tañi kellun taiñ adümnieafiel .
(trg)="11"> Bible obsahuje myšlenky od Boha , a tak je logické , že pokud jim máme rozumět , potřebujeme jeho pomoc .

(src)="13"> Kidu ‘ eluafi tañi newen tüfey engün tañi ngillatuetew ’ ( Luka 11 : 13 ) .
(trg)="12"> K tomu Bůh používá svatého ducha .

(src)="14"> Tüfa kelluaeymu tami kimürpual chumngechi ñi rakiduamken ta Chaw Ngünechen .
(trg)="13"> Slíbil , že tohoto ducha dá „ těm , kdo ho prosí “ .

(src)="15"> Rupalu chi antü mu , kelluaeymu tami kimafiel “ Ngünechen tañi kimngekenofelchi dungu kütu ” ( 1 Korintio 2 : 10 ) .
(trg)="14"> Díky jeho pomoci časem poznáte i „ hluboké Boží věci “ .

(src)="16"> Re papeltukawlayaymi müten .
(trg)="15"> Snažte se textu porozumět .

(src)="17"> Eluwlayaymi tami fentren papeltual müten .
(src)="18"> Rakiduamnienge tami papeltun mu .
(trg)="16"> Když Bibli čtete , je důležité o textu přemýšlet .

(src)="19"> Ramtuwnge : “ Tati che ñi papeltupefiel , ¿ chumngey tañi femngen ?
(trg)="17"> Pokládejte si otázky jako : Jaké vlastnosti měl člověk , o kterém teď čtu ?

(src)="20"> ¿ Chumngechi inayafun tüfa tañi mongen mu ? ” .
(trg)="18"> Můžu to nějak v životě využít ?

(src)="21"> Rakiduamnge chem tami küpa diturpual .
(trg)="19"> Dávejte si konkrétní cíle .

(src)="22"> Tami papeltun mu , kintunge chem tami kelluaetew ti mongen mu , femngechi kümeke kimeltun entuaymi .
(trg)="20"> Čtení Bible obohatí váš život zvlášť tehdy , když si stanovíte , co konkrétně se chcete naučit .

(src)="23"> Eluwafuymi tami doy kimal Chaw Ngünechen mu , doy küme chengeal , doy küme fütangeal kam doy küme domongeal .
(trg)="21"> Můžete si dát za cíl například : „ Chci se víc dozvědět o Bohu “ nebo „ Chci být lepším člověkem , například lepším manželem nebo manželkou . “

(src)="24"> Fey dullinge ( ngümintunge ) kiñe trokiñ Biblia mu tami kelluaetew tüfachi dungu mew .
(trg)="22"> Pak si vyberte ty části Bible , které vám pomůžou vašich cílů dosáhnout .

(src)="25"> *
(trg)="23"> *

(src)="26"> Tüfachi kechu ngülam kelluaeymu tami eluwal ti papeltun mu .
(trg)="24"> To bylo několik tipů , které vám pomůžou se čtením Bible začít .

(src)="27"> Welu , ¿ chumngechi doy ayüwmayafimi ti papeltun ?
(trg)="25"> Jakými dalšími způsoby si můžete udělat čtení Bible zajímavější ?

(src)="28"> Ti küpachi trokiñ mu müley kiñeke ngülam .
(trg)="26"> Několik návrhů najdete v následujícím článku .

(src)="29"> Newe kimnolmi chem trokiñ Biblia mu tami kelluaetew tüfachi dungu mew , pu Dungukelu Iney Ngen Jewba ayüwünkechi kelluaeymu .
(trg)="27"> Pokud si nejste jistí , které části Bible budou vzhledem k vašemu cíli nejvhodnější , svědkové Jehovovi vám s výběrem rádi pomůžou .

(src)="30"> Matu papeltulayaymi
(trg)="28"> Nespěchejte

(src)="31"> Eluwnge tami papeltufiel mu tami peniefiel reke
(trg)="29"> Ponořte se do děje a zkuste si ho představit

(src)="32"> Inaduamnge chem ñi nüwkülen tüfachi versikulo mu
(trg)="30"> Prozkoumejte kontext

(src)="33"> Nentunge falinke kimeltun tami papeltufiel mu
(trg)="31"> Přemýšlejte , co se můžete naučit

# arn/2017007.xml.gz
# cs/2017007.xml.gz


(src)="1"> WÜNEN PAGINA ÑI PENGELNIEEL | CHUMNGECHI DOY KÜMELKAYAFEYMU TAMI PAPELTUFIEL BIBLIA
(trg)="1"> HLAVNÍ TÉMA | PROČ ČÍST BIBLI ?

(src)="2"> ¿ Chumngechi trokikefimi tami papeltufiel Biblia ?
(trg)="2"> Budete se u čtení Bible nudit , nebo si ho budete užívat ?

(src)="3"> ¿ Afeluwkeymi ?
(src)="4"> Kam ¿ füshküduamelkeeymew ?
(trg)="3"> Hodně záleží na tom , jaký přístup zvolíte .

(src)="5"> Chumngechi tami papeltufiel kelluaeymu tami küme duamal ka tami doy ayüwal ti papeltun mu .
(trg)="4"> Podívejte se na několik návrhů , jak si čtení Bible zpříjemnit .

(src)="6"> Inaduamaiñ chem chumal .
(trg)="5"> Vyberte si kvalitní překlad .

(src)="8"> Dullilmi kiñe Biblia , adümfalngenolu kam wirintukungenolu chumngechi tati pu che ñi dunguken famülke mu , fey afeluwafuymi tami papeltufiel .
(trg)="6"> Pokud čtete text obsahující málo používané nebo archaické výrazy , kterým dobře nerozumíte , není to nic příjemného .

(src)="9"> Feymu kintunge kiñe Biblia adümfalngelu , fey ñi puwal tami piwke mu .
(trg)="7"> Vyberte si proto ke čtení takový překlad Bible , který na vás díky srozumitelnému jazyku může hluboce zapůsobit .

(src)="10"> Welu ka müley ñi manelfalngeal ka ñi küme rulpadungungeel .
(trg)="8"> Zároveň by však měl přesně vystihovat myšlenky původního textu .

(src)="11"> *
(trg)="9"> *

(src)="12"> Fillke elektroniko chemkün kelluafeymu .
(trg)="10"> Používejte moderní techniku .

(src)="13"> Famülke mu tati Biblia müley papel mu , welu kafey müleafuy tami elektroniko chemkün mu .
(trg)="11"> Dnes už Bible není dostupná pouze jako tištěná kniha , ale je k dispozici také v elektronické formě .

(src)="14"> Kiñeke Biblia papeltungeafuy internet mu , kam entungeafuy ñi papeltungeal komputador mu , tablet kam celular mew .
(trg)="12"> Některé překlady je možné číst online nebo si je stáhnout do počítače , tabletu nebo telefonu .

(src)="15"> Kiñeke nieyngün fillke kellun ñi inaduamal kakelu versikulo nüwkülelu kam trürümafiel kakelu rulpadungungeelchi Biblia .
(trg)="13"> Někdy obsahují nástroje , které umožňují čtenáři rychle najít další biblické verše k danému tématu , nebo dokonce srovnat několik různých překladů .

(src)="16"> Newe ayünolmi tami papeltual , fey allkütuafuymi ti Biblia .
(trg)="14"> Pokud je vám příjemnější text poslouchat , Bible je také dostupná ve formě audionahrávky .

(src)="17"> Fentren che ayükey ñi allkütuafiel mikro mu amulelu , küchatumekelu kam kangelu küdaw mu ñi femngekeel .
(trg)="15"> Hodně lidí audionahrávky rádo využívá , když cestují , dělají domácí práce nebo se věnují nějaké jiné aktivitě , u které můžou něco poslouchat .

(src)="18"> Tüfachi kellun mu dulliafuymi chuchi tami doy ayüfiel .
(trg)="16"> Co kdybyste některou z těchto metod vyzkoušeli ?

(src)="19"> Allmalltunge ti fillke kellun tami chillkatuafiel ti Biblia .
(trg)="17"> Používejte pomůcky ke studiu Bible .

(src)="20"> Tüfa kelluaeymu tami entual doy kümeke kimeltun tami papeltun mu .
(trg)="18"> Dodatečné materiály můžou vaše čtení Bible výrazně obohatit .

(src)="21"> Müley fillke mapa pengelkelu ti mapu ñi nütramkangeel Biblia mu , tüfa kelluaeymu tami kimal chew ñi mülen tami papeltuel , ka tami rakiduamal chumngechi rupay ti dungu .
(trg)="19"> Díky mapám biblických zemí budete vědět , kde se jednotlivé události odehrály , což jim dodá nový rozměr .

(src)="22"> Chem tripakelu tüfachi chillka mu kam jw.org mu , kelluafeymu tami küme inaduamafiel ti Biblia .
(trg)="20"> Mnoho pasáží z Bible můžete prozkoumat také díky tomuto časopisu nebo sekci „ Co říká Bible “ na webu jw.org .

(src)="23"> Fillke dungu femafuymi .
(trg)="21"> Odkud budete číst ?

(src)="24"> Afeluwülmi tami papeltuafiel kom ti Biblia , Genesis puwal Apokalipsi mu , eluwafuymi ñi chillkatuafiel kiñe trokiñ tami ayüniefiel .
(trg)="22"> Pokud vás příliš netěší představa , že začnete první stranou a budete se pročítat Biblí až do konce , můžete na to jít jinak .

(src)="25"> Küpa kimülmi kiñe che Biblia mew nütramkangelu , chillkatuafuymi kiñeke trokiñ feychi che mu nütramkalu .
(trg)="23"> Co kdybyste začali nějakou částí , která vás zvlášť zajímá ?
(trg)="24"> Například si můžete nejdřív přečíst příběhy známých biblických postav .

(src)="26"> Tati wichulechi dungu “ Tami doy kimafiel ti Biblia , ngüneduamnge tati pu che ñi nütramkangeel tüfa mu ” , pengeli epu dungu tami femafel .
(trg)="25"> Ukázku takového přístupu najdete v rámečku „ Seznamte se s některými postavami z Bible “ .

(src)="27"> Kafey papeltuafuymi trokiñke dungu Biblia mu , kam chumngechi ñi rupan ti dungu .
(trg)="26"> Také se můžete zaměřit na biblické pasáže , které se vztahují k určitému námětu , anebo číst události chronologicky .

(src)="28"> Mangeluwayiñ tami femürpual .
(trg)="27"> Zaujal vás některý z těchto návrhů ?

(src)="29"> Manelfalngelu , rüfngelu ñi feypin ka adümfalngelu trokikefi fentren che tati Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras .
(trg)="28"> Mnoho lidí zjistilo , že přesným a dobře srozumitelným překladem je Svaté Písmo – Překlad nového světa .

(src)="30"> Pu Dungukelu Iney Ngen Jewba entukeyngün tüfachi Biblia , ka rulpadungungey 130 kewün dungu mu .
(trg)="29"> Vydali ho svědkové Jehovovi a je k dispozici ve víc než 130 jazycích .

(src)="31"> Entuafuymi tüfachi Biblia ti sitio jw.org internet mu , kam entuafuymi ti küdaw - we JW Library .
(trg)="30"> Můžete si ho stáhnout z webových stránek jw.org anebo jako součást aplikace JW Library .

(src)="32"> Kafey ayülmi , pu Dungukelu Iney Ngen Jewba elelmeafeymu kiñe Biblia tami ruka mew .
(trg)="31"> Svědkové Jehovovi vám tento překlad můžou také doručit v tištěné podobě .

(src)="33"> Kiñeke manelfal domo
(trg)="32"> Ženy , které byly věrné Bohu