# arh/2017412.xml.gz
# rcf/2017412.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> « Tárigʉn Zanʉn » Jeuwá du kaʼmʉkanʉngwasi igunámʉsʉkwa
(trg)="2"> Alon èd « bann zétranjé ki abit dan le péi » a « sèrv Jéova dan la joi »

(src)="3"> Ʉnkwʉngwa azari aɉwʉnka parin na’na zʉgʉmʉsínʉri azi igunámʉsa awkwey nanʉnno
(trg)="3"> Koman èd lé zanfan « bann zétranjé ki abit dan le péi »

(src)="4"> Riguzari nʉnkwa kʉ me’kʉzariku ’ nʉnkwa
(trg)="4"> Lès pa out lamour refroidi

(src)="5"> « Ema gwasíri ingumʉ́n awʉtari ki nʉnʉnkʉregówkwe »
(trg)="5"> « Èske ou ièm a moin plus ke bann zafèr la ?
(trg)="6"> »

# arh/2017413.xml.gz
# rcf/2017413.xml.gz


(src)="1"> « Jeuwá tarigʉn zanʉn ikwʉn nuga ni » ( SALMO 146 : 9 ) .
(trg)="2"> 146 : 9 ) .

(src)="2"> Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoya neyka bema bʉníʼgʉmʉ aʼméchʉkwa winʉkawa no .
(trg)="3"> Kèl zépreuv in bonpe réfujié la travèrsé ?

(src)="3"> Azi naba ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyana igunámʉsa awkwey niwikʉnanʉnno .
(trg)="4"> Koman nou pe èd bann réfujié dan lé domèn ke zot la plus bezoin ?

(src)="4"> Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyana awiʉngeʼri , iari aseykwaʼba du warunhamʉ niwikawʉnno .
(trg)="5"> Kan nou prèch avèk bann réfujié , kosa nou doi rapèl a nou ?

(src)="5"> 1 , 2 . a ) Iari iʼngwí niwisinamʉ anugwesí neykari bʉníʼgʉmʉ aʼmechʉkwa winkʉzʉnki nuga no . b ) Inʉ riwíʉkwa nʉnniko .
(trg)="6"> 1 , 2 . a ) Kèl zépreuv sèrtin de nout bann frèr é seur krétien i travèrs ?
(trg)="7"> b ) Kèl késtion sa i soulèv ?

(src)="6"> Jesukristu awiri aɉunʉkʉnʉ ɉina azi winise ʉnkwʉngwasi .
(trg)="8"> Akoz Jézu , é bokou son bann disip apré li , lé devnu bann réfujié ?

(src)="7"> 4 , 5 . a ) Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoya neyka bema bʉníʼgʉmʉ aʼmechʉkwa winʉkawa no . b ) Ʉnkʉgwasi zoyanekʉri anugwesí iari chow aʼzʉna no .
(trg)="9"> 4 , 5 .
(trg)="10"> Kèl danjé bann réfujié i rankont a ) kan zot lé an fuit ?
(trg)="11"> b ) kan zot i viv dan in kan ?

(src)="8"> 6 , 7 . a ) Niwipaw niwiguzʉnaname azi nikʉn niwigwaʼsʉya no . b ) Iʼngwí niwisinamʉ azi winnise , zakaʼchó ú .
(trg)="12"> 6 , 7 . a ) Kosa « lamour pou Bondieu » i pous a nou fé pou nout bann frèr ?
(trg)="13"> b ) Donn in légzanp .

(src)="9"> 8 , 9 . a ) Ʉnkwʉngwasi tárigʉn zoyana bema bʉníʼgʉmʉ winkʉnʉna no . b ) Iari igunamʉsamʉ kawʉnno .
(trg)="14"> 8 , 9 . a ) Kèl difikulté bann réfujié i rankont kan zot i ariv dan in nouvo péi ?

(src)="10"> Ʉnkwʉngwasi niwi kaʼgʉmʉnke kinkuma awʉndi azi nisi anugwesí igunámʉsa awkwéy niwikʉnanʉnno .
(trg)="15"> b ) Pou kosa bann réfujié la bezoin ke nou èd a zot avèk pasians ?
(trg)="16"> Koman nou pe fortifié la foi bann réfujié dèk zot i ariv ?

(src)="11"> ( Ipesʉyaʼba wíʼ nuga chwa ú ) .
(trg)="17"> ( utiliz la foto o débu lartik ) .

(src)="12"> a ) Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka eʼ kinkuma ʉwe inʉ winkʉyunʉya no . b ) Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyanari igunámʉsa ukumʉye azi nisi awtari aʼzʉna chwizʉnhasʉya no .
(trg)="18"> a ) Kosa bann réfujié la bezoin o débu ?
(trg)="19"> b ) Koman bann réfujié i pe mont zot rekonésans ?

(src)="13"> 12 , 13 . a ) Azi naba ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyana igunamʉsa awkwey niwikʉnanʉnno . b ) Iʼngwi niwigwia niʼna neyka zakaʼchó ú .
(trg)="20"> 12 , 13 . a ) Koman nou pe aport in lèd pratik pou bann réfujié ?

(src)="14"> a ) Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyana nikamʉ kaʼchonʉngeʼ , Iari du rinhachwamʉ kawʉnno . b ) Iʼngwí niwisinamʉ Niwipawsí kinki aʼzʉnna , zakaʼchó ú .
(trg)="21"> b ) Donn in légzanp .
(trg)="22"> a ) Kont kèl tantasion bann réfujié i doi luté ?

(src)="15"> 15 , 16 . a ) Niwisinamʉ anugwesí azi nisi Niwipawsí taʼ ní winaʼzanʉngwasi igunámʉsa awkwey niwikʉnanʉnno . b ) Tanʉ winaʼzanʉngwasi azi nisi igunámʉsa awkwey niwikʉnanʉnno .
(trg)="23"> b ) Donn in légzanp .
(trg)="24"> 15 , 16 .
(trg)="25"> Koman nou pe a ) ranfors la foi nout bann frèr é seur réfujié ?

(src)="16"> Gaʼkʉnamʉ Niwipawsí ʉnkʉbasa ukumʉye , azi naba ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyanaseʼ igunámʉsʉya no .
(trg)="26"> b ) mont a zot nout laféksion ?
(trg)="27"> Kèl soulajman nout prédikasion i aport bann réfujié ?

(src)="17"> 18 , 19 .
(trg)="28"> 18 , 19 .

(src)="18"> Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyana awiʉngeʼri , iari aseykwaʼba du warunhamʉ niwikawʉnno .
(trg)="29"> Koman èt prudan kan nou prèch avèk bann réfujié ?

(src)="19"> 20 , 21 . a ) Ʉnkwʉngwasi aɉwʉnka zoyana igunámʉsa awʉndi inʉ ʉnkʉzatákʉko . b ) Aikwakʉ inʉ ʉnkʉriwiʉkwa nʉnniko .
(trg)="30"> 20 , 21 . a ) Kèl bon rézulta nou gingn kan nou mont nout lamour krétien pou bann réfujié ?
(trg)="31"> b ) Kosa nou sar étudié dan lartik i vien apré ?

# arh/2017414.xml.gz
# rcf/2017414.xml.gz


(src)="1"> « Nʉgʉmʉsínʉ ta ’ nanʉyeykase ’ ta ’ nayʉn nuga zʉʼn ʉnkʉno’ka ʉwa zʉʼn : bema gwasiri zeyzey na’ku’sizʉna ku ’ ni » ( 3 JUAN 4 ) .
(trg)="1"> « Moin la poin plu gran kontantman ke sa : ke mi antan dir ke mon bann zanfan i kontinué march dan la vérité » ( 3 JAN 4 ) .

(src)="2"> Iari achʉna ɉinari agʉmʉsínʉ du kʉn ʉnkawesamʉ kawʉnno .
(trg)="2"> Koman lé paran i pe donn légzanp zot bann zanfan ?

(src)="3"> Achʉna ɉinari ʉnhanikumʉyekʉ imʉnka ʉnnikumʉkwa ni , re’gukukingwi azi nikamʉ winkawʉnno .
(trg)="3"> Koman bann chèf de fami i pe désid kèl lang de kongrégasion zot va choizi pou zot fami ?

(src)="4"> Ʉnhanikumʉyekʉ zanʉnri azi nisi sinamʉ aɉwʉnka pari na’nari winingunámʉsa awʉnno .
(trg)="4"> Koman nou pe èd bann zimigré é zot zanfan ?

(src)="5"> 1 , 2 . a ) Ʉnkwʉngwa azari aywʉnka pari nʉgari bema bʉníʼgʉmʉ winkʉnʉna no . b ) Emaba inʉ ʉnkʉriʉkwa nʉnniko .
(trg)="5"> 1 , 2 . a ) Kèl problèm in ta zanfan bann zimigré i rankont ?

(src)="6"> 3 , 4 . a ) Achʉnari ɉinari iari agʉmʉsínʉ du kʉn ʉnkawesamʉ kawʉnno . b ) Achʉna ɉinari iari nʉgʉmʉsínʉ inʉ na’wesʉngwa re’kusamʉ kau ’ nanʉnno .
(trg)="6"> b ) Kèl késtion nou sar réponn dan lartik la ?
(trg)="7"> 3 , 4 . a ) Koman lé paran i pe donn légzanp zot bann zanfan ?
(trg)="8"> b ) Kèl zidé ke lé fo bann paran i devré rejeté ?

(src)="7"> Iari achʉna agʉmʉsínʉ ʉnkʉmazayʉn ʉnte winnukamʉ kawʉnno .
(trg)="9"> Pou kosa bann paran i doi parl toultan de Jéova avèk zot zanfan ?

(src)="8"> Gʉmʉsínʉ achʉna zʉ ga’kʉnamʉ riwiagwi awʉndi iari ka’mʉkana awʉnno .
(trg)="10"> Kèl bienfé out bann zanfan i gingn si zot i aprann out lang ?

(src)="9"> ( Ipesʉya’ba wí ’ nuga chwa ú ) .
(trg)="11"> ( utiliz la foto o débu lartik ) .

(src)="10"> Achʉna ɉinari a zʉ ga’kʉnamʉ asinamʉse ’ du azaya’ku ’ nanʉndi azi nikʉkwa winkawʉnno .
(trg)="12"> Kosa ou pe fèr , si dan out fami , néna in problèm par rapor a la lang ?

(src)="11"> Azi nisi achʉna ɉina diwʉ́n diwʉ́n aseykumʉya asaya’ku’gwi nanʉndi agʉmʉsínʉ winingunámʉsa awʉnno .
(trg)="13"> Koman ou pe èd out bann zanfan si ou parl pa bien la lang lokal ?

(src)="12"> Mowga diwʉ́n diwʉ́n aseykumʉya gʉmʉsínʉse ’ riwiamʉ kawʉndi azi nisi achʉna ɉinase ’ winingunámʉsa awʉnno .
(trg)="14"> Si zot zanfan la bezoin étudié dan deu lang diféran , koman bann paran i pe èd a zot ?

(src)="13"> a ) Inʉse ’ nʉkin asinamʉ imʉnka ʉnnikumʉngwa ni re’gukamʉ kawʉnno . b ) Achʉna ɉinari re’gukukingwi azi nikʉkwa winkawʉnno .
(trg)="15"> a ) Kan i fo choizir la lang de la kongrégasion , kisa i doi désidé ?
(trg)="16"> b ) Kosa le chèf de fami i devré fèr avan prann in désizion ?

(src)="14"> 11 , 12 . a ) Diwʉ́n diwʉ́n aseykumʉya gʉmʉsínʉse ’ ʉnhanikumʉyekʉ riwiʉya azi naba kamʉkana awʉnno . b ) Iari i’ngwí gʉmʉsínʉri achʉna zʉ ga’kʉnamʉ kin riwin ayu’nu ’ nanʉnno .
(trg)="17"> 11 , 12 . a ) Akoz la lang lé inportan , pou ke in zanfan i konpran bien sak lé ansénié o rénion ?
(trg)="18"> b ) Akoz désèrtin zanfan i ve pa aprann la lang zot paran ?

(src)="15"> 13 , 14 . a ) Iari I’ngwi sinamʉ ʉnhanikumʉyʉn a zʉ ga’kʉnamʉ aseykumʉyekʉ zweykwa kʉzare . b ) Kakʉ awiri zaku Jeuwá chussu nanʉngwasi azi winnikʉkwa winkʉzare .
(trg)="19"> 13 , 14 . a ) Akoz in koup zimigré la désid ke son fami va alé dan in kongrégasion ousa i parl la lang lokal ?
(trg)="20"> b ) Koman se koup la gard dé lien tré for avèk Jéova ?

(src)="16"> Iari i’ngwi zati ʉnhanikumʉyʉn a zʉ ga’kʉnamʉ kin azeykumʉyekʉ amʉkana awʉn ninzai ’ a’zare .
(trg)="21"> Pou kosa Kristina la pansé ke li sré mieu dan in kongrégasion ousa i parl la lang lokal ?

(src)="17"> Azi name Nadiari ʉnhanikumʉyʉn a zʉ ga’kʉnamʉ azeykumu ne’kʉ name zeyzey riwarie .
(trg)="22"> Akoz Nadia lé kontan ke li lé résté dan in kongrégasion ousa i parl in lang étranjé ?

(src)="18"> a ) Jeuwase ’ inʉse ’ nʉkin gʉmusínʉ awingwasi kʉchussana no . b ) Achʉna ɉinari agʉmʉsínʉ Jeuwasí awia awʉn a’yunʉndi azi nikʉkwéy winkʉnanʉnno .
(trg)="23"> a ) Kisa Jéova la donn la résponsabilité pou élèv bann zanfan ?
(trg)="24"> b ) Pou ansègn la vérité zot zanfan , kèl èd lé paran i pe demandé ?

(src)="19"> 18 , 19 . a ) Kristusírigin winhazari birin rizwein nugari azi nisi abiti ɉina winingunámʉsa awkwey winkʉnanʉnno . b ) Achʉna ɉinari eyki azi nisi zoyamʉ winkawʉnno .
(trg)="25"> 18 , 19 . a ) Kèl èd dot krétien i pe aport o jeun ?
(trg)="26"> b ) Kosa bann paran i doi kontinué d’fèr ?

(src)="20"> Gʉmʉsínʉ Jeuwá kamʉkanʉngwasi achʉna ɉinari azi nikʉkwa winkawʉnno .
(trg)="27"> Koman bann paran i pe èd zot zanfan devnir bann sèrviteur fidèl de Jéova ?

# arh/2017415.xml.gz
# rcf/2017415.xml.gz


(src)="1"> « Umʉngwi du zanu ’ nanʉmʉsʉn riguzari awkwari kʉ zanika awʉngwa ni » ( MATEO 24 : 12 ) .
(trg)="2"> 24 : 12 ) .

(src)="2"> Jeuwá aguzanʉkwey niwikʉnanʉngwásiri , azi nikamʉ niwikawʉnno .
(trg)="3"> Koman gard in lamour for pou Jéova ?

(src)="3"> Ga’kʉnamʉ Bibriase ’ ta ’ yeyka miguzanʉkwásiri , azi nikamʉ niwikawʉnno .
(trg)="4"> Koman fèr grandir nout lamour pou la vérité biblik ?

(src)="4"> Iari niwisinamʉ anugwesí aguzanamʉ niwikawʉnno .
(trg)="5"> Pou kosa lé inportan èm nout bann frèr é seur ?

(src)="5"> 1 , 2 . a ) Ga’kʉnamʉ Mateo 24 : 12se ’ a’nikuya inʉse ’ kʉtʉkʉnʉn minsʉn kʉnchóna ʉye . b ) I’ngwíri kristianu kʉtʉkʉnʉn sigro zanʉn azi nisi aguzanamʉ itikumu ’ nʉnna ribru Hechose ’ wásʉya no .
(trg)="6"> 1 , 2 . a ) Bann parol de Jézu dann Matieu 24 : 12 i konsèrn kisa an premié ?
(trg)="7"> b ) Dan le liv Akt , kosa i mont ke la plupar dé premié krétien la gard zot lamour for ?

(src)="6"> ( Ipesʉyaʼba wíʼ nuga chwa ú ) .
(trg)="8"> ( utiliz la foto o débu lartik ) .

(src)="7"> Azi nisi i’ngwí kristianu Jeuwá aguzanamʉ kʉ a’zarikʉkwey kʉnare .
(trg)="9"> Pou kèl rézon désèrtin krétien la lès zot lamour refroidi ?
(trg)="10"> a ) Kosa nou konpran kan i di ke lamour i refroidi ojourdui ?

(src)="8"> a ) Iari iwari riguzanamʉ kʉ a’zarikʉn nukʉnno . b ) Iwa inʉ ʉnkʉriwíʉkwa nʉnniko .
(trg)="11"> b ) Néna troi domèn ousa nou doi gard for nout lamour , kosa i lé ?

(src)="9"> Azi name’ri Niwipaw aguzanamʉ niwikawʉnno .
(trg)="12"> Pou kosa nou doi èm Jéova ?

(src)="10"> Ikʉ Niwipaw aguzanʉn uwe’ri azi winkízʉna nó .
(trg)="13"> Kosa i éspas kan nou ièm a nou plus ke Bondieu ?

(src)="11"> Bema ga’kʉnamʉ kristianʉ ɉinase ’ wa’mʉ niwinpasʉkwey nanʉnno .
(trg)="14"> Kèl fason d’pansé danjeureu i pouré influans in krétien ojourdui ?

(src)="12"> a ) Iari Jeuwá zʉ gunamʉ anugwesí kwa riwanʉ nanʉnkwey nanʉnno . b ) Salmo 136se ’ iari niwingunámʉsa awʉnno .
(trg)="15"> a ) Kèl situasion i pe dékouraj in krétien ?
(trg)="16"> b ) Koman Psom 136 i konsol a nou ?

(src)="13"> Pabru Jeuwá aguzanʉngwásiri , inʉse ’ igunamʉsie .
(trg)="17"> Kosa la èd Pol pou gard in lamour for pou Jéova ?

(src)="14"> Jeuwá aguzanʉkwey niwikʉnanʉngwásiri , azi nikamʉ niwikawʉnno .
(trg)="18"> Kosa i pe èd a nou pou gard in lamour for pou Jéova ?

(src)="15"> 11 , 12 .
(trg)="19"> 11 , 12 .

(src)="16"> Ga’kʉnamʉ Bibriase ’ ta ’ yeyka aguzanʉkwey niwikʉnanʉngwásiri , azi nikamʉ niwikawʉnno .
(trg)="20"> Koman nou pe fèr grandir nout lamour pou la vérité biblik ?

(src)="17"> Jeremia Jeuwá zʉ ga’kʉnamu aguzanʉngwásiri , inʉse ’ igunamʉsie awiri azi a’zare .
(trg)="21"> a ) Kosa la èd Jérémi èm bann parol Bondieu ?

(src)="18"> Ga’kʉnamʉ Bibriase ’ ta ’ yeyka miguzanʉkwásiri , azi nikamʉ niwikawʉnno .
(trg)="22"> b ) Koman la vérité la aji su li ?
(trg)="23"> Kosa nou pe fèr ankor pou ogmant nout lamour pou la vérité biblik ?

(src)="19"> 15 , 16 . a ) Juan 13 : 34 , 35se ’ bema kunsamʉ Jesukristuse ’ niwikʉchusie . b ) Jeuwá awiri Bibria miguzʉna nanʉndi azi nisi niwisinamʉ anugwesí miguzʉna kawʉnno .
(trg)="24"> 15 , 16 . a ) Dapré Jan 13 : 34 , 35 , kèl komannman Jézu la doné ?

(src)="20"> Azi nisi niwisinamʉ anugwesí aguzana chwʉzʉnhasʉkwey niwikʉnanʉnno .
(trg)="25"> b ) Koman nout lamour pou nout bann frèr é seur lé lié avèk nout lamour pou Bondieu é la Bib ?

(src)="21"> Niwisinamʉ anugwesí neykasin gugin re’no’kʉkwey niwikʉnanu ’ nʉnʉndi azi nikamʉ niwikawʉnno .
(trg)="26"> Koman nou pe mont nout lamour ?
(trg)="27"> Kosa va èd a nou règ bann dézakor avèk nout bann frèr é seur ?

# arh/2017416.xml.gz
# rcf/2017416.xml.gz


(src)="1"> « Simón Juan zʉ gʉmʉsinʉ , ema gwasiri ingumʉ́n awtari ki nʉnʉnkʉregówkwe » ( JUAN 21 : 15 ) .
(trg)="2"> » ( JAN 21 : 15 ) .

(src)="2"> Nikamʉri azi kawi chwamʉ niwikawʉnno .
(trg)="3"> le travay ?
(trg)="4"> bann divèrtisman ?

(src)="3"> Umʉngwi kwa re’kusʉkwa neykari , azi kawi chwamʉ niwikawʉnno .
(trg)="5"> bann bien matèryèl ?

(src)="5"> 1 , 2 .
(trg)="6"> 1 , 2 .

(src)="6"> Pedru wakʉ tasi sey a’ney uye’ri , Jesukristu inʉ kʉriwiaye .
(trg)="7"> Apré avoir péché tout in nuit , kèl leson Pièr la konpri le matin ?

(src)="7"> Jesukristuri así niwe’zʉnari azi niwikizanʉkwey nʉnni niwikeye ’ .
(trg)="8"> A koi nou doi fèr atansion ?

(src)="8"> Jesukristusí kinki na’zanʉn niwe’zʉn awʉngwásiri , inʉ niwika’mʉkana awʉnno .
(trg)="9"> Kosa va èd a nou vérifié si nout lamour pou Jézu lé for ?

(src)="9"> ( Ipesʉya’ba wí ’ nuga chwa ú ) .
(trg)="10"> ( utiliz bann foto o débu lartik ) .

(src)="10"> Cheyrwa neykari bema nikamʉ kʉnanʉn nuga no .
(trg)="11"> Kèl résponsabilité bann chèf de fami néna ?

(src)="11"> Iari nikamʉ tanʉ niwe’kusu ’ nanʉkwey nanʉnno .
(trg)="12"> Kèl zinkiétud lé lié avèk le monn du travay ?

(src)="12"> 7 , 8 . a ) Bemakʉ’chʉ gwásiri , bema nʉ’kin gugin ka’mʉkanamʉ niwikawʉnno . b ) I’ngwi sinamʉ Tailandia zanʉnri nikamʉ awkwasíri , inʉ ʉnkʉriwiaye .
(trg)="13"> 7 , 8 . a ) Anvèr kisa nou doi èt fidèl an premié ?

(src)="13"> Nikámʉri azi kawi chwamʉ niwikawʉnno .
(trg)="14"> b ) Kèl leson inportan in frèr an Taylann la konpri su le travay ?

(src)="14"> Jesukristu bema ga’kʉnamʉ a’zʉna neyka zawiaye .
(trg)="15"> Koman gard in poin d’vu rézonab su le travay ?

(src)="15"> Ʉnkʉmechi awiri kwa re’kusa awkwasíri , Bibriase’ri azi wásʉya nanʉnno .
(trg)="16"> Kèl leson inportan Jézu la ansénié ?
(trg)="17"> Kosa la Bib i di su le repo é la détant ?

(src)="16"> Iari umʉngwi kwa re’kusawa yʉkwari du nanu ’ nanʉnno , zaka’cho awʉnke .
(trg)="18"> A propo bann divèrtisman é bann loizir , a koi i fo fèr atansion ?
(trg)="19"> Donn in légzanp .

(src)="17"> a ) Umʉngwi kwa re’kusawa yʉkwari , iari chów a’zʉna nanʉnno . b ) Umʉngwi kwa re’kusʉkwa neykari , azi kawi chwamʉ niwikawʉnno .
(trg)="20"> a ) Donn in légzanp ki mont akoz lé pa bon pas tro de tan pou amuz a nou . b ) Koman savoir si ou néna in poin d’vu rézonab su bann divèrtisman ?

(src)="18"> Azi nisi du nari kwa re’kusa awkwey niwikʉnanʉnno .
(trg)="21"> Kosa i pe èd a nou a bien choizir nout bann divèrtisman ?

(src)="19"> 15 , 16 . a ) Iari umʉngwi inʉ nʉkʉnanʉngwa re’kusʉkwari chów a’zʉna nanʉnno . b ) Inʉ nʉkʉnanʉngwa zʉ’n me’zanʉkwasíri , Jesukristuse’ri azi gwase .
(trg)="22"> 15 , 16 . a ) Koman le matèryalis i pouré devnir in pièj pou nou si nou fé pa atansion ?

(src)="20"> a ) Iari I’ngwineri inʉ nʉkʉnanʉngwa zʉ’n a’zʉna no . b ) Inʉ nʉkʉnanʉngwa zʉ’n niwe’zanu ’ nanʉngwásiri , inʉ niwika’mʉkana awʉnno .
(trg)="23"> b ) Kèl konsèy Jézu la doné su bann bien matèryèl ?
(trg)="24"> a ) Akoz lé difisil pou sèrtin avoir in poin d’vu rézonab su bann bien matèryèl ?

(src)="21"> Jesukristusí kinki niwe’zari mʉna’kin zoya awkwásiri , azi nikamʉ niwikawʉnno .
(trg)="25"> b ) Kosa i èd a nou rézis kont bann dézir matèryalis ?
(trg)="26"> Kosa ou lé bien désidé d’fèr ?

# arh/2017453.xml.gz
# rcf/2017453.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Buní’gʉmʉ niwikʉnʉneʼri azi nisi Jeuwá tanʉ niwe’kússʉya no
(trg)="2"> Jéova i konsol a nou dan tout nout bann zépreuv

(src)="3"> Anugwesí awʉtari aʼzʉna neykari niwi anugwesin aguzanamʉ niwikawa ni
(trg)="3"> Fiks out keur su bann trézor spirituèl

(src)="4"> Niwipawseʼ re’gukamʉ kʉnʉnari niweʼtikumuʼ nanamʉ niwikawa ni
(trg)="4"> Oubli pa la késtion le plu zinportan

(src)="5"> Jeuwáseʼ re’gukamʉ kʉnanʉn nuga twiré kʉyamʉ kawa ni
(trg)="5"> Soutien la dominasion Jéova !

# arh/2017454.xml.gz
# rcf/2017454.xml.gz


(src)="1"> « Niwipaw tanʉ zanamʉ zʉ paw ni [ . . . ] buní’gʉmʉ niwikʉnʉneʼri tanʉ niwe’kússʉya ni » ( 2 COR .
(trg)="1"> « Le Bondieu ki donn tout konsolasion [ . . . ] i konsol a nou dan tout nout bann problèm » ( 2 KOR 1 : 3 , 4 ) .

(src)="2"> 1 : 3 , 4 ) .
(src)="3"> Iari urákʉseʼ awiri ʉnkachwi nanʉnge buní’gʉmʉ nʉkʉnanu ’ nʉngwaná me’zanamʉ kauʼ nanʉnno .
(trg)="2"> Akoz i fo atann a nou ke le maryaj é la vi d’fami i aport bann zépreuv ?

(src)="4"> Iʼngwí ikʉ , Bibriase ’ wásʉya , iari Niwipawsin rimaseykwari tanʉ ʉnteʼ a’zʉnʉnno .
(trg)="3"> Koman la priyèr la été in konsolasion pou sèrtin pèrsonaj biblik ?

(src)="5"> Azi nisi iʼngeygwi tanʉ aʼkussa awkwéy nanʉnno .
(trg)="4"> Kosa ou pe fèr pour aport la konsolasion lé zot ?

(src)="6"> 1 , 2 .
(trg)="5"> 1 , 2 . a ) Koman Jéova i konsol a nou kan nou travèrs nout bann zépreuv ?

(src)="7"> Jeuwári chʉwi niweʼzanʉn nuge’ri azi nisi tanʉ niwe’kússʉya no , awiri A zʉ gaʼkʉnamʉseʼ azi niwikʉya no .
(trg)="6"> b ) Kèl asurans sa Parol i donn a nou ?