# ar/102000000.xml.gz
# th/102000000.xml.gz


(src)="1"> قائمة المحتويات
(trg)="2"> 8 มกราคม 2000

(src)="2"> ٨ كانون الثاني (‏ يناير )‏ ٢٠٠٠
(trg)="3"> เวชกรรม ​ และ ​ ศัลยกรรม ​ โดย ​ ไม่ ​ ใช้ ​ เลือด ​ เป็น ​ ที่ ​ ต้องการ ​ มาก ​ ขึ้น ​ เรื่อย ๆ

(src)="3"> الطلب المتزايد على المعالجة والجراحة دون دم
(trg)="5"> เหตุ ​ ใด ​ ศัลยกรรม ​ โดย ​ ไม่ ​ ใช้ ​ เลือด ​ จึง ​ เป็น ​ ที่ ​ ต้องการ ?

(src)="4"> صارت الجراحة دون دم اليوم شائعة بشكل لم يسبق له مثيل .‏
(trg)="6"> นั่น ​ เป็น ​ ทาง ​ เลือก ​ ที่ ​ ปลอด ​ ภัย ​ แทน ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ไหม ?

(src)="5"> فلماذا هي مطلوبة الى هذا الحد ؟‏
(trg)="7"> 3 ผู้ ​ บุกเบิก ​ ใน ​ วงการ ​ แพทย์

(src)="6"> وهل هي بديل آمن لنقل الدم ؟‏
(src)="7"> ٣ روّاد في الطب
(trg)="10"> 12 คุณ ​ อยาก ​ เรียน ​ ภาษา ​ ต่าง ​ ประเทศ ​ ไหม ?

(src)="8"> ٤ نقل الدم —‏ تاريخ طويل بين أخذ وردّ
(trg)="11"> 14 กาแฟ ​ ทำ ​ ให้ ​ ระดับ ​ คอ เลส เท อรอล ​ ของ ​ คุณ ​ เพิ่ม ​ ขึ้น ​ ไหม ?

(src)="9"> ٧ الطلب المتزايد على المعالجة والجراحة دون دم
(trg)="12"> 20 มารดา ​ ที่ ​ เป็น ​ เอดส์ ​ เผชิญ ​ ภาวะ ​ กลืน ​ ไม่ ​ เข้า ​ คาย ​ ไม่ ​ ออก

(src)="10"> ١٢ هل تريدون ان تتعلَّموا لغة اجنبية ؟‏
(trg)="13"> 22 “ วารสาร ​ ที่ ​ ดี ​ ที่ ​ สุด ​ เท่า ​ ที่ ​ จะ ​ หา ​ ได้ ”

(src)="11"> ١٤ هل ترفع القهوة مستوى الكولسترول ؟‏
(trg)="14"> 23 หนุ่ม ​ สาว ​ ถาม ​ ว่า . . .

(src)="12"> ٢٠ الامهات المصابات بالأيدز يواجهن معضلة
(trg)="15"> ฉัน ​ จะ ​ กล้า ​ มาก ​ กว่า ​ นี้ ​ ได้ ​ อย่าง ​ ไร ?

(src)="13"> ٢٢ ‏ « اروع ما يُنشر من مجلات »‏
(trg)="16"> 28 การ ​ เพ่ง ​ ดู ​ โลก

(src)="14"> ٢٣ مساعدة ضحايا التعذيب
(src)="15"> ٢٨ مراقبين العالم
(trg)="17"> 30 จาก ​ ผู้ ​ อ่าน ​ ของ ​ เรา

(src)="16"> ٣٠ من قرائنا
(src)="17"> ٣١ حديقة الخيزران لا بامبوزري —‏ حلم تحقَّق
(trg)="18"> 31 ลา บอ งบู เซอ แร ​ —⁠ ฝัน ​ ที่ ​ เป็น ​ จริง

(src)="18"> ٣٢ لا يمكنه ان يحتفظ بنسخته
(src)="19"> عالم الحشرات المدهش ١٥
(trg)="19"> 32 เขา ​ เก็บ ​ เล่ม ​ ส่วน ​ ตัว ​ ไว้ ​ ไม่ ​ ได้

(src)="20"> عوض ان تسحقوا كل حشرة تمر امامكم ،‏ لمَ لا تتعلمون شيئا عن عالم الحشرات المدهش ؟‏
(trg)="20"> โลก ​ อัน ​ น่า ​ พิศวง ​ ของ ​ แมลง 15

(src)="21"> نظرة متزنة الى العادات الشائعة ٢٦
(trg)="22"> ทัศนะ ​ ที่ ​ สมดุล ​ เรื่อง ​ ธรรมเนียม ​ อัน ​ เป็น ​ ที่ ​ นิยม 26

(src)="22"> يعود اصل عادات كثيرة الى المعتقدات الخرافية والأفكار الدينية غير المؤسسة على الكتاب المقدس .‏
(trg)="23"> ธรรมเนียม ​ หลาย ​ ธรรมเนียม ​ มี ​ ต้นตอ ​ มา ​ จาก ​ ไสยศาสตร์ ​ และ ​ แนว ​ คิด ​ ทาง ​ ศาสนา ​ ที่ ​ ไม่ ​ เป็น ​ ไป ​ ตาม ​ หลัก ​ คัมภีร์ ​ ไบเบิล .

(src)="23"> فكيف ينبغي ان ينظر المسيحي الى ممارسات كهذه ؟‏
(trg)="24"> คริสเตียน ​ ควร ​ มี ​ ทัศนะ ​ เช่น ​ ไร ​ ต่อ ​ กิจ ​ ปฏิบัติ ​ เช่น ​ นั้น ?

# ar/102000001.xml.gz
# th/102000001.xml.gz


(src)="1"> روّاد في الطب
(trg)="1"> ผู้ ​ บุกเบิก ​ ใน ​ วงการ ​ แพทย์

(src)="2"> كان جوزيه ،‏ بلجيكي من بلدة اوپاي الصغيرة ،‏ بعمر ٦١ سنة عندما أُخبر انه يحتاج الى زرع للكبد .‏
(trg)="2"> โฮเซ วัย 61 ปี ชาว ​ เบลเยียม ​ จาก ​ อู เปเย ​ ซึ่ง ​ เป็น ​ เมือง ​ เล็ก ๆ ได้ ​ รับ ​ แจ้ง ​ ว่า เขา ​ จะ ​ ต้อง ​ เข้า ​ รับ ​ การ ​ ปลูก ​ ถ่าย ​ ตับ .

(src)="3"> يقول :‏ « كان ذلك اكبر صدمة تلقيتها في حياتي » .‏
(trg)="3"> เขา ​ บอก ​ ว่า “ เป็น ​ เรื่อง ​ ที่ ​ ผม ​ ตกใจ ​ มาก ​ ที่ ​ สุด ​ ใน ​ ชีวิต . ”

(src)="4"> قبل اربعة عقود فقط ،‏ كانت مجرد فكرة زرع الكبد مستحيلة .‏
(trg)="4"> เมื่อ ​ สี่ ​ สิบ ​ ปี ​ ก่อน การ ​ ปลูก ​ ถ่าย ​ ตับ ​ ถือ ​ เป็น ​ เรื่อง ​ เหลือ ​ คิด .

(src)="5"> حتى في سبعينات الـ‍ ١٩٠٠ ،‏ لم تتعدَّ نسبة من بقوا احياء بعد العملية الـ‍ ٣٠ في المئة .‏
(trg)="5"> แม้ ​ ใน ​ ทศวรรษ 1970 อัตรา ​ การ ​ รอด ​ ชีวิต ​ ก็ ​ มี ​ ราว ๆ 30 เปอร์เซ็นต์ ​ เท่า ​ นั้น .

(src)="6"> اما اليوم ،‏ فإن عمليات زرع الكبد تُجرى بشكل روتيني وبمعدل نجاح اعلى بكثير .‏
(trg)="6"> อย่าง ​ ไร ​ ก็ ​ ตาม ปัจจุบัน ​ การ ​ ปลูก ​ ถ่าย ​ ตับ ​ ทำ ​ กัน ​ จน ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ปกติ พร้อม ​ ด้วย ​ อัตรา ​ ประสบ ​ ผล ​ สำเร็จ ​ สูง ​ ขึ้น ​ มาก .

(src)="7"> لكن لا يزال هنالك عائق كبير .‏
(trg)="7"> แต่ ​ ยัง ​ มี ​ อุปสรรค ​ สำคัญ ​ อย่าง ​ หนึ่ง .

(src)="8"> فغالبا ما يرافق زرع الكبد نزف كثير ،‏ لذلك يلجأ الاطباء عادة الى اجراءات نقل الدم خلال العملية .‏
(trg)="9"> เนื่อง ​ ด้วย ​ ความ ​ เชื่อ ​ ทาง ​ ศาสนา โฮเซ ​ ไม่ ​ ต้องการ ​ รับ ​ เลือด .

(src)="9"> لكنَّ جوزيه ،‏ رغم رغبته في زرع الكبد ،‏ رفض نقل الدم بسبب قناعاته الدينية .‏
(trg)="10"> แต่ ​ เขา ​ ต้องการ ​ ปลูก ​ ถ่าย ​ ตับ .

(src)="10"> فهل كان الوضع مستعصيا ؟‏
(trg)="11"> เป็น ​ ไป ​ ไม่ ​ ได้ ?

(src)="11"> قد يظن البعض ذلك .‏
(trg)="12"> บาง ​ คน ​ อาจ ​ คิด ​ เช่น ​ นั้น .

(src)="12"> لكنَّ رئيس الجراحين شعر انه هو وزملاءه لديهم امل كبير بإجراء العملية بنجاح دون دم .‏
(trg)="13"> แต่ ​ ศัลยแพทย์ ​ ใหญ่ ​ รู้สึก ​ ว่า เขา ​ และ ​ ผู้ ​ ร่วม ​ งาน ​ มี ​ โอกาส ​ สูง ​ ที่ ​ จะ ​ ผ่าตัด ​ สำเร็จ ​ โดย ​ ไม่ ​ ใช้ ​ เลือด .

(src)="13"> وهذا ما فعلوه تماما !‏
(trg)="14"> และ ​ พวก ​ เขา ​ ก็ ​ ทำ ​ ได้ ​ จริง ๆ !

(src)="14"> وبعد ٢٥ يوما فقط من اجراء العملية ،‏ رجع جوزيه الى بيته مع زوجته وابنته .‏
(trg)="15"> เพียง 25 วัน หลัง ​ จาก ​ การ ​ ผ่าตัด โฮเซ ​ กลับ ​ บ้าน ​ ไป ​ อยู่ ​ กับ ​ ภรรยา ​ และ ​ ลูก ​ สาว .

(src)="15"> *
(trg)="16"> *

(src)="16"> فبفضل مهارات من تدعوهم مجلة تايم ‏ (‏ بالانكليزية )‏ « ابطال الطب » ،‏ صارت المعالجة والجراحة دون دم شائعتين اليوم بشكل لم يسبق له مثيل .‏
(trg)="17"> เพราะ ​ ความ ​ เชี่ยวชาญ ​ ของ ​ ผู้ ​ ซึ่ง ​ วารสาร ​ ไทม์ เรียก ​ ว่า “ วีรบุรุษ ​ แห่ง ​ วงการ ​ แพทย์ ” ปัจจุบัน เวชกรรม ​ และ ​ ศัลยกรรม ​ โดย ​ ไม่ ​ ใช้ ​ เลือด ​ จึง ​ มี ​ แพร่ ​ หลาย ​ กว่า ​ แต่ ​ ก่อน .

(src)="17"> ولكن لماذا الطلب عليهما كبير الى هذا الحد ؟‏
(trg)="18"> แต่ ​ ทำไม ​ การ ​ ผ่า ​ ตัด ​ แบบ ​ นี้ ​ จึง ​ เป็น ​ ที่ ​ ต้องการ ​ มาก ​ ขึ้น ?

(src)="18"> للإجابة عن هذا السؤال ،‏ دعونا نفحص تاريخ اجراءات نقل الدم الحافل بالتقلُّبات .‏
(trg)="19"> เพื่อ ​ ตอบ ​ คำ ​ ถาม ​ นี้ ให้ ​ เรา ​ มา ​ พิจารณา ​ ประวัติ ​ ความ ​ เป็น ​ มา ​ ของ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ที่ ​ เต็ม ​ ไป ​ ด้วย ​ ปัญหา .

(src)="19"> ‏ [ الحاشية ]‏
(trg)="20"> [ เชิงอรรถ ]

(src)="20"> ان عمليات زرع الاعضاء بالنسبة الى شهود يهوه مسألة تعود الى ضمير الافراد .‏
(trg)="21"> พยาน ​ พระ ​ ยะ โฮ วา ​ มอง ​ การ ​ ผ่าตัด ​ ปลูก ​ ถ่าย ​ อวัยวะ ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ของ ​ สติ ​ รู้สึก ​ ผิด ​ ชอบ ​ ส่วน ​ ตัว .

(src)="21"> ‏ [ الصورة في الصفحة ٣ ]‏
(trg)="22"> [ ภาพ ​ หน้า 3 ]

(src)="22"> هنالك حاليا اكثر من ٠٠٠‏,٩٠ طبيب حول العالم اعلنوا انهم مستعدون ان يعالجوا شهود يهوه دون نقل دم
(trg)="23"> ขณะ ​ นี้ ​ ทั่ว ​ โลก ​ มี ​ แพทย์ ​ มาก ​ กว่า 90,000 คน ​ ที่ ​ บอก ​ ว่า ​ พวก ​ เขา ​ เต็ม ​ ใจ ​ รักษา ​ พยาน ​ พระ ​ ยะ โฮ วา ​ โดย ​ ไม่ ​ ใช้ ​ เลือด

# ar/102000002.xml.gz
# th/102000002.xml.gz


(src)="1"> نقل الدم —‏ تاريخ طويل بين أخذ وردّ
(trg)="1"> การ ​ ถ่าย ​ เลือด — ประวัติ ​ อัน ​ ยาว ​ นาน ​ ซึ่ง ​ เต็ม ​ ไป ​ ด้วย ​ การ ​ โต้ ​ แย้ง

(src)="2"> ‏ « لو كانت كريات الدم الحمراء اليوم عقّارا جديدا ،‏ لكان من الصعب جدا الترخيص لها » .‏ —‏ الطبيب جفري ماكِلو .‏
(trg)="2"> “ ถ้า ​ เซลล์ ​ เม็ด ​ เลือด ​ แดง ​ คือ ​ ยา ​ ขนาน ​ ใหม่ ​ ใน ​ ปัจจุบัน ก็ ​ คง ​ เป็น ​ เรื่อง ​ ยาก ​ ยิ่ง ​ ที่ ​ จะ ​ ได้ ​ รับ ​ ใบ ​ อนุญาต . ” — นาย ​ แพทย์ ​ เจฟ ฟรี ย์ แมก คัล โล .

(src)="3"> في شتاء سنة ١٦٦٧ ،‏ جيء برجل مجنون وعنيف يدعى انطوان موروا الى الطبيب البارز جان باتيست دني ،‏ طبيب ملك فرنسا لويس الرابع عشر ،‏ ليعالجه .‏
(trg)="3"> ใน ​ ฤดู ​ หนาว ​ ปี 1667 ชาย ​ ที่ ​ มี ​ อาการ ​ คลุ้มคลั่ง ​ รุนแรง ​ คน ​ หนึ่ง ​ ชื่อ อัง ต วน โม รัว ถูก ​ นำ ​ ไป ​ พบ ​ กับ ​ ฌอง - บัพ ติ สต์ เดนี แพทย์ ​ ส่วน ​ พระองค์ ​ ผู้ ​ มี ​ ชื่อ เสียง ​ ของ ​ พระเจ้า ​ หลุยส์ ​ ที่ 14 แห่ง ​ ฝรั่งเศส .

(src)="4"> وكان لدى دني « العلاج » المثالي للمسّ المصاب به موروا —‏ نقلُ دم عِجل ،‏ ظنّا منه ان له تأثيرا مهدئا .‏
(trg)="4"> เดนี ​ เกิด ​ ความ ​ คิด ​ ที่ ​ จะ “ รักษา ” อาการ ​ บ้า ​ ของ ​ โม รัว ​ โดย ​ เอา ​ เลือด ​ วัว ​ มา ​ ถ่าย ​ ให้ ​ เขา ซึ่ง ​ เดนี ​ คิด ​ ว่า ​ คง ​ จะ ​ ทำ ​ ให้ ​ คนไข้ ​ ราย ​ นี้ ​ สงบ ​ ลง ​ ได้ .

(src)="5"> لكنَّ موروا لم يتحسن .‏
(trg)="5"> แต่ ​ สำหรับ ​ โม รัว ​ แล้ว ​ ไม่ ​ ราบ รื่น ​ อย่าง ​ ที่ ​ คิด .

(src)="6"> صحيح ان حالة هذا الرجل الفرنسي تحسنت بعد اجراء ثانٍ لنقل الدم ،‏ لكنَّ الجنون ما لبث ان عاوده ومات بعد فترة قصيرة .‏
(trg)="6"> จริง ​ อยู่ หลัง ​ จาก ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ครั้ง ​ ที่ ​ สอง อาการ ​ ของ ​ เขา ​ ดี ​ ขึ้น .

(src)="7"> رغم انه تحدَّد لاحقا ان سبب وفاة موروا هو في الواقع التسمم بالزرنيخ ،‏ اثارت تجارب دني بدم الحيوان جدلا حاميا في فرنسا ،‏ التي حظّرت الاجراء اخيرا سنة ١٦٧٠ .‏
(trg)="7"> แต่ ​ สัก ​ พัก ​ หนึ่ง ชาย ​ ชาว ​ ฝรั่งเศส ​ คน ​ นี้ ​ ก็ ​ คลุ้มคลั่ง ​ อีก และ ​ ไม่ ​ นาน ​ เขา ​ ก็ ​ ถึง ​ แก่ ​ ความ ​ ตาย .

(src)="8"> ومع الوقت ،‏ حذا حذوها البرلمان الانكليزي ،‏ والبابا ايضا .‏
(trg)="9"> สุด ​ ท้าย วิธี ​ การ ​ นี้ ​ ถูก ​ สั่ง ​ ห้าม ​ ใน ​ ปี 1670 .

(src)="9"> وغاب ذكر اجراءات نقل الدم طوال الـ‍ ١٥٠ سنة التي تلت .‏
(trg)="11"> หลัง ​ จาก ​ นั้น การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ได้ ​ เงียบ ​ หาย ​ ไป 150 ปี .

(src)="10"> المخاطر الباكرة
(trg)="12"> อันตราย ​ ใน ​ ช่วง ​ แรก ๆ

(src)="11"> في القرن الـ‍ ١٩ ،‏ برزت اجراءات نقل الدم على الساحة من جديد .‏
(trg)="13"> ใน ​ ศตวรรษ ​ ที่ 19 การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ได้ ​ หวน ​ กลับ ​ มา ​ อีก .

(src)="12"> وكان من احياها الانكليزي جايمس بلاندل الاختصاصي بالتوليد .‏
(trg)="14"> ผู้ ​ รื้อ ​ ฟื้น ​ วิธี ​ การ ​ นี้ ​ คือ สูติแพทย์ ​ ชาว ​ อังกฤษ ​ ชื่อ เจมส์ บรัน เดลล์ .

(src)="13"> فبسبب تقنياته المحسنة وادواته المتطوّرة —‏ وإصراره على استعمال الدم البشري دون سواه —‏ سلَّط الاضواء ثانية على اجراءات نقل الدم .‏
(trg)="15"> ด้วย ​ เทคนิค ​ ที่ ​ ปรับ ​ ปรุง ​ ดี ​ ขึ้น ​ และ ​ เครื่อง ​ ไม้ ​ เครื่อง ​ มือ ​ ที่ ​ พัฒนา ​ มาก ​ ขึ้น อีก ​ ทั้ง ​ การ ​ ยืน กราน ​ ของ ​ เขา ​ ที่ ​ ว่า ​ ต้อง ​ ใช้ ​ เฉพาะ ​ เลือด ​ มนุษย์ เท่า ​ นั้น บรัน เดลล์ ​ ได้ ​ นำ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ กลับ ​ มา ​ สู่ ​ ความ ​ นิยม ​ อีก ​ ครั้ง .

(src)="14"> لكن في سنة ١٨٧٣ ،‏ جمَّد الطبيب الپولندي ف .‏
(trg)="16"> แต่ ​ ใน ​ ปี 1873 เอฟ .

(src)="15"> ڠزليوس حركة احياء نقل الدم باكتشاف مخيف :‏ اكثر من نصف اجراءات نقل الدم ادى الى الوفاة .‏
(trg)="17"> เก เซล ลี อุส แพทย์ ​ ชาว ​ โปแลนด์ ทำ ​ ให้ ​ กระแส ​ การ ​ กลับ ​ มา ​ ของ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ชะลอ ​ ตัว ​ ลง ​ ด้วย ​ การ ​ ค้น ​ พบ ​ ที่ ​ น่า ​ ตกใจ นั่น ​ คือ มาก ​ กว่า ​ ครึ่ง ​ ของ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ จบ ​ ลง ​ ด้วย ​ การ ​ เสีย ​ ชีวิต .

(src)="16"> وعندما علم اطباء بارزون بذلك بدأوا يشجبون الاجراء .‏
(trg)="18"> เมื่อ ​ ทราบ ​ เรื่อง ​ นี้ บรรดา ​ แพทย์ ​ ผู้ ​ มี ​ ชื่อ เสียง ​ ก็ ​ เริ่ม ​ ประณาม ​ วิธี ​ การ ​ ดัง ​ กล่าว .

(src)="17"> ومرة اخرى خبتت شعبية اجراءات نقل الدم .‏
(trg)="19"> ความ ​ นิยม ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ กลับ ​ เสื่อม ​ ถอย ​ อีก ​ ครั้ง .

(src)="18"> ثم في سنة ١٨٧٨ ،‏ ابتكر الطبيب الفرنسي جورج آييم محلولا ملحيا ادَّعى انه يمكن ان يكون بديلا للدم .‏
(trg)="20"> ครั้น ​ แล้ว ใน ​ ปี 1878 ช อร์ช อา เยม แพทย์ ​ ชาว ​ ฝรั่งเศส ​ ก็ ​ ผลิต ​ น้ำ ​ เกลือ ​ ได้ ​ สำเร็จ ซึ่ง ​ เขา ​ อ้าง ​ ว่า ​ สามารถ ​ ใช้ ​ แทน ​ เลือด ​ ได้ .

(src)="19"> وبخلاف الدم ،‏ ليس للمحلول الملحي تأثيرات جانبية ،‏ وهو لا يتخثّر ،‏ وكان يسهل نقله .‏
(trg)="21"> ต่าง ​ จาก ​ เลือด น้ำ ​ เกลือ ​ ไม่ ​ ก่อ ​ ผล ​ ข้าง ​ เคียง , ไม่ ​ จับ ​ ตัว ​ เป็น ​ ลิ่ม , และ ​ ง่าย ​ ต่อ ​ การ ​ ขน ​ ส่ง .

(src)="20"> لذلك صار محلول آييم الملحي يُستعمل على صعيد واسع .‏
(trg)="22"> จึง ​ เป็น ​ ที่ ​ เข้าใจ ​ ได้ ​ ว่า ​ ทำไม ​ มี ​ การ ​ ใช้ ​ น้ำ ​ เกลือ ​ ของ ​ อา เยม ​ อย่าง ​ กว้าง ขวาง .

(src)="21"> لكنَّ الغريب هو ان الرأي العام لم يلبث ان فضَّل الدم من جديد .‏
(trg)="23"> แต่ ​ น่า ​ แปลก ไม่ ​ นาน ​ ก็ ​ เห็น ​ ชอบ ​ กับ ​ การ ​ ใช้ ​ เลือด ​ อีก .

(src)="22"> لماذا ؟‏
(trg)="24"> เพราะ ​ เหตุ ​ ใด ?

(src)="23"> سنة ١٩٠٠ ،‏ اكتشف اخصائي الامراض النمساوي كارل لاندستاينر وجود زُمر الدم ،‏ ووجد انها لا تتلاءم دائما إحداها مع الاخرى .‏
(trg)="25"> ใน ​ ปี 1900 คาร์ล ลัน ด์ส ไต เนอ ร์ นัก ​ พยาธิ ​ วิทยา ​ ชาว ​ ออสเตรีย ได้ ​ ค้น ​ พบ ​ ว่า ​ เลือด ​ มี ​ หลาย ​ กรุ๊ป และ ​ เขา ​ พบ ​ ว่า ​ เลือด ​ กรุ๊ป ​ หนึ่ง ​ ไม่ ​ ใช่ ​ จะ ​ เข้า ​ กัน ​ ได้ ​ เสมอ ​ ไป ​ กับ ​ อีก ​ กรุ๊ป ​ หนึ่ง .

(src)="24"> فلا عجب اذًا ان يكون الكثير من اجراءات نقل الدم قد انتهى بمأساة في ما مضى !‏
(trg)="26"> ไม่ ​ แปลก ​ ที่ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ หลาย ​ ต่อ ​ หลาย ​ ราย ​ ใน ​ อดีต ​ จบ ​ ลง ​ ด้วย ​ เรื่อง ​ น่า ​ เศร้า !

(src)="25"> اما الآن فبات بالامكان ان يتغير الوضع بمجرد التأكد من ان زمرة دم المتبرع تتلاءم وزمرة دم المريض .‏
(trg)="27"> ปัจจุบัน อาจ ​ ไม่ ​ เป็น ​ อย่าง ​ นั้น หาก ​ ทำ ​ ให้ ​ แน่ ​ ใจ ​ ว่า ​ กรุ๊ป ​ เลือด ​ ของ ​ ผู้ ​ บริจาค ​ เข้า ​ กัน ​ ได้ ​ กับ ​ ของ ​ ผู้ ​ รับ .

(src)="26"> وبسبب هذه المعلومات استعاد الاطباء ثقتهم بإجراءات نقل الدم —‏ في وقت كانت فيه الحرب العالمية الاولى على وشك الاندلاع .‏
(trg)="28"> ด้วย ​ ความ ​ รู้ ​ นี้ แพทย์ ​ กลับ ​ มั่น ​ ใจ ​ ใน ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ อีก ​ ครั้ง — ทัน ​ เวลา ​ พอ ​ ดี ​ กับ ​ สงคราม ​ โลก ​ ครั้ง ​ ที่ 1 .

(src)="27"> نقل الدم والحرب
(trg)="29"> การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ และ ​ สงคราม

(src)="28"> خلال الحرب العالمية الاولى ،‏ نُقل الدم بكثرة الى الجنود المصابين .‏
(trg)="30"> ระหว่าง ​ สงคราม ​ โลก ​ ครั้ง ​ ที่ 1 มี ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ อย่าง ​ กว้าง ขวาง ​ ให้ ​ ทหาร ​ ที่ ​ บาด เจ็บ .

(src)="29"> في السابق كان نقل الدم الى ساحة المعركة مستحيلا تقريبا لأنه يتخثر بسرعة .‏
(trg)="31"> แน่ ​ ละ เลือด ​ จับ ​ ตัว ​ เป็น ​ ลิ่ม ​ อย่าง ​ รวด ​ เร็ว และ ​ ก่อน ​ หน้า ​ นี้ ​ แทบ ​ เป็น ​ ไป ​ ไม่ ​ ได้ ​ ที่ ​ จะ ​ ส่ง ​ เลือด ​ ถึง ​ สมรภูมิ .

(src)="30"> لكن في اوائل القرن العشرين ،‏ نجحت تجارب الطبيب ريتشارد لوِسن ،‏ من مستشفى جبل سيناء في مدينة نيويوك ،‏ في ايجاد مادة تمنع تخثر الدم تدعى سيترات الصوديوم .‏
(trg)="33"> แพทย์ ​ บาง ​ คน ​ ถือ ​ ว่า ​ ความ ​ สำเร็จ ​ อัน ​ น่า ​ ตื่น เต้น ​ นี้ ​ เป็น ​ สิ่ง ​ มหัศจรรย์ .

(src)="31"> واعتبر بعض الاطباء هذا التقدم المثير اعجوبة .‏
(trg)="34"> “ แทบ ​ จะ ​ เหมือน ​ เหตุ ​ การณ์ ​ ที่ ​ ดวง ​ อาทิตย์ ​ ถูก ​ ทำ ​ ให้ ​ หยุด ​ นิ่ง . ”

(src)="32"> كتب برترام م .‏
(trg)="35"> ดร .
(trg)="36"> เบอร์ แท รม เอ็ม .

(src)="33"> برنهايم ،‏ طبيب بارز في ايامه :‏ « كان ذلك اشبه بجعل الشمس تتوقف » .‏
(trg)="37"> เบิร์นไฮม์ แพทย์ ​ ผู้ ​ มี ​ ชื่อ เสียง ​ คน ​ หนึ่ง ​ ใน ​ สมัย ​ ของ ​ เขา ​ ได้ ​ เขียน ​ ไว้ .

(src)="34"> وشهدت الحرب العالمية الثانية طلبا متزايدا على الدم .‏
(trg)="38"> สงคราม ​ โลก ​ ครั้ง ​ ที่ 2 ทำ ​ ให้ ​ เลือด ​ เป็น ​ ที่ ​ ต้องการ ​ มาก ​ ยิ่ง ​ ขึ้น .

(src)="35"> فقد انهالت على الشعب لافتات تحمل شعارات مثل :‏ « اعطوا دما الآن » ،‏ « دمكم يمكن ان يخلصّه » ،‏ و « هو اعطى دمه ،‏ فهل تعطون دمكم ؟‏ » .‏
(trg)="39"> มี ​ การ ​ ติด ​ โปสเตอร์ ​ เต็ม ​ ไป ​ หมด ​ โดย ​ มี ​ ข้อ ​ ความ ​ อย่าง ​ เช่น “ บริจาค ​ เลือด ​ กัน ​ เถอะ , ” “ เลือด ​ ของ ​ คุณ ​ ช่วย ​ ชีวิต ​ เขา ​ ได้ , ” และ “ เขา ​ สละ ​ เลือด ​ ของ ​ เขา .

(src)="36"> ولاقت الدعوة الى التبرع بالدم تجاوبا كبيرا .‏
(trg)="40"> คุณ ​ จะ ​ สละ ​ เลือด ​ ของ ​ คุณ ​ ไหม ? ”

(src)="37"> فخلال الحرب العالمية الثانية ،‏ جرى التبرع بحوالي ٠٠٠‏,٠٠٠‏,١٣ وحدة دم في الولايات المتحدة .‏
(trg)="41"> เสียง ​ เรียก ​ ร้อง ​ ให้ ​ บริจาค ​ เลือด ​ ได้ ​ รับ ​ การ ​ ตอบ รับ ​ ล้น ​ หลาม .

(src)="38"> ويُقدَّر ان اكثر من ٠٠٠‏,٢٦٠ لتر جُمع ووُزِّع في لندن .‏
(trg)="42"> ระหว่าง ​ สงคราม ​ โลก ​ ครั้ง ​ ที่ 2 มี ​ การ ​ บริจาค ​ เลือด ​ ประมาณ 13,000,000 ยูนิต ใน ​ สหรัฐ .

(src)="39"> ودون شك ،‏ حملت اجراءات نقل الدم معها مخاطر صحية عديدة ،‏ كما تبيَّن بعد فترة قصيرة .‏
(trg)="44"> แน่ ​ ละ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ก่อ ​ ความ ​ เสี่ยง ​ ต่อ ​ สุขภาพ ​ หลาย ​ อย่าง ดัง ​ ที่ ​ ประจักษ์ ​ ชัด ​ ใน ​ เวลา ​ ต่อ ​ มา .

(src)="40"> الامراض المحمولة بالدم
(trg)="45"> โรค ​ ที่ ​ มา ​ กับ ​ เลือด

(src)="41"> بعد الحرب العالمية الثانية ،‏ قطع التقدم الطبي اشواطا كبيرة ادَّت الى اجراء عمليات جراحية لم تكن تخطر على بال .‏
(trg)="46"> หลัง ​ จาก ​ สงคราม ​ โลก ​ ครั้ง ​ ที่ 2 ความ ​ ก้าว ​ หน้า ​ ที่ ​ เพิ่ม ​ ขึ้น ​ อย่าง ​ มาก ​ ใน ​ วงการ ​ แพทย์ ​ ทำ ​ ให้ ​ การ ​ ผ่าตัด ​ บาง ​ อย่าง ​ เป็น ​ ไป ​ ได้ ซึ่ง ​ แต่ ​ ก่อน ​ ไม่ ​ ต้อง ​ พูด ​ ถึง .

(src)="42"> ونتيجة لذلك نشأت تجارة عالمية تدر بلايين الدولارات سنويا لتزوِّد الدم من اجل اجراءات نقل الدم ،‏ التي بدأ الاطباء يعتبرونها اجراء روتينيا في العمليات .‏
(trg)="47"> ผล ​ ก็ ​ คือ อุตสาหกรรม ​ จัด ​ หา ​ เลือด ​ สำหรับ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ที่ ​ ทำ ​ ราย ​ ได้ ​ หลาย ​ พัน ​ ล้าน ​ ดอลลาร์ ​ ต่อ ​ ปี ​ ก็ ​ ผุด ​ ขึ้น ​ ทั่ว ​ โลก ซึ่ง ​ พวก ​ แพทย์ ​ เริ่ม ​ มอง ​ ว่า ​ นี่ ​ เป็น ​ ขั้น ​ ตอน ​ มาตรฐาน ​ สำหรับ ​ การ ​ ผ่าตัด .

(src)="43"> لكن لم يمضِ وقت طويل حتى برز القلق من الامراض التي يسببها نقل الدم .‏
(trg)="48"> อย่าง ​ ไร ​ ก็ ​ ตาม ไม่ ​ นาน ​ นัก ​ ความ ​ วิตก ​ กัง ​ กล ​ เรื่อง ​ โรค ​ ที่ ​ เกี่ยว ​ ข้อง ​ กับ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ ก็ ​ ปรากฏ ​ ขึ้น .

(src)="44"> فخلال الحرب الكورية مثلا ،‏ اصيب حوالي ٢٢ في المئة ممَّن نُقل اليهم الدم بالتهاب الكبد —‏ حوالي ثلاثة اضعاف النسبة خلال الحرب العالمية الثانية .‏
(trg)="49"> ยก ​ ตัว ​ อย่าง ระหว่าง ​ สงคราม ​ เกาหลี เกือบ 22 เปอร์เซ็นต์ ​ ของ ​ ผู้ ​ รับ ​ การ ​ ถ่าย ​ พลาสมา ​ เป็น ​ โรค ​ ตับ ​ อักเสบ — เกือบ ​ สาม ​ เท่า ​ ของ ​ อัตรา ​ ที่ ​ เป็น ​ ใน ​ ระหว่าง ​ สงคราม ​ โลก ​ ครั้ง ​ ที่ 2 .

(src)="45"> وبحلول سبعينات الـ‍ ١٩٠٠ ،‏ قدرت مراكز مكافحة الامراض في الولايات المتحدة ان عدد الوفيات من التهاب الكبد الناتج عن نقل الدم بلغ ٥٠٠‏,٣ في السنة .‏
(trg)="50"> พอ ​ ถึง ​ ทศวรรษ 1970 ศูนย์ ​ ควบคุม ​ โรค ​ แห่ง ​ สหรัฐ ​ กะ ​ ประมาณ ​ ว่า จำนวน ​ ผู้ ​ เสีย ​ ชีวิต ​ จาก ​ โรค ​ ตับ ​ อักเสบ ​ ที่ ​ เกี่ยว ​ ข้อง ​ กับ ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด ​ มี ​ ราว ๆ 3,500 ราย ​ ต่อ ​ ปี .

(src)="46"> ويقدر آخرون ان العدد اكبر بعشرة اضعاف .‏
(trg)="51"> แหล่ง ​ อื่น ​ ให้ ​ ตัว ​ เลข ​ สูง ​ กว่า ​ ถึง ​ สิบ ​ เท่า .

(src)="47"> لكن بفضل التحسن في عمليات النخل واختيار المتبرعين بانتباه اكبر ،‏ انخفض عدد حالات التلوُّث بڤيروس التهاب الكبد B‏ .‏
(trg)="52"> เนื่อง ​ จาก ​ การ ​ ตรวจ ​ วิเคราะห์ ​ ที่ ​ ละเอียด ​ ขึ้น ​ และ ​ การ ​ คัด ​ ผู้ ​ บริจาค ​ อย่าง ​ รอบคอบ ​ ยิ่ง ​ ขึ้น ยัง ​ ผล ​ ให้ ​ จำนวน ​ ผู้ ​ ติด ​ เชื้อ ​ ไวรัส ​ ตับ ​ อักเสบ ​ บี ​ ลด ​ ลง .

(src)="48"> إلّا ان ڤيروسا جديدا وأحيانا مميتا —‏ التهاب الكبد C ‏ —‏ اصاب بعد ذلك اشخاصا كثيرين .‏
(trg)="53"> แต่ ​ หลัง ​ จาก ​ นั้น ไวรัส ​ ตัว ​ ใหม่ ​ ซึ่ง ​ บาง ​ ครั้ง ​ เป็น ​ อันตราย ​ ถึง ​ ชีวิต — ตับ ​ อักเสบ ​ ซี — ได้ ​ ก่อ ​ ความ ​ เสีย หาย ​ มหันต์ .

(src)="49"> ويقدَّر ان اربعة ملايين اميركي اصيبوا بالڤيروس ،‏ ومئات الآلاف منهم عن طريق نقل الدم .‏
(trg)="54"> มี ​ การ ​ กะ ​ ประมาณ ​ ว่า ชาว ​ อเมริกัน ​ สี่ ​ ล้าน ​ คน ​ ติด ​ ไวรัส ​ ชนิด ​ นี้ หลาย ​ แสน ​ ราย ​ ติด ​ โดย ​ การ ​ ถ่าย ​ เลือด .