# ar/102002808.xml.gz
# srn/102002808.xml.gz


(src)="1"> وجهة نظر الكتاب المقدس
(trg)="1"> A fasi fa Bijbel e si sani

(src)="2"> هل يتغاضى الله عن ضعفاتنا ؟‏
(trg)="2"> Fa Gado e si den swakifasi fu wi ?

(src)="3"> ‏ ‹ انا لست شريرا !‏
(trg)="3"> ’ Mi a no wan ogri sma !

(src)="4"> لقد حاولت جاهدا ان اهجر مسلكي الرديء ،‏ لكنني ضعيف جدا !‏ › .‏
(trg)="4"> Mi e meki muiti fu kaba nanga den takru fasi fu mi , ma mi swaki tumusi ! ’

(src)="5"> هل تعكس هذه الكلمات شعورك انت او شعور شخص تعرفه ؟‏
(trg)="5"> DEN wortu disi e sori fa yu , noso wan sma di yu sabi e firi ?

(src)="6"> كثيرون يتوصلون الى الاستنتاج ان التغلب على الضعفات الادبية المتأصِّلة شبه مستحيل .‏
(trg)="6"> Furu sma e taki dati wi no man puru den takru swakifasi di rutu dipi na ini wi .

(src)="7"> فالبعض مدمنون على الكحول ،‏ التبغ ،‏ او المخدرات .‏
(trg)="7"> Son sma no man libi sondro sopi , tabaka noso drugs .

(src)="8"> والجشع يسيطر على حياة كثيرين آخرين .‏
(trg)="8"> Bigi - ai abi krakti tapu a libi fu furu sma .

(src)="9"> وهنالك ايضا الذين يستسلمون للسلوك الفاسد ادبيا ،‏ زاعمين انهم مدمنون لا محالة على الجنس .‏
(trg)="9"> Dan yu abi den sma di e gi densrefi abra na seks lostu di no fiti , aladi den e taki dati den no man libi sondro seks kwetikweti .

(src)="10"> عبَّر يسوع بلطف عن تفهُّمه للضعفات البشرية ،‏ كما تظهر متى ٢٦ :‏ ٤١‏ .‏
(trg)="10"> Leki fa Mateyus 26 : 41 e sori , dan Yesus ben sori na wan switi fasi taki a e frustan den swakifasi di libisma abi .

(src)="11"> * وفي الواقع ،‏ يُثبت بوضوح كامل سجل الكتاب المقدس ان يهوه الله ويسوع كليهما رحيمان نحو الجنس البشري .‏
(trg)="11"> * Fu taki en leti , na ini a heri Bijbel wi e si krin taki Yehovah Gado èn sosrefi Yesus abi sari - ati gi libisma trutru .

(src)="12"> (‏ مزمور ١٠٣ :‏ ​ ٨ ،‏ ٩‏ )‏ ولكن هل يمكن ان نتوقع ان يتجاهل الله كل عيوبنا ؟‏
(trg)="12"> Ma wi kan fruwakti taki Gado e luku pasa ala den fowtu fu wi ?

(src)="13"> موسى وداود
(trg)="13"> Moses nanga David

(src)="14"> تأمل في الرواية عن موسى .‏
(trg)="14"> Poti prakseri na a tori fu Moses .

(src)="15"> كان موسى معروفا بأنه ‹ حليم جدا اكثر من جميع الناس الذين على وجه الارض › ،‏ وقد سعى جاهدا للمحافظة على هذه الصفة الجيدة .‏
(trg)="15"> Sma ben sabi en leki „ a moro safri - ati sma fu ala libisma di ben de na grontapu ” , èn a ben meki muiti fu tan hori a bun eigifasi dati ( Numeri 12 : 3 ) .

(src)="16"> (‏ عدد ١٢ :‏ ٣‏ )‏ وفيما كان الاسرائيليون في رحلتهم الطويلة الشاقة في البرية ،‏ غالبا ما تصرفوا بطريقة غير متعقلة وأظهروا عدم الاحترام لله ولممثِّليه .‏
(trg)="16"> Di den Israelsma ben e teki waka na ini a gran sabana , furu tron den ben handri na wan fasi di no fiti èn den ben sori taki den no ben abi lespeki gi Gado nanga den man di ben teki presi gi En .

(src)="17"> وعبر ذلك كله ،‏ طلب موسى التوجيه الالهي بتواضع .‏ —‏ عدد ١٦ :‏ ​ ١٢ -‏ ١٤ ،‏ ٢٨ -‏ ٣٠‏ .‏
(trg)="17"> Ma na ini ala den sani disi Moses ben suku a tiri fu Gado na wan lespeki fasi . — Numeri 16 : 12 - 14 , 28 - 30 .

(src)="18"> ولكن ،‏ فيما كانت الرحلة الطويلة المتعبة على وشك الانتهاء ،‏ ثارت ثائرته امام كامل الامة ولم يُطِع ارشادات الله .‏
(trg)="18"> Di a langa waka dati di ben e weri den ben de fu kon na wan kaba , dan Moses kisi atibron na fesi a heri nâsi èn a no gi yesi na den rai fu Gado .

(src)="19"> سامح الله موسى على ما فعل ،‏ ولكن هل تغاضى عن هذه الحادثة ؟‏
(trg)="19"> Gado gi en pardon , ma A ben frigiti san ben pasa ?

(src)="20"> كلا .‏
(trg)="20"> Nôno .

(src)="21"> فقد قال له :‏ ‹ من اجل انك لم تعرب عن الايمان بي لا تُدخِل هذه الجماعة الى الارض التي اعطيتهم اياها › .‏
(trg)="21"> A taigi Moses : „ Bika yu no sori bribi na ini mi . . . , yu no sa tyari a gemeente disi go na ini a kondre di mi sa gi den fu tru . ”

(src)="22"> ولم يدخل موسى ارض الموعد .‏
(trg)="22"> Moses no ben sa go na ini a Pramisi Kondre .

(src)="23"> فبعد ٤٠ سنة من الكفاح للحصول على هذا الامتياز الرائع ،‏ خسره بسبب تقصير بشري جسيم .‏ —‏ عدد ٢٠ :‏ ​ ٧ -‏ ١٢‏ ،‏ ع‌ج .‏
(trg)="23"> Baka di Moses du muiti 40 yari langa fu kisi a moi grani dati , wan seryusu libisma fowtu ben e meki taki a lasi a grani dati . — Numeri 20 : 7 - 12 .

(src)="24"> كان الملك داود رجلا آخر متعبِّدا لله عنده ضعف .‏
(trg)="24"> Kownu David ben de wan tra diniman fu Gado di ben abi wan swakifasi .

(src)="25"> ففي احدى المناسبات استسلم للشهوة ومارس علاقة جنسية مع زوجة رجل آخر .‏
(trg)="25"> Na wan okasi a gi ensrefi abra na seks lostu èn a ben abi seks nanga a wefi fu wan tra man .

(src)="26"> ثم حاول ان يغطي فعلته بقتل زوجها .‏
(trg)="26"> Baka dati a kiri a masra fu na uma , soso fu pruberi fu kibri a tori disi .

(src)="27"> (‏ ٢ صموئيل ١١ :‏ ٢ -‏ ٢٧‏ )‏ وبعد ذلك ،‏ ندم ندما شديدا على ارتكابه الجريمتين ،‏ والله سامحه .‏
(trg)="27"> Bakaten , a ben abi berow fu den sani di a du trutru , èn Gado gi en pardon .

(src)="28"> لكنّ داود حطَّم عائلة ،‏ ولم يحمه يهوه من النكبات التي تلت .‏
(trg)="28"> Ma David ben pori wan osofamiri , èn Yehovah no ben kibri en fu den hebi rampu di kon leki bakapisi fu dati .

(src)="29"> فقد أُصيب طفل داود بمرض خطير ،‏ ولم يشفِه يهوه رغم صلوات داود من اجله .‏
(trg)="29"> A beibi boi fu David ben kon siki seryusu , èn Yehovah no ben du nowan sani fu yepi en , aladi David ben begi fu a bun fu a pikin fu en .

(src)="30"> فمات الولد ،‏ وتبعت ذلك سلسلة من المصائب على بيت داود .‏
(trg)="30"> A boi dede èn sensi a ten dati furu ogri sani miti na osofamiri fu David .

(src)="31"> (‏ ٢ صموئيل ١٢ :‏ ​ ١٣ -‏ ١٨ ؛‏ ١٨ :‏ ٣٣‏ )‏ لقد دفع داود ثمنا باهظا مقابل استسلامه لضعف ادبي .‏
(trg)="31"> David ben kisi furu takru bakapisi fu di a gi ensrefi abra na a swakifasi fu du seks hurudu .

(src)="32"> يُظهر هذان المثلان ان الله يعتبر البشر مسؤولين عن سلوكهم .‏
(trg)="32"> Den eksempre disi e sori taki Gado feni taki libisma de frantwortu fu a fasi fa den e tyari densrefi .

(src)="33"> والذين يريدون ان يخدموه يجب ان يقوّوا مواطن الضعف في روحياتهم ويصيروا مسيحيين افضل .‏
(trg)="33"> Den sma di wani dini Gado musu wroko tranga fu basi den swakifasi fu den , so taki den kan kon tranga na yeye fasi èn tron moro bun Kresten .

(src)="34"> وقد فعل كثيرون ذلك في القرن الاول .‏
(trg)="34"> Na ini a fosi yarihondro furu sma ben du dati .

(src)="35"> الجهاد للتغلب على الخطية
(trg)="35"> San wi musu du fu feti teige sondu

(src)="36"> يُعتبر الرسول بولس بحق مثالا للعيش المسيحي .‏
(trg)="36"> Wi kan si na apostel Paulus leki wan sma di ben gi wan bun eksempre fa fu libi wan bun Kresten libi .

(src)="37"> ولكن هل تعرف انه كان يحارب ضعفاته باستمرار ؟‏
(trg)="37"> Ma yu sabi taki a ben feti teige den swakifasi fu en doronomo ?

(src)="38"> ففي روما ٧ :‏ ​ ١٨ -‏ ٢٥ يصف بوضوح هذا الصراع ،‏ او بحسب العدد ٢٣ هذه ‹ الحرب › .‏
(trg)="38"> Na ini Romesma 7 : 18 - 25 a e taki krinkrin fu a feti disi .

(src)="39"> لقد حارب بولس دون تراخ ،‏ لأنه عرف ان الخطية لا تستسلم .‏ —‏ ١ كورنثوس ٩ :‏ ​ ٢٦ ،‏ ٢٧‏ .‏
(trg)="39"> Paulus ben feti sondro fu rostu fu di a ben sabi taki sondu firi abi krakti na en tapu doronomo . — 1 Korentesma 9 : 26 , 27 .

(src)="40"> وبعض اعضاء الجماعة المسيحية في كورنثوس القديمة كانوا في السابق فاعلي اثم .‏
(trg)="40"> Fosi , son memre fu a Kresten gemeente na ini Korente fu owruten ben abi a gwenti fu du san ogri .

(src)="42"> لكنه يقول ايضا انهم ‹ غُسِلوا حتى الطهارة › .‏
(trg)="41"> Bijbel e taki dati den ben e de ’ huruman , sutaman , man di e didon nanga man , fufuruman , sma di abi bigi - ai , drunguman ’ .

(src)="43"> (‏ ١ كورنثوس ٦ :‏ ​ ٩ -‏ ١١‏ )‏ كيف ؟‏
(trg)="42"> Ma Bijbel e taki sosrefi taki den ben e „ wasi kon krin ” .
(trg)="43"> Fa ?

(src)="44"> لقد قوَّتهم المعرفة الدقيقة ،‏ المعاشرة المسيحية ،‏ وروح الله ليتوقّفوا عن ممارساتهم الشريرة .‏
(trg)="44"> We , den ben e kisi krakti fu tapu nanga den takru gwenti fu den nanga yepi fu soifri sabi , Kresten demakandra nanga a yeye fu Gado .

(src)="45"> وأخيرا ،‏ برَّرهم الله باسم المسيح .‏
(trg)="45"> Te fu kaba , Gado ben fruklari den regtfardiki na ini a nen fu Krestes .

(src)="46"> اجل ،‏ غفر الله خطاياهم ،‏ وبذلك منحهم ضميرا طاهرا .‏ —‏ اعمال ٢ :‏ ٣٨ ؛‏ ٣ :‏ ١٩‏ .‏
(trg)="46"> Iya , Gado ben gi den pardon èn fu dati ede den ben e kisi wan krin konsensi . — Tori fu den Apostel 2 : 38 ; 3 : 19 .

(src)="47"> لم يقلِّل بولس والمسيحيون في كورنثوس من شأن ميولهم الخاطئة ،‏ بل حاربوها وبمساعدة الله انتصروا .‏
(trg)="47"> Paulus nanga den Kresten na ini Korente no ben du neleki den no ben man yepi densrefi te den ben du sondu .
(trg)="48"> Na presi fu dati den ben feti nanga den sondu firi disi , èn nanga yepi fu Gado den ben abi bun bakapisi .

(src)="48"> فطوَّر هؤلاء العبّاد في القرن الاول آدابا جيدة ،‏ بالرغم من محيطهم وميولهم الناقصة .‏
(trg)="49"> Den anbegiman dati fu a fosi yarihondro ben kon tron sma di ben tyari densrefi na wan fasi di fiti , aladi den ben libi na ini wan kontren pe sma no ben du dati èn aladi den ben abi a firi fu du san ogri fu di den no de volmaakti .

(src)="49"> وماذا عنا ؟‏
(trg)="50"> Fa a de nanga wi ?

(src)="50"> يتوقع الله منا ان نحارب ضعفاتنا
(trg)="51"> Gado e fruwakti taki wi e feti nanga den swakifasi fu wi

(src)="51"> ان محاربة ضعف ما قد لا تؤدي الى التخلص منه كاملا .‏
(trg)="52"> Te wi e feti nanga wan swakifasi , dan a kan abi leki bakapisi taki wi no man puru en krinkrin .

(src)="52"> وفي حين انه علينا ألا نستسلم للنقص ،‏ لا يمكننا ان نقضي عليه .‏
(trg)="53"> Aladi wi no musu gi abra na den swakifasi fu wi , toku wi no man puru den krinkrin .

(src)="53"> فهو يولِّد ضعفات قد تستمر في ممارسة تأثيرها علينا .‏
(trg)="54"> Fu di wi no de volmaakti , meki wi abi swakifasi di wi no man puru so makriki .

(src)="54"> ولكن لا ينبغي ان ننقاد لضعفاتنا .‏
(trg)="55"> Ma wi no musu gi wisrefi abra na den swakifasi fu wi .

(src)="55"> (‏ مزمور ١١٩ :‏ ١١‏ )‏ ولماذا ذلك مهم جدا ؟‏
(trg)="56"> Fu san ede disi de so prenspari ?

(src)="56"> لأن الله لا يقبل بالنقص كعذر دائم للسلوك الرديء .‏
(trg)="57"> Bika Gado no wani taki den swakifasi fu wi musu de wan sani di e meki taki wi e du ogri doronomo .

(src)="57"> (‏ يهوذا ٤‏ )‏ فيهوه يريد ان يتطهَّر البشر ،‏ ان يحيوا حياة ادبية نظيفة .‏
(trg)="58"> Yehovah wani taki libisma musu drai den libi , taki den musu libi akruderi bun gwenti nanga gronprakseri .

(src)="58"> يقول الكتاب المقدس :‏ « امقتوا ما هو شر » .‏
(trg)="59"> Bijbel e taki : „ Tegu gi san ogri ” .

(src)="59"> (‏ روما ١٢ :‏ ٩‏ )‏ ولماذا يتَّخذ الله مثل هذا الموقف الحازم ؟‏
(trg)="60"> Fu san ede Gado e fruwakti taki libisma e hori densrefi na a komando disi ?

(src)="60"> احد الاسباب هو ان الاستسلام للضعف مؤذٍ .‏
(trg)="61"> Wan prenspari sani fu san ede Gado wani dati , na te wi gi wisrefi abra na swakifasi dan wi sa kisi takru bakapisi fu dati .

(src)="61"> يقول الكتاب المقدس في غلاطية ٦ :‏ ٧‏ :‏ « ما يزرعه الانسان اياه يحصد ايضا » .‏
(trg)="62"> Bijbel e sori dati na Galasiasma 6 : 7 : „ San wan sma e sai , na dati a sa koti tu . ”

(src)="62"> فالذين يستسلمون للادمان ،‏ الجشع ،‏ والاختلاط الجنسي غالبا ما يحصدون المرارة في حياتهم .‏
(trg)="63"> Den sma di e gi densrefi abra na takru gwenti , soleki bigi - ai , nanga hurudu furu tron e kisi takru bakapisi di e kon fu dati na ini den libi .

(src)="63"> ولكن هنالك سبب مهم آخر .‏
(trg)="64"> Ma wan moro prenspari sani de fu san ede wi no musu gi wisrefi abra .

(src)="64"> فالخطية تغيظ الله .‏
(trg)="65"> Sondu e afrontu Gado .

(src)="65"> انها ‹ تفصل › بيننا وبين يهوه .‏
(trg)="66"> A e tyari ’ prati ’ kon na mindri wi nanga Yehovah .

(src)="66"> (‏ اشعياء ٥٩ :‏ ٢‏ )‏ وبما ان الذين يمارسون الخطية لا يمكن ان ينالوا رضاه ،‏ يحضّهم :‏ « اغتسلوا تنقوا .‏ .‏ .‏
(src)="67"> كفوا عن فعل الشر » .‏ —‏ اشعياء ١ :‏ ١٦‏ .‏
(trg)="67"> Fu di den sma di e du sondu no kan kisi a bun - ati fu En , meki a e frumane den fu : „ Wasi unsrefi , krin unsrefi ; . . . tapu fu du san takru . ” — Yesaya 1 : 16 .

(src)="68"> ان خالقنا محب ورحيم .‏
(trg)="68"> A Mekiman fu wi abi lobi - ati èn a abi sari - ati gi wi .

(src)="69"> وهو « لا يرغب ان يهلك احد ،‏ بل ان يبلغ الجميع الى التوبة » .‏
(trg)="69"> „ A no wani taki wan sma e kisi pori , ma a wani taki ala sma musu abi berow ” .

(src)="70"> (‏ ٢ بطرس ٣ :‏ ٩‏ )‏ والاستمرار في الاستسلام للضعف يعيقنا عن نيل رضى الله .‏
(trg)="70"> Efu wi e gi wisrefi abra na den swakifasi fu wi doronomo , dan wi no sa kisi a bun - ati fu Gado .

(src)="71"> وبما ان الله لا يتغاضى عن ضعفاتنا ،‏ ينبغي لنا نحن ايضا ألا نتغاضى عنها .‏
(trg)="71"> Fu di Gado no e tapu ai gi den swakifasi fu wi , meki wi no musu du dati tu .

(src)="72"> ‏ [ الحاشية ]‏
(trg)="72"> [ Futuwortu ]

(src)="73"> قال يسوع :‏ « الروح مندفع ،‏ أما الجسد فضعيف » .‏
(trg)="73"> Yesus ben taki : „ A yeye wani , ma a skin swaki . ”

# ar/102003247.xml.gz
# srn/102003247.xml.gz


(src)="1"> وجهة نظر الكتاب المقدس
(trg)="1"> A fasi fa Bijbel e si sani

(src)="2"> ما هي روح المادية ؟‏
(trg)="2"> San a wani taki fu abi lobi gi gudu ?

(src)="3"> يملك الانسان منذ الولادة الميل الى الروحيات والحاجة الى عبادة الله .‏
(trg)="3"> LIBISMA gebore nanga a firi fu frustan yeye afersi èn nanga a firi fu anbegi Gado .

(src)="4"> غير انه خُلق من عناصر مادية ولديه حاجات مادية ،‏ فضلا عن قدرته على التمتع بالاشياء المادية .‏
(trg)="4"> Toku Gado meki libisma , nanga materia sani .

(src)="5"> وبعض المسيحيين يتنعمون بالغنى المادي .‏
(trg)="5"> Fu dati ede den abi materia sani fanowdu , èn den kan prisiri fu materia sani .

(src)="6"> فهل هذا بحد ذاته دليل على روح المادية او نقص في الروحيات ؟‏
(trg)="6"> Son Kresten abi bun furu gudu .
(trg)="7"> Ma disi wani taki dati den abi lobi gi gudu èn taki den no e poti prakseri na yeye afersi ?

(src)="7"> في المقابل ،‏ هل من الممكن ان يكون الفقراء اقل عرضة لروح المادية وأكثر ميلا الى الروحيات ؟‏
(trg)="8"> Na a tra sei , a de so taki pôtisma no man kisi lobi gi gudu so makriki , èn na pôtisma wawan e denki fu yeye afersi ?

(src)="8"> توافق بالطبع على ان روح المادية تشمل اكثر من امتلاك وفرة من المال او الممتلكات .‏
(trg)="9"> A no de fu taki dati yu e frustan taki te wan sma abi furu gudu , dan dati no wani taki ete dati a abi lobi gi gudu .

(src)="9"> لذا تأمل في الامثلة التالية من الكتاب المقدس ،‏ فهذه الامثلة تكشف ماهية روح المادية وكيفية تجنب الاخطار التي تشكلها على الروحيات .‏
(trg)="10"> Luku den Bijbel eksempre di e kon now di sa sori san a wani taki trutru fu abi lobi gi gudu èn san wi kan du fu sorgu taki a sani dati no pori a yeyefasi fu wi .

(src)="10"> كانوا يتمتعون بالغنى والمجد
(trg)="11"> Den ben abi gudu nanga glori

(src)="11"> كان بين خدام الله الامناء في ازمنة الكتاب المقدس اشخاص تمتعوا بالغنى والمجد .‏
(trg)="12"> Na ini Bijbel ten , wan tu getrow dinari fu Gado ben abi gudu nanga glori .

(src)="12"> فعلى سبيل المثال ،‏ « كان ابرام غنيا جدا في المواشي والفضة والذهب » .‏
(trg)="13"> Fu eksempre , Abraham „ ben abi bun furu meti , nanga solfru nanga gowtu ” .

(src)="13"> (‏ تكوين ١٣ :‏ ٢‏ )‏ وكان ايوب يُعرف بصفته « اعظم كل بني المشرق » بسبب الكمّ الهائل من المواشي والخدم الذي امتلكه .‏
(trg)="14"> Sma ben sabi Yob leki „ a moro bigi man fu ala den Owstusei Kondre ” fu di a ben abi furu meti nanga furu futuboi .

(src)="14"> (‏ ايوب ١ :‏ ٣‏ )‏ اما ملوك اسرائيل ،‏ مثل داود وسليمان ،‏ فتمتعوا بثروات طائلة .‏ —‏ ١ أخبار الايام ٢٩ :‏ ​ ١ -‏ ٥ ؛‏ ٢ أخبار الايام ١ :‏ ​ ١١ ،‏ ١٢ ؛‏ جامعة ٢ :‏ ​ ٤ -‏ ٩‏ .‏
(trg)="15"> Son kownu fu Israel , soleki David nanga Salomo ben kisi furu gudu . — 1 Kroniki 29 : 1 - 5 ; 2 Kroniki 1 : 11 , 12 ; Preikiman 2 : 4 - 9 .

(src)="15"> كما كان المسيحيون الاغنياء جزءا من الجماعة في القرن الاول .‏
(trg)="16"> Na ini a gemeente fu a fosi yarihondro yu ben abi gudu Kresten .

(src)="16"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ١٧‏ )‏ فكانت ليدية « بائعة أرجوان من مدينة ثياتيرا وعابدة لله » .‏
(trg)="17"> Bijbel e taki dati Lidia ben de ’ wan uma di ben e seri lila krosi .

(src)="17"> (‏ اعمال ١٦ :‏ ١٤‏ )‏ كان الصباغ الارجواني والثياب التي تُلوَّن به باهظة الثمن ،‏ وغالبا ما كان يقتصر استخدامها على الاغنياء وأصحاب المراكز الرفيعة .‏
(trg)="18"> A ben de fu a foto Tiatira èn a ben de wan anbegiman fu Gado ’ .
(trg)="19"> Lila ferfi nanga den krosi di den ben e ferfi nanga dati , ben de diri sani .

(src)="18"> لذا من الممكن ان ليدية كانت هي ايضا غنية الى حد ما .‏
(trg)="20"> Furu tron na gudusma nanga sma di ben abi hei posisi ben e weri den krosi disi .

(src)="19"> في المقابل ،‏ كان بعض عباد يهوه الامناء في ازمنة الكتاب المقدس فقراء جدا .‏
(trg)="21"> Sobun , a kan taki Lidia ben de wan gudu uma tu .
(trg)="22"> Na a tra sei , son anbegiman fu Yehovah ini Bijbel ten ben pôti srefisrefi .

(src)="20"> فقد اغرقت الكوارث الطبيعية والحوادث والموت بعض العائلات في الفقر .‏
(trg)="23"> Rampu , ongoloku , nanga dede meki taki son famiri ben kon pôti .

(src)="21"> (‏ جامعة ٩ :‏ ​ ١١ ،‏ ١٢‏ )‏ وكم كانت صعبة حقا على هؤلاء رؤية آخرين يتمتعون بالغنى والممتلكات المادية !‏
(trg)="24"> A ben tranga trutru gi den pôtiwan fu si fa tra sma ben e prisiri nanga den gudu di den ben abi !

(src)="22"> بالرغم من ذلك ،‏ كان من الخطإ ان ينعتوا الاغنياء بالمادية او ان يستخلصوا ان الفقراء يخدمون الله بشكل اكمل .‏
(trg)="25"> Ma toku den no ben kan taki dati den gudusma na sma di abi lobi gi gudu , noso taki sma sondro gudu ben e anbegi Gado moro bun .

(src)="23"> لمَ ؟‏
(trg)="26"> Fu san ede ?

(src)="24"> لنعرف السبب دعونا نتأمل في اصل المادية .‏
(trg)="27"> Luku san a wani taki fu abi lobi gi gudu trutru .

(src)="25"> محبة المال
(trg)="28"> A lobi gi moni

(src)="26"> يحدد احد المعاجم روح المادية بأنها « انشغال كامل بالاشياء المادية والتركيز عليها بدلا من الاشياء الروحية او الفكرية » .‏
(trg)="29"> Wan wortubuku e taki dati wan sma di abi lobi gi gudu „ na wan sma di e prakseri moro fu materia sani leki fu yeye afersi èn a no e broko en ede fu kisi sabi fu tra sani ” .

(src)="27"> لذا ،‏ تتأصل روح المادية في رغباتنا وأولوياتنا وما نركز عليه في الحياة .‏
(trg)="30"> Sobun , a lobi di wan sma abi gi gudu abi fu du nanga den sani di a wani , sani di de prenspari gi en , nanga sani di a e prakseri ala ten .

(src)="28"> وهذا ما يؤكده بوضوح المثالان التاليان من الكتاب المقدس .‏
(trg)="31"> Disi sa de krin fu si te wi sa luku den tu Bijbel eksempre di e kon now .