# ar/101990534.xml.gz
# nl/101990534.xml.gz


(src)="1"> كيف يمكنني ان اضبط عادات مشاهدتي التلفزيون ؟‏
(trg)="1"> Hoe kan ik mijn kijkgedrag in de hand houden ?

(src)="2"> ربما طرحتم على أنفسكم هذا السؤال ،‏ بالإضافة الى اسئلة اخرى مثل :‏ « كيف يمكنني ان اقول لا للجنس قبل الزواج ؟‏ » ،‏ « كيف اعرف ما اذا كان حبا حقيقيا ؟‏ » ،‏ و « لماذا أكتئب الى هذا الحد ؟‏ » .‏
(trg)="2"> Misschien heb je je dat ook wel eens afgevraagd , evenals bijvoorbeeld : „ Hoe kan ik Nee zeggen tegen voorechtelijke seks ? ” , „ Hoe weet ik of het ware liefde is ? ”
(trg)="3"> en „ Waarom word ik zo depressief ? ”

(src)="3"> ان هذه الاسئلة هي عناوين بعض الفصول من كتاب اسئلة يطرحها الاحداث —‏ اجوبة تنجح .‏
(trg)="4"> Dit zijn de titels van hoofdstukken uit het nieuwe boek Wat jonge mensen vragen — Praktische antwoorden .

(src)="4"> كتب حدث من سان أنطونيو :‏ « لقد تمتعتُ جدا بقراءة الفصل ٣٦ بعنوان :‏ ‹ كيف يمكنني ان اضبط عادات مشاهدتي التلفزيون ؟‏ › .‏
(trg)="5"> Een jongere uit San Antonio ( Texas , VS ) schreef : „ Ik heb echt met plezier hoofdstuk 36 gelezen : ’ Hoe kan ik mijn kijkgedrag in de hand houden ? ’
(trg)="6"> Het zal mij vast helpen .

(src)="5"> سيكون هذا الفصل خير مساعد لي .‏
(trg)="7"> Ik ben een dwangmatige tv - kijker .

(src)="6"> فأنا مدمن على مشاهدة التلفزيون ،‏ ولكن لديّ ملء الثقة بأنني سأتمكّن الآن من التغلّب على هذا الادمان » .‏
(trg)="8"> Ik ben ervan overtuigd dat ik nu mijn tv - verslaving zal kunnen overwinnen . ”

(src)="7"> ان النمو في هذه الازمنة المضطربة ليس امرا سهلا .‏
(trg)="9"> Het is niet gemakkelijk in deze zorgelijke tijden op te groeien .

(src)="8"> فالأحداث يحتاجون الى نيل اجوبة تنجح ،‏ اجوبة تعطي حلولا مباشرة لمشاكلهم .‏
(trg)="10"> Jongeren hebben behoefte aan praktische antwoorden die hun een oplossing voor hun problemen aan de hand doen .

(src)="9"> ودون شك ،‏ ستستفيدون جدا انتم وأولادكم من مطالعة هذا الكتاب المؤلف من ٣٢٠ صفحة والمزوّد بصور توضيحية جذابة .‏
(trg)="11"> Ongetwijfeld zullen u of uw kinderen veel profijt hebben van deze aantrekkelijk geïllustreerde , 320 bladzijden tellende publikatie .
(trg)="12"> Wilt u er een exemplaar van ontvangen , stuur dan de ingevulde bon op .

(src)="11"> □ أرسلوا اليَّ نسخة من كتاب اسئلة يطرحها الاحداث —‏ اجوبة تنجح .‏
(trg)="13"> Graag zou ik het 320 bladzijden tellende , gebonden boek Wat jonge mensen vragen — Praktische antwoorden ontvangen .

(src)="12"> □ من فضلكم اتصلوا بي من اجل درس بيتي مجاني في الكتاب المقدس .‏
(trg)="14"> ( Schrijf buiten Nederland en België voor informatie naar een van de adressen op blz .
(trg)="15"> 4 . )

# ar/102000000.xml.gz
# nl/102000000.xml.gz


(src)="1"> قائمة المحتويات
(trg)="1"> Inhoud
(trg)="2"> 8 januari 2000

(src)="2"> ٨ كانون الثاني (‏ يناير )‏ ٢٠٠٠
(trg)="3"> Bloedvrije geneeskunde en chirurgie — De groeiende vraag

(src)="4"> صارت الجراحة دون دم اليوم شائعة بشكل لم يسبق له مثيل .‏
(trg)="4"> Bloedvrije geneeskunde en chirurgie worden nu vaker toegepast dan ooit .

(src)="5"> فلماذا هي مطلوبة الى هذا الحد ؟‏
(trg)="5"> Hoe komt het dat er zo’n vraag naar is ?

(src)="6"> وهل هي بديل آمن لنقل الدم ؟‏
(trg)="6"> Vormen ze een veilig alternatief voor bloedtransfusies ?

(src)="7"> ٣ روّاد في الطب
(trg)="7"> 3 Pioniers in de geneeskunde

(src)="8"> ٤ نقل الدم —‏ تاريخ طويل بين أخذ وردّ
(trg)="8"> 4 Bloedtransfusies — Een lange geschiedenis van controversen

(src)="10"> ١٢ هل تريدون ان تتعلَّموا لغة اجنبية ؟‏
(trg)="9"> 7 De groeiende vraag naar bloedvrije geneeskunde en chirurgie

(src)="11"> ١٤ هل ترفع القهوة مستوى الكولسترول ؟‏
(trg)="10"> 12 Wilt u een vreemde taal leren ?
(trg)="11"> 14 Verhoogt koffie uw cholesterolgehalte ?

(src)="12"> ٢٠ الامهات المصابات بالأيدز يواجهن معضلة
(trg)="12"> 20 Moeders met aids staan voor een dilemma

(src)="13"> ٢٢ ‏ « اروع ما يُنشر من مجلات »‏
(trg)="13"> 22 „ De mooiste tijdschriften die er zijn ”

(src)="14"> ٢٣ مساعدة ضحايا التعذيب
(trg)="14"> 23 Hulp voor de slachtoffers van marteling

(src)="15"> ٢٨ مراقبين العالم
(trg)="15"> 28 Een blik op de wereld

(src)="16"> ٣٠ من قرائنا
(trg)="16"> 30 Van onze lezers

(src)="17"> ٣١ حديقة الخيزران لا بامبوزري —‏ حلم تحقَّق
(trg)="17"> 31 La Bambouseraie — Een droom werd werkelijkheid

(src)="18"> ٣٢ لا يمكنه ان يحتفظ بنسخته
(trg)="18"> 32 Hij raakt steeds zijn lectuur kwijt

(src)="19"> عالم الحشرات المدهش ١٥
(trg)="19"> De verbazingwekkende wereld van de insecten 15

(src)="20"> عوض ان تسحقوا كل حشرة تمر امامكم ،‏ لمَ لا تتعلمون شيئا عن عالم الحشرات المدهش ؟‏
(trg)="20"> Waarom zou u niet proberen iets over de verbazingwekkende wereld van de insecten te leren in plaats van elk beestje dat uw pad kruist te verpletteren ?

(src)="21"> نظرة متزنة الى العادات الشائعة ٢٦
(trg)="21"> Een evenwichtige kijk op populaire gebruiken 26

(src)="22"> يعود اصل عادات كثيرة الى المعتقدات الخرافية والأفكار الدينية غير المؤسسة على الكتاب المقدس .‏
(trg)="22"> Veel gebruiken zijn geworteld in bijgeloof en niet - bijbelse religieuze ideeën .

(src)="23"> فكيف ينبغي ان ينظر المسيحي الى ممارسات كهذه ؟‏
(trg)="23"> Hoe dient een christen zulke praktijken te bezien ?

# ar/102000001.xml.gz
# nl/102000001.xml.gz


(src)="1"> روّاد في الطب
(trg)="1"> Pioniers in de geneeskunde

(src)="2"> كان جوزيه ،‏ بلجيكي من بلدة اوپاي الصغيرة ،‏ بعمر ٦١ سنة عندما أُخبر انه يحتاج الى زرع للكبد .‏
(trg)="2"> OP DE leeftijd van 61 jaar kreeg José , een Belg uit het plaatsje Oupeye , te horen dat hij een levertransplantatie zou moeten ondergaan .

(src)="3"> يقول :‏ « كان ذلك اكبر صدمة تلقيتها في حياتي » .‏
(trg)="3"> „ Het was de schok van mijn leven ” , zegt hij .

(src)="4"> قبل اربعة عقود فقط ،‏ كانت مجرد فكرة زرع الكبد مستحيلة .‏
(trg)="4"> Nog maar veertig jaar geleden waren levertransplantaties ondenkbaar .

(src)="5"> حتى في سبعينات الـ‍ ١٩٠٠ ،‏ لم تتعدَّ نسبة من بقوا احياء بعد العملية الـ‍ ٣٠ في المئة .‏
(trg)="5"> Zelfs nog in de jaren ’ 70 bedroeg de overlevingskans slechts ongeveer dertig procent .

(src)="6"> اما اليوم ،‏ فإن عمليات زرع الكبد تُجرى بشكل روتيني وبمعدل نجاح اعلى بكثير .‏
(trg)="6"> Tegenwoordig zijn levertransplantaties echter een routinekwestie , met een veel grotere kans op succes .

(src)="7"> لكن لا يزال هنالك عائق كبير .‏
(trg)="7"> Maar er is nog steeds een groot nadeel .

(src)="8"> فغالبا ما يرافق زرع الكبد نزف كثير ،‏ لذلك يلجأ الاطباء عادة الى اجراءات نقل الدم خلال العملية .‏
(trg)="8"> Aangezien levertransplantaties vaak met veel bloedverlies gepaard gaan , dienen artsen tijdens de operatie gewoonlijk bloedtransfusies toe .

(src)="9"> لكنَّ جوزيه ،‏ رغم رغبته في زرع الكبد ،‏ رفض نقل الدم بسبب قناعاته الدينية .‏
(trg)="9"> Wegens zijn religieuze overtuiging wilde José geen bloed .

(src)="10"> فهل كان الوضع مستعصيا ؟‏
(trg)="10"> Maar hij wilde wel de levertransplantatie .
(trg)="11"> Onmogelijk ?

(src)="11"> قد يظن البعض ذلك .‏
(trg)="12"> Sommigen denken dat misschien .

(src)="12"> لكنَّ رئيس الجراحين شعر انه هو وزملاءه لديهم امل كبير بإجراء العملية بنجاح دون دم .‏
(trg)="13"> Maar de leider van het chirurgisch team vond dat hij en zijn collega’s een goede kans hadden de operatie met succes zonder bloed te verrichten .

(src)="13"> وهذا ما فعلوه تماما !‏
(trg)="14"> En dat deden zij !

(src)="14"> وبعد ٢٥ يوما فقط من اجراء العملية ،‏ رجع جوزيه الى بيته مع زوجته وابنته .‏
(trg)="15"> Slechts 25 dagen na zijn operatie was José weer bij zijn vrouw en dochter thuis .

(src)="15"> *
(trg)="16"> *

(src)="16"> فبفضل مهارات من تدعوهم مجلة تايم ‏ (‏ بالانكليزية )‏ « ابطال الطب » ،‏ صارت المعالجة والجراحة دون دم شائعتين اليوم بشكل لم يسبق له مثيل .‏
(trg)="17"> Dankzij de bekwaamheid van mensen die door het tijdschrift Time „ helden van de geneeskunde ” worden genoemd , worden bloedvrije geneeskunde en chirurgie nu vaker toegepast dan ooit .

(src)="17"> ولكن لماذا الطلب عليهما كبير الى هذا الحد ؟‏
(trg)="18"> Maar waarom is er zo’n vraag naar ?

(src)="18"> للإجابة عن هذا السؤال ،‏ دعونا نفحص تاريخ اجراءات نقل الدم الحافل بالتقلُّبات .‏
(trg)="19"> Laten wij voor het antwoord daarop de roerige geschiedenis van bloedtransfusies eens onderzoeken .

(src)="19"> ‏ [ الحاشية ]‏
(trg)="20"> [ Voetnoot ]

(src)="20"> ان عمليات زرع الاعضاء بالنسبة الى شهود يهوه مسألة تعود الى ضمير الافراد .‏
(trg)="21"> Jehovah’s Getuigen bezien orgaantransplantatie als iets wat aan het persoonlijke geweten wordt overgelaten .

(src)="21"> ‏ [ الصورة في الصفحة ٣ ]‏
(trg)="22"> [ Illustratie op blz .
(trg)="23"> 3 ]

(src)="22"> هنالك حاليا اكثر من ٠٠٠‏,٩٠ طبيب حول العالم اعلنوا انهم مستعدون ان يعالجوا شهود يهوه دون نقل دم
(trg)="24"> Wereldwijd zijn er thans ruim 90.000 artsen die te kennen hebben gegeven dat zij bereid zijn Jehovah’s Getuigen zonder bloed te behandelen

# ar/102000002.xml.gz
# nl/102000002.xml.gz


(src)="1"> نقل الدم —‏ تاريخ طويل بين أخذ وردّ
(trg)="1"> Bloedtransfusies — Een lange geschiedenis van controversen

(src)="2"> ‏ « لو كانت كريات الدم الحمراء اليوم عقّارا جديدا ،‏ لكان من الصعب جدا الترخيص لها » .‏ —‏ الطبيب جفري ماكِلو .‏
(trg)="2"> „ Als rode bloedcellen in deze tijd een nieuw medicijn waren , dan zou het heel moeilijk zijn ze geregistreerd te krijgen . ” — Dr .
(trg)="3"> Jeffrey McCullough .

(src)="3"> في شتاء سنة ١٦٦٧ ،‏ جيء برجل مجنون وعنيف يدعى انطوان موروا الى الطبيب البارز جان باتيست دني ،‏ طبيب ملك فرنسا لويس الرابع عشر ،‏ ليعالجه .‏
(trg)="4"> IN DE winter van 1667 werd een gewelddadige gek , Antoine Mauroy genaamd , bij Jean - Baptiste Denis , een vooraanstaand arts van koning Lodewijk XIV van Frankrijk , gebracht .

(src)="4"> وكان لدى دني « العلاج » المثالي للمسّ المصاب به موروا —‏ نقلُ دم عِجل ،‏ ظنّا منه ان له تأثيرا مهدئا .‏
(trg)="5"> Denis had de ideale „ remedie ” voor Mauroys waanzin — een transfusie met kalfsbloed , wat volgens hem een kalmerende uitwerking op zijn patiënt zou hebben .

(src)="5"> لكنَّ موروا لم يتحسن .‏
(trg)="6"> Maar het liep niet goed af met Mauroy .

(src)="6"> صحيح ان حالة هذا الرجل الفرنسي تحسنت بعد اجراء ثانٍ لنقل الدم ،‏ لكنَّ الجنون ما لبث ان عاوده ومات بعد فترة قصيرة .‏
(trg)="7"> Weliswaar verbeterde zijn toestand na een tweede transfusie , maar al gauw maakte waanzin zich opnieuw meester van de Fransman , en kort daarna was hij dood .

(src)="7"> رغم انه تحدَّد لاحقا ان سبب وفاة موروا هو في الواقع التسمم بالزرنيخ ،‏ اثارت تجارب دني بدم الحيوان جدلا حاميا في فرنسا ،‏ التي حظّرت الاجراء اخيرا سنة ١٦٧٠ .‏
(trg)="8"> Ook al werd later vastgesteld dat Mauroy in werkelijkheid aan arseenvergiftiging was gestorven , Denis ’ experimenten met dierlijk bloed veroorzaakten een verhitte discussie in Frankrijk .

(src)="8"> ومع الوقت ،‏ حذا حذوها البرلمان الانكليزي ،‏ والبابا ايضا .‏
(trg)="9"> Uiteindelijk werd de methode in 1670 verboden .
(trg)="10"> Na verloop van tijd volgden het Engelse parlement en zelfs de paus dat voorbeeld .

(src)="9"> وغاب ذكر اجراءات نقل الدم طوال الـ‍ ١٥٠ سنة التي تلت .‏
(trg)="11"> De eerstvolgende 150 jaar waren bloedtransfusies in de vergetelheid verdwenen .

(src)="10"> المخاطر الباكرة
(trg)="12"> Vroege gevaren

(src)="11"> في القرن الـ‍ ١٩ ،‏ برزت اجراءات نقل الدم على الساحة من جديد .‏
(trg)="13"> In de negentiende eeuw maakten bloedtransfusies hun comeback .

(src)="12"> وكان من احياها الانكليزي جايمس بلاندل الاختصاصي بالتوليد .‏
(trg)="14"> James Blundell , een Engelse arts - verloskundige , speelde een belangrijke rol in de herleving .

(src)="13"> فبسبب تقنياته المحسنة وادواته المتطوّرة —‏ وإصراره على استعمال الدم البشري دون سواه —‏ سلَّط الاضواء ثانية على اجراءات نقل الدم .‏
(trg)="15"> Met zijn verbeterde technieken en moderne instrumenten — en zijn stelligheid dat er alleen menselijk bloed gebruikt moest worden — bracht Blundell bloedtransfusies weer voor het voetlicht .

(src)="14"> لكن في سنة ١٨٧٣ ،‏ جمَّد الطبيب الپولندي ف .‏
(trg)="16"> Maar in 1873 werd de herleving van transfusies afgeremd door F .

(src)="15"> ڠزليوس حركة احياء نقل الدم باكتشاف مخيف :‏ اكثر من نصف اجراءات نقل الدم ادى الى الوفاة .‏
(trg)="17"> Gesellius , een Poolse arts , die een schrikbarende ontdekking deed : Meer dan de helft van de toegediende transfusies had de dood tot gevolg gehad .

(src)="16"> وعندما علم اطباء بارزون بذلك بدأوا يشجبون الاجراء .‏
(trg)="18"> Toen dit vooraanstaande artsen ter ore kwam , begonnen zij de methode te hekelen .

(src)="17"> ومرة اخرى خبتت شعبية اجراءات نقل الدم .‏
(trg)="19"> Opnieuw taande de populariteit van transfusies .

(src)="18"> ثم في سنة ١٨٧٨ ،‏ ابتكر الطبيب الفرنسي جورج آييم محلولا ملحيا ادَّعى انه يمكن ان يكون بديلا للدم .‏
(trg)="20"> Vervolgens ontwikkelde de Franse arts Georges Hayem in 1878 een verbeterde zoutoplossing , die volgens hem als een bloedvervangend middel kon dienen .

(src)="19"> وبخلاف الدم ،‏ ليس للمحلول الملحي تأثيرات جانبية ،‏ وهو لا يتخثّر ،‏ وكان يسهل نقله .‏
(trg)="21"> In tegenstelling tot bloed had de zoutoplossing geen bijwerkingen , stolde niet en was gemakkelijk te vervoeren .

(src)="20"> لذلك صار محلول آييم الملحي يُستعمل على صعيد واسع .‏
(trg)="22"> Het is te begrijpen dat Hayems zoutoplossing wijd en zijd toepassing vond .

(src)="21"> لكنَّ الغريب هو ان الرأي العام لم يلبث ان فضَّل الدم من جديد .‏
(trg)="23"> Vreemd genoeg sloeg de algemene opinie echter al gauw weer om ten gunste van bloed .

(src)="22"> لماذا ؟‏
(trg)="24"> Hoe kwam dat ?

(src)="23"> سنة ١٩٠٠ ،‏ اكتشف اخصائي الامراض النمساوي كارل لاندستاينر وجود زُمر الدم ،‏ ووجد انها لا تتلاءم دائما إحداها مع الاخرى .‏
(trg)="25"> In 1900 ontdekte de Oostenrijkse patholoog Karl Landsteiner het bestaan van bloedgroepen , en hij kwam tot de bevinding dat de ene bloedgroep niet altijd compatibel ( verenigbaar ) is met de andere .

(src)="24"> فلا عجب اذًا ان يكون الكثير من اجراءات نقل الدم قد انتهى بمأساة في ما مضى !‏
(trg)="26"> Geen wonder dat zoveel transfusies in het verleden op een tragedie waren uitgelopen !

(src)="25"> اما الآن فبات بالامكان ان يتغير الوضع بمجرد التأكد من ان زمرة دم المتبرع تتلاءم وزمرة دم المريض .‏
(trg)="27"> Nu kon daar verandering in komen door er eenvoudig voor te zorgen dat de bloedgroep van de donor compatibel was met die van de ontvanger .

(src)="26"> وبسبب هذه المعلومات استعاد الاطباء ثقتهم بإجراءات نقل الدم —‏ في وقت كانت فيه الحرب العالمية الاولى على وشك الاندلاع .‏
(trg)="28"> Met die wetenschap hadden artsen weer vertrouwen in transfusies — net op tijd voor de Eerste Wereldoorlog .

(src)="27"> نقل الدم والحرب
(trg)="29"> Bloedtransfusies en oorlog

(src)="28"> خلال الحرب العالمية الاولى ،‏ نُقل الدم بكثرة الى الجنود المصابين .‏
(trg)="30"> Tijdens de Eerste Wereldoorlog kregen gewonde soldaten royaal bloedtransfusies toegediend .

(src)="29"> في السابق كان نقل الدم الى ساحة المعركة مستحيلا تقريبا لأنه يتخثر بسرعة .‏
(trg)="31"> Natuurlijk stolt bloed snel , en voorheen zou het bijna onmogelijk zijn geweest het naar het slagveld te vervoeren .

(src)="30"> لكن في اوائل القرن العشرين ،‏ نجحت تجارب الطبيب ريتشارد لوِسن ،‏ من مستشفى جبل سيناء في مدينة نيويوك ،‏ في ايجاد مادة تمنع تخثر الدم تدعى سيترات الصوديوم .‏
(trg)="32"> Maar vroeg in de twintigste eeuw voerde dr .
(trg)="33"> Richard Lewisohn van het Mount Sinai Ziekenhuis in New York succesvolle experimenten uit met een antistollingsmiddel , natriumcitraat genaamd .

(src)="31"> واعتبر بعض الاطباء هذا التقدم المثير اعجوبة .‏
(trg)="34"> Deze opwindende doorbraak werd door sommige artsen als een wonder beschouwd .

(src)="32"> كتب برترام م .‏
(trg)="35"> „ Het was bijna alsof men de zon had stilgezet ” , schreef dr .

(src)="33"> برنهايم ،‏ طبيب بارز في ايامه :‏ « كان ذلك اشبه بجعل الشمس تتوقف » .‏
(trg)="36"> Bertram M .
(trg)="37"> Bernheim , een vooraanstaand arts in die tijd .

(src)="34"> وشهدت الحرب العالمية الثانية طلبا متزايدا على الدم .‏
(trg)="38"> In de Tweede Wereldoorlog steeg de vraag naar bloed .

(src)="35"> فقد انهالت على الشعب لافتات تحمل شعارات مثل :‏ « اعطوا دما الآن » ،‏ « دمكم يمكن ان يخلصّه » ،‏ و « هو اعطى دمه ،‏ فهل تعطون دمكم ؟‏ » .‏
(trg)="39"> Het publiek werd bestookt met posters waarop leuzen stonden zoals „ Geef nu bloed ” , „ Uw bloed kan hem redden ” en „ Hij gaf zijn bloed .

(src)="36"> ولاقت الدعوة الى التبرع بالدم تجاوبا كبيرا .‏
(trg)="40"> En u ? ”
(trg)="41"> De vraag naar bloed kreeg een enorme respons .

(src)="37"> فخلال الحرب العالمية الثانية ،‏ جرى التبرع بحوالي ٠٠٠‏,٠٠٠‏,١٣ وحدة دم في الولايات المتحدة .‏
(trg)="42"> Tijdens de Tweede Wereldoorlog werden er in de Verenigde Staten zo’n 13.000.000 eenheden gegeven .

(src)="38"> ويُقدَّر ان اكثر من ٠٠٠‏,٢٦٠ لتر جُمع ووُزِّع في لندن .‏
(trg)="43"> Men schat dat er in Londen meer dan 260.000 liter werd ingezameld en gedistribueerd .

(src)="39"> ودون شك ،‏ حملت اجراءات نقل الدم معها مخاطر صحية عديدة ،‏ كما تبيَّن بعد فترة قصيرة .‏
(trg)="44"> Natuurlijk kleefden er een aantal gezondheidsrisico’s aan bloedtransfusies , zoals weldra duidelijk werd .

(src)="40"> الامراض المحمولة بالدم
(trg)="45"> Door bloed overgedragen ziekten

(src)="41"> بعد الحرب العالمية الثانية ،‏ قطع التقدم الطبي اشواطا كبيرة ادَّت الى اجراء عمليات جراحية لم تكن تخطر على بال .‏
(trg)="46"> Na de Tweede Wereldoorlog werden door grote vorderingen in de geneeskunde bepaalde chirurgische ingrepen mogelijk die voorheen ondenkbaar waren .

(src)="42"> ونتيجة لذلك نشأت تجارة عالمية تدر بلايين الدولارات سنويا لتزوِّد الدم من اجل اجراءات نقل الدم ،‏ التي بدأ الاطباء يعتبرونها اجراء روتينيا في العمليات .‏
(trg)="47"> Als gevolg daarvan ontstond er een wereldwijde miljardenindustrie om het bloed te leveren voor transfusies , die artsen als een standaardprocedure bij operaties gingen bezien .

(src)="43"> لكن لم يمضِ وقت طويل حتى برز القلق من الامراض التي يسببها نقل الدم .‏
(trg)="48"> Al gauw begon er echter ongerustheid te ontstaan over ziekten die door transfusies werden overgedragen .