# ar/102018012.xml.gz
# mn/102018012.xml.gz


(src)="1"> 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania ©
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> ان هذه المجلة غير مخصصة للبيع .‏
(src)="3"> وإصدارها يندرج في إطار عمل عالمي لنشر ثقافة الكتاب المقدس تدعمه الهبات الطوعية .‏
(trg)="2"> Дэлхий даяар Библийн боловсролыг түгээн дэлгэрүүлэх манай ажил сайн дурын хандиваар санхүүждэг тул энэ сэтгүүлийг худалдахыг хориглоно .

(src)="4"> لتقديم تبرُّع ،‏ الرجاء زيارة الموقع www.‎jw.‎org .‏
(trg)="3"> Хандив өргөхийг хүсвэл www.jw.org / mn рүү ороорой .

(src)="5"> اقتباسات الآيات هي من الكتاب المقدس —‏ ترجمة العالم الجديد ،‏ إلا اذا أُشير الى غير ذلك .‏
(trg)="4"> Хэрэв өөр заалт байхгүй бол Еврей Судрын эшлэлийг « Ариун Библи » ( АББН 2004 он ) , Грек Судрын эшлэлийг « Грек Судрын Шинэ ертөнц орчуулга » - аас авсан .

# ar/102018013.xml.gz
# mn/102018013.xml.gz


(src)="1"> قائمة المحتويات
(trg)="1"> Гарчиг

(src)="2"> ٣ كيف تستدل على طريق السعادة ؟‏
(trg)="2"> 3 Хэрхэн олох вэ ?

(src)="3"> ٤ القناعة والكرم
(trg)="3"> 4 Сэтгэл хангалуун , өгөөмөр байх

(src)="4"> ٦ الصحة الجيدة والقدرة على التكيف
(trg)="4"> 6 Эрүүл мэнд , сэтгэлийн хат

(src)="5"> ٨ المحبة
(trg)="5"> 8 Хайр

(src)="6"> ١٠ المسامحة
(trg)="6"> 10 Ууч сэтгэл

(src)="7"> ١٢ معرفة الهدف من الحياة
(trg)="7"> 12 Амьдралын утга учир

(src)="8"> ١٤ الرجاء
(trg)="8"> 14 Итгэл найдвар

(src)="9"> ١٦ المزيد على موقعنا
(trg)="9"> 16 Илүү ихийг мэдээрэй

# ar/102018014.xml.gz
# mn/102018014.xml.gz


(src)="1"> يقول الكتاب المقدس :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم ،‏ السائرون في شريعة يهوه » .‏ —‏ مزمور ١١٩ :‏ ١‏ .‏
(trg)="1"> Библид « Явдал үйл нь гэм зэмгүй . . . хүмүүс юутай ерөөлтэй [ « жаргалтай » , ШЕ ] вэ ! »
(trg)="2"> гэж байдаг ( Дуулал 119 : 1 ) .

(src)="2"> تتحدث هذه المقالات السبع عن مبادئ حكيمة اثبت الزمن ان لها دورا كبيرا في عيشنا حياة سعيدة .‏
(trg)="3"> Энэхүү долоон цуврал өгүүлэлд жаргалтай амьдрахад тустай цаг хугацааны шалгуурыг давсан зарчмыг бичсэн .

# ar/102018015.xml.gz
# mn/102018015.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> АЗ ЖАРГАЛД ХҮРГЭХ ЗАМ

(src)="2"> هل تشعر انك سعيد في حياتك ؟‏
(trg)="2"> ТА ӨӨРИЙГӨӨ ЖАРГАЛТАЙ ХҮН ГЭЖ БОДДОГ УУ ?

(src)="3"> في هذه الحال ،‏ ما سر سعادتك ؟‏
(trg)="3"> Тийм бол юу таныг жаргалтай болгодог вэ ?

(src)="4"> أهو عائلتك ؟‏
(trg)="4"> Гэр бүл тань уу ?

(src)="5"> عملك ؟‏
(src)="6"> ايمانك ؟‏
(trg)="5"> Эрхэлдэг ажил эсвэл шашин шүтлэг тань уу ?

(src)="7"> او لعل سعادتك مرتبطة بتحقق امانيك ،‏ كأن تنتهي من دراستك ،‏ تحصل على وظيفة جيدة ،‏ او تشتري سيارة جديدة .‏
(trg)="6"> Сургуулиа төгсчихвөл , сайн ажилтай болчихвол эсвэл шинэ машин авчихвал сайхан даа гэж та бодож байж болох юм .

(src)="8"> كثيرون يبلغون درجة من السعادة حين يصلون الى هدف معيَّن او ينالون غرضا يحلمون به .‏
(trg)="7"> Олон хүн тавьсан зорилгодоо хүрээд юм уу , хүссэнээ авахлаараа тодорхой хэмжээгээр жаргалтай болдог .

(src)="9"> ولكن كم تدوم فرحتهم ؟‏
(src)="10"> مؤقتا في اغلب الاحيان .‏
(trg)="8"> Гэхдээ түр зуур л жаргалтай байдаг болохоор урам хугарах нь бий .

(src)="11"> فما إن يتذوقون حلاوتها حتى تفارقهم ويخيب املهم .‏
(trg)="9"> Үргэлж сайн сайхан байхыг аз жаргал гэж тодорхойлсон байдаг .

(src)="12"> فما السعادة اذًا ؟‏
(src)="13"> انها حالة ارتياح دائمة نسبيا ،‏ وتتميز بشعور داخلي بالرضى والقناعة والسرور والانبساط وبرغبة طبيعية في ان تستمر هذه الحالة .‏
(trg)="10"> Бас сэтгэл хангалуун байхаас өгсүүлээд зүрх сэтгэлийнхээ гүнээс баярлан , тэр баяр хөөрийг урт удаан эдлэхийг өөрийн эрхгүй хүсэх гэсэн их өргөн хүрээг хамардаг ажээ .

(src)="14"> وبما انها من المفترض ان ترافق الشخص دوما ،‏ فهي ليست هدفا او محطة بل طريقة حياة .‏
(trg)="11"> Жаргалтай амьдаръя гэвэл хүн ямар нэг юмыг олж авах шаардлагагүй .
(trg)="12"> Харин сэтгэл хангалуун байж сурах хэрэгтэй .

(src)="15"> فمَن يقول :‏ « سأصبح سعيدا عندما .‏ .‏ .‏ » ،‏ يؤجل في الواقع سعادته .‏
(trg)="13"> Өөрөөр хэлбэл , « Би ийм юм авчихвал эсвэл ингэчихвэл , тэгчихвэл . . . » гэдэг бол аз жаргалтай байж чадахгүй .

(src)="16"> لإيضاح الفكرة ،‏ لنقارن السعادة بالصحة الجيدة .‏
(trg)="14"> Аз жаргалыг эрүүл байхтай харьцуулж үзье .

(src)="17"> فكي نتمتع بالصحة والعافية ،‏ نتبع طريقة حياة تتطلب ان نتناول طعاما صحيا ونمارس الرياضة ونتبنى عادات متزنة .‏
(trg)="15"> Яавал эрүүл байх вэ ?
(trg)="16"> Хүн эрүүл байхын тулд амьдралын зөв дадал хэвшилтэй байж , зөв хооллож , дасгал хөдөлгөөн хийдэг .

(src)="18"> السعادة ايضا تنتج عن اتِّباع طريق معيَّن في الحياة ،‏ طريق نعيش فيه بانسجام مع مبادئ حكيمة .‏
(trg)="17"> Үүнтэй адилаар , жаргалтай амьдрахын тулд ухаалаг зөвлөгөө дагаж , зөв замаар явах хэрэгтэй .

(src)="19"> فكيف نسير على طريق السعادة ؟‏
(src)="20"> سنتحدث عن عدة نقاط .‏
(trg)="18"> Тэгвэл ямар зарчим баримталж , ямар зан чанартай байвал жаргалтай амьдрах вэ ?

(src)="21"> ومع ان بعضها اهم من غيره ،‏ فهي جميعا تلعب دورا اساسيا في عيشنا حياة سعيدة .‏
(trg)="19"> Доор дурдсан зарчим жаргалтай амьдрахад чухал үүрэг гүйцэтгэдэг .

(src)="22"> فما هي ؟‏
(src)="23"> القناعة والكرم
(trg)="20"> Зарим нь бусдаасаа илүү чухал .

(src)="24"> الصحة الجيدة والقدرة على التكيف
(trg)="21"> СЭТГЭЛ ХАНГАЛУУН , ӨГӨӨМӨР БАЙХ

(src)="25"> المحبة
(trg)="23"> ХАЙР

(src)="26"> المسامحة
(trg)="24"> УУЧ СЭТГЭЛ

(src)="27"> معرفة الهدف من الحياة
(trg)="25"> АМЬДРАЛЫН УТГА УЧИР

(src)="28"> الرجاء
(trg)="26"> ИТГЭЛ НАЙДВАР

(src)="29"> يقول كتاب حكمة يحظى باحترام كبير :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم » .‏
(trg)="27"> Мэргэн ухааны нэгэн үнэт бүтээлд « Явдал үйл нь гэм зэмгүй хүмүүс . . . ерөөлтэй [ « жаргалтай » , ШЕ ] » гэж байдаг ( Дуулал 119 : 1 ) .

(src)="30"> (‏ مزمور ١١٩ :‏ ١‏ )‏ فلنتأمل الآن في هذه النقاط التي تدلنا على طريق السعادة .‏
(trg)="28"> Энэ тухай одоо авч үзье .

# ar/102018016.xml.gz
# mn/102018016.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> АЗ ЖАРГАЛД ХҮРГЭХ ЗАМ

(src)="2"> كثيرا ما نسمع ان السعادة والنجاح يُقاسان بالغنى والممتلكات .‏
(trg)="2"> ЭД ХӨРӨНГӨ БОЛ АЗ ЖАРГАЛ , АМЖИЛТЫН ТҮЛХҮҮР ГЭДЭГ ҮГИЙГ ТА БИД ХЭР ОЛОНТОО СОНССОН БЭ ?

(src)="3"> وإيمانا بهذه النظرة ،‏ يستنزف الملايين انفسهم في العمل ساعات طويلة ليكسبوا المزيد من المال .‏
(trg)="3"> Сая сая хүн энэ үгэнд итгэн мөнгөний араас улайран зүтгэдэг .

(src)="4"> ولكن هل تجلب الاموال والممتلكات سعادة دائمة ؟‏
(trg)="4"> Гэвч мөнгө төгрөг , эд хөрөнгө хүнийг жинхэнэ ёсоор жаргалтай болгож чаддаг уу ?

(src)="5"> ماذا يكشف واقع الحياة ؟‏
(trg)="5"> Бодит амьдрал дээр ямар байдаг вэ ?

(src)="6"> حسبما تذكر مجلة دراسات السعادة ‏ (‏ بالانكليزية )‏ ،‏ ما دامت حاجاتنا الاساسية مؤمَّنة ،‏ فقلَّما نشعر اننا اسعد او افضل حالا اذا حصَّلنا مدخولا اضافيا .‏
(trg)="6"> « Гол хэрэгцээгээ хангасан бол их мөнгөтэй байлаа гээд тийм ч жаргалтай байхгүй » гэж нэгэн сэтгүүлд бичжээ ( « Journal of Happiness Studies » ) .
(trg)="7"> Мөнгөтэй байх нь буруу биш ээ .

(src)="7"> وتذكر مقالة في مجلة ارشاد حول علم النفس ‏ (‏ بالانكليزية )‏ ان المال بحد ذاته ليس المشكلة ،‏ « فالركض وراءه هو ما يجلب التعاسة » .‏
(trg)="8"> Гэхдээ « Мөнгөний хойноос улайран зүтгээд байвал жаргалыг олж чадахгүй » гэж бас нэг сэтгүүлд бичжээ ( « Monitor on Psychology » ) .

(src)="8"> وتعكس هذه الكلمات نصيحة في الكتاب المقدس كُتبت منذ ألفي سنة تقريبا ،‏ تقول :‏ « محبة المال اصل لكل انواع الاذية ،‏ وهي التي مال وراءها البعض .‏ .‏ .‏
(trg)="9"> Энэ үг хэдэн мянган жилийн өмнө Библид бичсэн « Мөнгөнд дурлах нь бүх муу муухай юмны нэг үндэс юм . . . .

(src)="9"> وطعنوا انفسهم طعنا بأوجاع كثيرة » .‏
(trg)="10"> Зарим хүн мөнгөнд дурласны гайгаар түмэн зовлонгоор өөрсдийгөө сүлбэжээ » гэсэн үгтэй утга дүйдэг .

(src)="10"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٩ ،‏ ١٠‏ )‏ فما بعض هذه ‹ الاوجاع › ؟‏
(trg)="11"> Ямар « түмэн зовлонд » унагадаг вэ ?

(src)="11"> القلق وقلة النوم خوفا على سلامة المال والممتلكات .‏ ‏
(trg)="12"> ЭД МӨНГӨНДӨӨ САНАА ЗОВОН НОЙР ХУЛЖДАГ .

(src)="12"> « نوم العامل حلو ،‏ سواء اكل قليلا ام كثيرا .‏
(src)="13"> ووفر الغني لا يدعه ينام » .‏ —‏ جامعة ٥ :‏ ١٢‏ .‏
(trg)="13"> « Их ч , бага ч идсэн ажилчин хүний нойр таатай байдаг атал баян хүний цатгалан гэдэс өөрийг нь унтуулдаггүй ажээ » ( Номлогчийн үгс 5 : 12 ) .

(src)="14"> خيبة الامل حين لا تتحقق السعادة المنشودة .‏
(trg)="14"> ХҮССЭНЭЭР БОЛООГҮЙ УЧРААС УРАМ ХУГАРДАГ .

(src)="15"> احد الاسباب هو ان مَن يتعطش الى المال لا يرتوي ابدا ،‏ فيخيب امله .‏
(trg)="15"> Их мөнгөтэй болох гэсэн хүсэл хэзээ ч ханадаггүй учраас урам хугалдаг .

(src)="16"> فالذي « يحب الفضة لا يشبع من الفضة ،‏ ومَن يحب الثروة لا يشبع من دخل » .‏
(trg)="16"> « Мөнгийг хайрлагч нь мөнгөнд үл ханах ба элбэг дэлбэгийг эрхэмлэгч нь орлогодоо цаддаггүй » ( Номлогчийн үгс 5 : 10 ) .

(src)="17"> (‏ جامعة ٥ :‏ ١٠‏ )‏ والسعي وراء الغنى قد يدفع الشخص ايضا الى التضحية بأمور مهمة تُدخل السعادة الى حياته ،‏ كتمضية وقت ثمين مع العائلة والاصدقاء او القيام بنشاطات روحية .‏
(trg)="17"> Түүнээс гадна , эд хөрөнгөнд дурладаг хүн жинхэнэ ёсоор жаргалтай болгодог олон чухал зүйлээ буюу гэр бүл , найз нөхөдтэйгөө хамт байх , Бурхантай дотно болгодог үйл хэрэгт оролцох үнэтэй цагаа алддаг .

(src)="18"> الحزن الشديد والاحباط في حال فقدت الاموال والاستثمارات قيمتها .‏ ‏
(trg)="18"> МӨНГӨӨ АЛДСАНААС ЭСВЭЛ БИЗНЕС БҮТЭЛГҮЙТСЭНЭЭС БОЛЖ СЭТГЭЛ ГУТАРДАГ .

(src)="19"> « لا تتعب لتحصيل الغنى .‏
(trg)="19"> « Баян болохын тулд нойр хоолгүй зүтгэх хэрэггүй .

(src)="20"> كُفَّ عن فهمك هذا .‏
(trg)="20"> Энэ бодлоо орхи .

(src)="21"> أترمقه بعينيك ،‏ وهو لا يدوم ؟‏
(trg)="21"> Нүд чинь эд хөрөнгөнд тусмагц тэр нь алга болно .

(src)="22"> لأنه انما يصنع لنفسه اجنحة عقاب ويطير » .‏ —‏ امثال ٢٣ :‏ ٤ ،‏ ٥‏ .‏
(trg)="22"> Учир нь гэвээс эд хөрөнгөнд жигүүр ургадаг бөгөөд Тэр нь тэнгэрт нисэн дүүлэх бүргэд мэт ажгуу » ( Сургаалт үгс 23 : 4 , 5 ) .

(src)="23"> تحلَّ بالقناعة .‏ ‏
(trg)="23"> СЭТГЭЛ ХАНГАЛУУН БАЙ .

(src)="24"> « لم ندخل العالم بشيء ،‏ ولا نقدر ان نخرج منه بشيء .‏
(trg)="24"> « Учир нь бид дэлхийд юу ч авчраагүй , дэлхийгээс юу ч авч явж чадахгүй .

(src)="25"> فما دام لنا قوت وكسوة ،‏ فإننا نقنع بهما » .‏
(trg)="25"> Тэгэхээр хоол хүнс , хувцас хунар байвал бид сэтгэл хангалуун байх юм » .

(src)="26"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٧ ،‏ ٨‏ )‏ فالشخص القنوع لا يميل بطبعه الى النق او التذمر ،‏ وقناعته تساعده ألا يحسد غيره .‏
(trg)="26"> Аливаад дургүйцэн гомдоллодоггүй хүмүүс ихэнхдээ сэтгэл хангалуун байдаг .
(trg)="27"> Тийм хүн бусдад атаархдаггүй .

(src)="27"> ولأنه لا يسعى وراء رغبات تتخطى امكاناته ،‏ يوفِّر على نفسه قلقا وتوترا هو بغنى عنهما .‏
(trg)="28"> Байгаагаасаа илүүг хүсдэггүй болохоор сэтгэлийн зовлон , стрессээс ангид байдаг .

(src)="28"> كُن كريما .‏ ‏
(trg)="29"> ӨГӨӨМӨР БАЙ .

(src)="29"> « السعادة في العطاء اكثر منها في الاخذ » .‏
(trg)="30"> « Авахаасаа өгөх нь илүү жаргалтай » .

(src)="30"> (‏ اعمال ٢٠ :‏ ٣٥‏ )‏ فالشخص الكريم يفرح بإدخال السعادة الى قلوب الآخرين ،‏ حتى لو لم يقدر ان يعطي سوى القليل من وقته وطاقته .‏
(trg)="31"> Өгөөмөр хүн бусдыг баярлуулах тусам жаргалтай болдог .

(src)="31"> وهو غالبا ما يجني بركات لا يشتريها مال الدنيا ،‏ مثل المحبة والاحترام والاصدقاء الحقيقيين الذين يبادلونه الكرم هم ايضا .‏ —‏ لوقا ٦ :‏ ٣٨‏ .‏
(trg)="32"> Тийм хүн бусдын хайр хүндэтгэлийг хүлээж , харамгүй хариу барих жинхэнэ анд нөхөдтэй болдог .
(trg)="33"> Энэ бүхнийг мөнгөөр авах боломжгүй шүү дээ .

(src)="32"> ضع الناس قبل الماديات .‏ ‏
(trg)="34"> ЭД ЗҮЙЛИЙГ БИШ ХҮНИЙГ ЧУХАЛД ҮЗ .

(src)="33"> « طبق من البقول حيث المحبة افضل من ثور معلوف ومعه بُغض » .‏
(trg)="35"> « Үзэн ядалтаар бордсон тарган шарын махнаас , хайр буй газрын өвсөн хоол нь дээр » ( Сургаалт үгс 15 : 17 ) .

(src)="34"> (‏ امثال ١٥ :‏ ١٧‏ )‏ فما العبرة هنا ؟‏
(trg)="36"> Энэ юү гэсэн үг вэ ?

(src)="35"> ان الاشخاص الذين نحبهم هم اثمن من المال والغنى .‏
(trg)="37"> Хүнийг хайрлана гэдэг эд баялгаас илүү үнэ цэнтэй .

(src)="36"> وكما سنرى لاحقا ،‏ المحبة سر من اسرار السعادة .‏
(trg)="38"> Бас аз жаргалтай байхад хайр ихээхэн чухал болохыг бид дараа үзнэ .

(src)="37"> اليك مثال سابينا ،‏ امرأة في اميركا الجنوبية عرفت قيمة مبادئ الكتاب المقدس .‏
(trg)="39"> Өмнөд Америкт амьдардаг Сабийна Библийн зарчмын үнэ цэнийг ойлгосон юм .

(src)="38"> فبعد ان هجرها زوجها ،‏ جاهدت لتؤمِّن ضرورات الحياة لها ولابنتيها .‏
(trg)="40"> Нөхөр нь хаяад явахад хоёр охиноо тэжээнэ гэдэг чамгүй хүнд ачаа үүрэх болжээ .

(src)="39"> فكانت تعمل في وظيفتين وتستيقظ يوميا في الرابعة فجرا .‏
(trg)="41"> Өглөө 4 цагт босож давхар ажил хийдэг байв .

(src)="40"> ورغم برنامجها المرهق ،‏ قررت ان تدرس الكتاب المقدس .‏
(trg)="42"> Цаг наргүй ажилладаг байсан ч Библи судлахаар болсон байна .

(src)="41"> فهل استفادت ؟‏
(trg)="43"> Тэгээд яасан бэ ?

(src)="42"> صحيح ان وضعها المادي بقي على حاله ،‏ لكنَّ نظرتها الى الحياة انقلبت ١٨٠ درجة .‏
(trg)="44"> Гэв гэнэт их мөнгөтэй болоогүй ч амьдралыг өөрөөр харах болжээ .

(src)="43"> فهي مثلا شعرت بالسعادة لأنها اشبعت حاجتها الروحية .‏
(trg)="45"> Тухайлбал , тэрээр Бурхны тухай мэдээд илүү жаргалтай болсон байна .

(src)="44"> (‏ متى ٥ :‏ ٣‏ )‏ كما كسبت اصدقاء حقيقيين يشاركونها ايمانها .‏
(trg)="46"> Мөн жинхэнэ анд нөхдийг итгэл нэгтнүүдийнхээ дундаас олжээ .

(src)="45"> واختبرت ايضا فرح العطاء الناتج عن اخبار الآخرين بما تتعلمه .‏
(trg)="47"> Бас сурч мэдсэнээ бусадтай хуваалцахын баяр хөөр эдэлж байна .

(src)="46"> فعلا « الحكمة تتبرر بأعمالها » ،‏ اي بنتائجها .‏
(trg)="48"> « Мэргэн ухаантай нь үйлсээс нь харагддаг » .

(src)="47"> (‏ متى ١١ :‏ ١٩‏ )‏ فيا للنتائج الرائعة التي نحصدها حين نتحلى بالقناعة والكرم ونضع الناس قبل المال والغنى !‏
(trg)="49"> Тэгэхлээр , сэтгэл хангалуун , өгөөмөр байж хүнийг эд зүйлээс чухалд үзэх нь ухаалаг хэрэг байгаа биз !

(src)="48"> ‏ « محبة المال اصل لكل انواع الاذية ،‏ وهي التي مال وراءها البعض .‏ .‏ .‏
(trg)="50"> « Мөнгөнд дурлах нь бүх муу муухай юмны нэг үндэс юм .

(src)="49"> وطعنوا انفسهم طعنا بأوجاع كثيرة » .‏ ‏ —‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ١٠‏ .‏
(trg)="51"> Зарим хүн мөнгөнд дурласны гайгаар . . . түмэн зовлонгоор өөрсдийгөө сүлбэжээ » ( 1 Тимот 6 : 10 ) .

(src)="50"> عواقب « محبة المال » :‏
(trg)="52"> « Мөнгөнд дурлавал » . . .

(src)="51"> القلق وقلة النوم
(trg)="53"> Санаа зовон нойр хулждаг

(src)="52"> خيبة الامل
(trg)="54"> Урам хугардаг

(src)="53"> الحزن الشديد والاحباط
(trg)="55"> Сэтгэл гутардаг

(src)="54"> تزيِّن السعادة حياة .‏ .‏ .‏
(trg)="56"> Ямар хүн жаргалтай байдаг вэ ?

(src)="55"> القانعين بما لديهم
(trg)="57"> Байгаадаа сэтгэл хангалуун хүн

(src)="56"> الكرماء
(trg)="58"> Өгөөмөр хүн

(src)="57"> مَن يضعون الناس قبل المال والغنى
(trg)="59"> Эд зүйлийг бус хүнийг чухалд үздэг хүн

# ar/102018017.xml.gz
# mn/102018017.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> АЗ ЖАРГАЛД ХҮРГЭХ ЗАМ

(src)="2"> المشاكل الصحية المزمنة والاعاقات تقلب الحياة رأسا على عقب .‏
(trg)="2"> ХҮНД ӨВЧИН , ХӨДӨЛМӨРИЙН ЧАДВАРАА АЛДАХАД ХҮНИЙ АМЬДРАЛ ОРВОНГООРОО ЭРГЭДЭГ .

(src)="3"> قال رجل مشلول اسمه أُلْف كان في ما مضى نشيطا وصحته جيدة :‏ « اكتأبت كثيرا .‏
(trg)="3"> Эрүүл саруул , эрч хүчтэй явсан Үүлф нэг л өдөр саажжээ .