# ar/102018012.xml.gz
# jw_tpo/102018012.xml.gz


(src)="1"> 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania ©
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> ان هذه المجلة غير مخصصة للبيع .‏
(trg)="2"> Esta publicação não é vendida .

(src)="3"> وإصدارها يندرج في إطار عمل عالمي لنشر ثقافة الكتاب المقدس تدعمه الهبات الطوعية .‏
(trg)="3"> Faz parte de uma obra educativa bíblica , mundial , mantida por donativos .

(src)="4"> لتقديم تبرُّع ،‏ الرجاء زيارة الموقع www.‎jw.‎org .‏
(trg)="4"> Para fazer um donativo , aceda a www.jw.org .

(src)="5"> اقتباسات الآيات هي من الكتاب المقدس —‏ ترجمة العالم الجديد ،‏ إلا اذا أُشير الى غير ذلك .‏
(trg)="5"> A menos que haja outra indicação , os textos bíblicos citados são da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada .

# ar/102018013.xml.gz
# jw_tpo/102018013.xml.gz


(src)="1"> قائمة المحتويات
(trg)="1"> Artigos
(trg)="2"> 3 Como encontrá - lo ?

(src)="2"> ٣ كيف تستدل على طريق السعادة ؟‏
(trg)="3"> 4 Esteja satisfeito com o que tem e seja generoso

(src)="3"> ٤ القناعة والكرم
(trg)="4"> 6 Cuide da saúde e seja positivo

(src)="5"> ٨ المحبة
(trg)="5"> 8 Mostre amor

(src)="6"> ١٠ المسامحة
(trg)="6"> 10 Perdoe

(src)="7"> ١٢ معرفة الهدف من الحياة
(trg)="7"> 12 Tenha um objetivo na vida

(src)="8"> ١٤ الرجاء
(trg)="8"> 14 Tenha esperança

(src)="9"> ١٦ المزيد على موقعنا
(trg)="9"> 16 Aprenda mais

# ar/102018014.xml.gz
# jw_tpo/102018014.xml.gz


(src)="1"> يقول الكتاب المقدس :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم ،‏ السائرون في شريعة يهوه » .‏ —‏ مزمور ١١٩ :‏ ١‏ .‏
(trg)="1"> A Bíblia diz : “ Felizes são os íntegros no seu caminho . ” — Salmo 119 : 1 , nota .

(src)="2"> تتحدث هذه المقالات السبع عن مبادئ حكيمة اثبت الزمن ان لها دورا كبيرا في عيشنا حياة سعيدة .‏
(trg)="2"> Estes sete artigos trazem conselhos que realmente funcionam e que contribuem muito para a felicidade .

# ar/102018015.xml.gz
# jw_tpo/102018015.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> O CAMINHO PARA A FELICIDADE

(src)="2"> هل تشعر انك سعيد في حياتك ؟‏
(trg)="2"> CONSIDERA - SE UMA PESSOA FELIZ ?

(src)="3"> في هذه الحال ،‏ ما سر سعادتك ؟‏
(trg)="3"> Se a sua resposta for sim , o que o faz feliz ?

(src)="4"> أهو عائلتك ؟‏
(trg)="4"> A sua família ?

(src)="5"> عملك ؟‏
(trg)="5"> O seu emprego ?

(src)="6"> ايمانك ؟‏
(trg)="6"> A sua religião ?

(src)="7"> او لعل سعادتك مرتبطة بتحقق امانيك ،‏ كأن تنتهي من دراستك ،‏ تحصل على وظيفة جيدة ،‏ او تشتري سيارة جديدة .‏
(trg)="7"> Ou talvez esteja desejoso de encontrar uma razão para ser feliz , como acabar os estudos , conseguir um emprego ou comprar um carro novo .

(src)="8"> كثيرون يبلغون درجة من السعادة حين يصلون الى هدف معيَّن او ينالون غرضا يحلمون به .‏
(trg)="8"> Muitas pessoas encontram certa medida de alegria quando conseguem alcançar algum objetivo ou comprar algo que queriam muito .

(src)="9"> ولكن كم تدوم فرحتهم ؟‏
(trg)="9"> No entanto , quanto tempo dura esse momento de felicidade ?

(src)="10"> مؤقتا في اغلب الاحيان .‏
(trg)="10"> Infelizmente , na maioria das vezes , dura muito pouco .

(src)="11"> فما إن يتذوقون حلاوتها حتى تفارقهم ويخيب املهم .‏
(src)="12"> فما السعادة اذًا ؟‏
(trg)="11"> A felicidade já foi descrita como uma sensação de bem - estar que varia em duração .

(src)="13"> انها حالة ارتياح دائمة نسبيا ،‏ وتتميز بشعور داخلي بالرضى والقناعة والسرور والانبساط وبرغبة طبيعية في ان تستمر هذه الحالة .‏
(trg)="12"> Essa sensação pode ir desde estar contente com algo até uma alegria intensa e forte na vida , e o desejo natural é que esse sentimento continue .

(src)="14"> وبما انها من المفترض ان ترافق الشخص دوما ،‏ فهي ليست هدفا او محطة بل طريقة حياة .‏
(trg)="13"> Além disso , visto que é uma sensação de bem - estar contínua , a felicidade é descrita , não como um destino ou objetivo a ser alcançado , mas sim como uma viagem .

(src)="15"> فمَن يقول :‏ « سأصبح سعيدا عندما .‏ .‏ .‏ » ،‏ يؤجل في الواقع سعادته .‏
(trg)="14"> Alguém que diz “ eu só vou ser feliz quando . . . ” , está , na verdade , a adiar a felicidade .

(src)="16"> لإيضاح الفكرة ،‏ لنقارن السعادة بالصحة الجيدة .‏
(trg)="15"> Podemos comparar a felicidade com a saúde .
(trg)="16"> Como podemos ter saúde ?

(src)="17"> فكي نتمتع بالصحة والعافية ،‏ نتبع طريقة حياة تتطلب ان نتناول طعاما صحيا ونمارس الرياضة ونتبنى عادات متزنة .‏
(trg)="17"> Precisamos de dar alguns passos como : ter uma boa alimentação , fazer exercício e ter um estilo de vida saudável .

(src)="18"> السعادة ايضا تنتج عن اتِّباع طريق معيَّن في الحياة ،‏ طريق نعيش فيه بانسجام مع مبادئ حكيمة .‏
(trg)="18"> Da mesma maneira , para sermos felizes , precisamos de dar alguns passos e de viver de acordo com bons princípios .

(src)="19"> فكيف نسير على طريق السعادة ؟‏
(trg)="19"> Que princípios ou qualidades levam à felicidade ?

(src)="20"> سنتحدث عن عدة نقاط .‏
(trg)="20"> Existem muitos que são importantes , mas os principais são :

(src)="22"> فما هي ؟‏
(trg)="21"> ESTEJA SATISFEITO COM O QUE TEM E SEJA GENEROSO

(src)="23"> القناعة والكرم
(trg)="22"> CUIDE DA SAÚDE E SEJA POSITIVO

(src)="25"> المحبة
(trg)="23"> MOSTRE AMOR

(src)="26"> المسامحة
(trg)="24"> PERDOE

(src)="27"> معرفة الهدف من الحياة
(trg)="25"> TENHA UM OBJETIVO NA VIDA

(src)="28"> الرجاء
(trg)="26"> TENHA ESPERANÇA

(src)="29"> يقول كتاب حكمة يحظى باحترام كبير :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم » .‏
(trg)="27"> Um livro de sabedoria muito respeitado diz o seguinte : “ Felizes são os íntegros no seu caminho . ”

(src)="30"> (‏ مزمور ١١٩ :‏ ١‏ )‏ فلنتأمل الآن في هذه النقاط التي تدلنا على طريق السعادة .‏
(trg)="28"> Vamos ver o que está envolvido neste caminho .

# ar/102018016.xml.gz
# jw_tpo/102018016.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> O CAMINHO PARA A FELICIDADE

(src)="2"> كثيرا ما نسمع ان السعادة والنجاح يُقاسان بالغنى والممتلكات .‏
(trg)="2"> QUANTAS VEZES JÁ OUVIU DIZER QUE A FELICIDADE E O SUCESSO DEPENDEM DO DINHEIRO QUE TEM ?

(src)="3"> وإيمانا بهذه النظرة ،‏ يستنزف الملايين انفسهم في العمل ساعات طويلة ليكسبوا المزيد من المال .‏
(trg)="3"> Esta maneira de pensar tem levado milhões de pessoas a trabalhar muitas horas para ganhar mais dinheiro .

(src)="4"> ولكن هل تجلب الاموال والممتلكات سعادة دائمة ؟‏
(trg)="4"> Mas será que o dinheiro , e o que ele pode comprar , traz verdadeira felicidade ?

(src)="5"> ماذا يكشف واقع الحياة ؟‏
(trg)="5"> O que é que os factos mostram ?

(src)="6"> حسبما تذكر مجلة دراسات السعادة ‏ (‏ بالانكليزية )‏ ،‏ ما دامت حاجاتنا الاساسية مؤمَّنة ،‏ فقلَّما نشعر اننا اسعد او افضل حالا اذا حصَّلنا مدخولا اضافيا .‏
(trg)="6"> De acordo com uma revista sobre qualidade de vida , * quando satisfazemos as nossas necessidades básicas , ganhar mais dinheiro vai contribuir pouco para a nossa felicidade ou bem - estar .

(src)="7"> وتذكر مقالة في مجلة ارشاد حول علم النفس ‏ (‏ بالانكليزية )‏ ان المال بحد ذاته ليس المشكلة ،‏ « فالركض وراءه هو ما يجلب التعاسة » .‏
(trg)="7"> O problema não é o dinheiro em si .
(trg)="8"> Mas sim , como disse outra revista , * “ correr atrás de dinheiro distancia as pessoas da felicidade ” .

(src)="8"> وتعكس هذه الكلمات نصيحة في الكتاب المقدس كُتبت منذ ألفي سنة تقريبا ،‏ تقول :‏ « محبة المال اصل لكل انواع الاذية ،‏ وهي التي مال وراءها البعض .‏ .‏ .‏
(trg)="9"> Isso é parecido com o que a Bíblia disse há quase dois mil anos : “ O amor ao dinheiro é a raiz de todo o tipo de coisas prejudiciais e alguns , por se empenharem por este amor , [ . . . ] causaram a si mesmos muitos sofrimentos . ”

(src)="9"> وطعنوا انفسهم طعنا بأوجاع كثيرة » .‏
(trg)="10"> O que incluem esses “ sofrimentos ” ?

(src)="10"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٩ ،‏ ١٠‏ )‏ فما بعض هذه ‹ الاوجاع › ؟‏
(trg)="11"> ANSIEDADE E PERDA DE SONO POR CAUSA DA PREOCUPAÇÃO COM O DINHEIRO .

(src)="11"> القلق وقلة النوم خوفا على سلامة المال والممتلكات .‏ ‏
(trg)="12"> “ Doce é o sono de quem serve , quer coma pouco quer muito ; mas a fartura do rico não o deixa dormir . ” — Eclesiastes 5 : 12 .

(src)="12"> « نوم العامل حلو ،‏ سواء اكل قليلا ام كثيرا .‏
(trg)="13"> DECEÇÃO QUANDO O DINHEIRO NÃO TRAZ A FELICIDADE ESPERADA .

(src)="14"> خيبة الامل حين لا تتحقق السعادة المنشودة .‏
(trg)="14"> Isso acontece porque quem só pensa em ganhar mais dinheiro nunca fica satisfeito .

(src)="15"> احد الاسباب هو ان مَن يتعطش الى المال لا يرتوي ابدا ،‏ فيخيب امله .‏
(trg)="15"> “ Quem ama a prata nunca se fartará da prata , e quem ama as riquezas nunca ficará satisfeito com os seus rendimentos . ”

(src)="16"> فالذي « يحب الفضة لا يشبع من الفضة ،‏ ومَن يحب الثروة لا يشبع من دخل » .‏
(src)="17"> (‏ جامعة ٥ :‏ ١٠‏ )‏ والسعي وراء الغنى قد يدفع الشخص ايضا الى التضحية بأمور مهمة تُدخل السعادة الى حياته ،‏ كتمضية وقت ثمين مع العائلة والاصدقاء او القيام بنشاطات روحية .‏
(trg)="16"> Além disso , esse desejo por dinheiro pode levar a pessoa a deixar de lado coisas que realmente trazem felicidade , como passar tempo com a família e os amigos ou em atividades que contribuem para uma amizade mais forte com Deus .

(src)="18"> الحزن الشديد والاحباط في حال فقدت الاموال والاستثمارات قيمتها .‏ ‏
(trg)="17"> TRISTEZA E FRUSTRAÇÃO QUANDO DINHEIRO OU INVESTIMENTOS PERDEM O SEU VALOR OU FALHAM .

(src)="19"> « لا تتعب لتحصيل الغنى .‏
(trg)="18"> “ Não te esgotes para obter riquezas .

(src)="20"> كُفَّ عن فهمك هذا .‏
(trg)="19"> Para e mostra entendimento .

(src)="22"> لأنه انما يصنع لنفسه اجنحة عقاب ويطير » .‏ —‏ امثال ٢٣ :‏ ٤ ،‏ ٥‏ .‏
(trg)="20"> Quando lhes pões os olhos , elas desaparecem , pois certamente criam asas como uma águia e voam . ” — Provérbios 23 : 4 , 5 .

(src)="23"> تحلَّ بالقناعة .‏ ‏
(trg)="21"> ESTAR SATISFEITO COM O QUE TEM .

(src)="24"> « لم ندخل العالم بشيء ،‏ ولا نقدر ان نخرج منه بشيء .‏
(trg)="22"> “ Pois não trouxemos nada ao mundo e nada podemos levar connosco .

(src)="25"> فما دام لنا قوت وكسوة ،‏ فإننا نقنع بهما » .‏
(trg)="23"> Assim , se tivermos o que comer e o que vestir , estaremos contentes . ”

(src)="26"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٧ ،‏ ٨‏ )‏ فالشخص القنوع لا يميل بطبعه الى النق او التذمر ،‏ وقناعته تساعده ألا يحسد غيره .‏
(trg)="24"> Quem está satisfeito com o que tem geralmente não sente inveja de outros , nem se queixa ou resmunga .

(src)="27"> ولأنه لا يسعى وراء رغبات تتخطى امكاناته ،‏ يوفِّر على نفسه قلقا وتوترا هو بغنى عنهما .‏
(trg)="25"> E , visto que pessoas assim não compram o que não podem pagar , evitam muita preocupação e stress .

(src)="28"> كُن كريما .‏ ‏
(trg)="26"> GENEROSIDADE .

(src)="29"> « السعادة في العطاء اكثر منها في الاخذ » .‏
(trg)="27"> “ Há mais felicidade em dar do que em receber . ”

(src)="30"> (‏ اعمال ٢٠ :‏ ٣٥‏ )‏ فالشخص الكريم يفرح بإدخال السعادة الى قلوب الآخرين ،‏ حتى لو لم يقدر ان يعطي سوى القليل من وقته وطاقته .‏
(trg)="28"> Quem é generoso é feliz porque gosta de fazer outras pessoas felizes , mesmo que apenas possa dar um pouco do seu tempo e energia .

(src)="31"> وهو غالبا ما يجني بركات لا يشتريها مال الدنيا ،‏ مثل المحبة والاحترام والاصدقاء الحقيقيين الذين يبادلونه الكرم هم ايضا .‏ —‏ لوقا ٦ :‏ ٣٨‏ .‏
(trg)="29"> Quem é assim ganha mais do que o dinheiro pode comprar – amor , respeito e amigos verdadeiros que retribuem generosamente ! — Lucas 6 : 38 .

(src)="32"> ضع الناس قبل الماديات .‏ ‏
(trg)="30"> DAR MAIS IMPORTÂNCIA A PESSOAS DO QUE A COISAS .

(src)="33"> « طبق من البقول حيث المحبة افضل من ثور معلوف ومعه بُغض » .‏
(trg)="31"> “ Mais vale um prato de verduras onde há amor do que um boi gordo onde há ódio . ”

(src)="34"> (‏ امثال ١٥ :‏ ١٧‏ )‏ فما العبرة هنا ؟‏
(trg)="32"> O que é que isto quer dizer ?

(src)="35"> ان الاشخاص الذين نحبهم هم اثمن من المال والغنى .‏
(trg)="33"> Quer dizer que amar as pessoas e darmo - nos bem com elas é melhor do que ter muitas coisas materiais .

(src)="36"> وكما سنرى لاحقا ،‏ المحبة سر من اسرار السعادة .‏
(trg)="34"> E , como veremos , o amor é muito importante para a felicidade .

(src)="37"> اليك مثال سابينا ،‏ امرأة في اميركا الجنوبية عرفت قيمة مبادئ الكتاب المقدس .‏
(trg)="35"> Sabina , uma mulher da América do Sul , aprendeu a dar valor aos conselhos da Bíblia .

(src)="38"> فبعد ان هجرها زوجها ،‏ جاهدت لتؤمِّن ضرورات الحياة لها ولابنتيها .‏
(trg)="36"> Ela foi abandonada pelo marido , e teve de lutar para sustentar as suas duas filhas .

(src)="39"> فكانت تعمل في وظيفتين وتستيقظ يوميا في الرابعة فجرا .‏
(trg)="37"> Sabina tinha dois empregos e levantava - se todos os dias às 4 da manhã .

(src)="40"> ورغم برنامجها المرهق ،‏ قررت ان تدرس الكتاب المقدس .‏
(trg)="38"> Mesmo assim , ela decidiu tirar tempo para estudar a Bíblia .

(src)="41"> فهل استفادت ؟‏
(trg)="39"> O que aconteceu depois ?

(src)="42"> صحيح ان وضعها المادي بقي على حاله ،‏ لكنَّ نظرتها الى الحياة انقلبت ١٨٠ درجة .‏
(trg)="40"> A situação financeira dela não mudou muito , mas ela passou a ter um ponto de vista sobre a vida muito mais positivo .

(src)="43"> فهي مثلا شعرت بالسعادة لأنها اشبعت حاجتها الروحية .‏
(trg)="41"> Ela encontrou a felicidade que vem de aprender sobre Deus e de ser amigo dele .

(src)="44"> (‏ متى ٥ :‏ ٣‏ )‏ كما كسبت اصدقاء حقيقيين يشاركونها ايمانها .‏
(trg)="42"> Sabina conseguiu amigos verdadeiros entre os seus irmãos na fé .

(src)="45"> واختبرت ايضا فرح العطاء الناتج عن اخبار الآخرين بما تتعلمه .‏
(trg)="43"> E sentiu a alegria de partilhar com outros o que aprendeu .

(src)="46"> فعلا « الحكمة تتبرر بأعمالها » ،‏ اي بنتائجها .‏
(trg)="44"> A Bíblia diz que “ a sabedoria prova - se justa pelos seus resultados ” .

(src)="47"> (‏ متى ١١ :‏ ١٩‏ )‏ فيا للنتائج الرائعة التي نحصدها حين نتحلى بالقناعة والكرم ونضع الناس قبل المال والغنى !‏
(trg)="45"> Assim , temos bons resultados quando estamos satisfeitos com o que temos , somos generosos e damos mais importância a pessoas do que a coisas .

(src)="48"> ‏ « محبة المال اصل لكل انواع الاذية ،‏ وهي التي مال وراءها البعض .‏ .‏ .‏
(trg)="46"> Revista : Journal of Happiness Studies .
(trg)="47"> Revista : Monitor on Psychology .

(src)="49"> وطعنوا انفسهم طعنا بأوجاع كثيرة » .‏ ‏ —‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ١٠‏ .‏
(trg)="48"> “ O amor ao dinheiro é a raiz de todo o tipo de coisas prejudiciais e alguns , por se empenharem por este amor , [ . . . ] causaram a si mesmos muitos sofrimentos . ” — 1 Timóteo 6 : 10 .

(src)="50"> عواقب « محبة المال » :‏
(trg)="49"> “ O amor ao dinheiro ” pode causar . . .

(src)="51"> القلق وقلة النوم
(trg)="50"> Preocupação e perda de sono

(src)="52"> خيبة الامل
(trg)="51"> Deceção

(src)="53"> الحزن الشديد والاحباط
(trg)="52"> Tristeza e frustração

(src)="54"> تزيِّن السعادة حياة .‏ .‏ .‏
(trg)="53"> A pessoa feliz . . .

(src)="55"> القانعين بما لديهم
(trg)="54"> Está satisfeita com o que tem

(src)="56"> الكرماء
(trg)="55"> É generosa