# ar/102018012.xml.gz
# gsg/102018012.xml.gz


(src)="1"> 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania ©
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .

(src)="2"> ان هذه المجلة غير مخصصة للبيع .‏
(trg)="2"> © Verlag : Wachtturm Bibel - und Traktat - Gesellschaft , Selters / Ts .

(src)="3"> وإصدارها يندرج في إطار عمل عالمي لنشر ثقافة الكتاب المقدس تدعمه الهبات الطوعية .‏
(trg)="3"> Diese Zeitschrift ist nicht zum Verkauf bestimmt .

(src)="4"> لتقديم تبرُّع ،‏ الرجاء زيارة الموقع www.‎jw.‎org .‏
(trg)="4"> Unser gottesdienstliches Werk wird weltweit durch freiwillige Spenden finanziert ( siehe dazu auch www.jw.org ) .

(src)="5"> اقتباسات الآيات هي من الكتاب المقدس —‏ ترجمة العالم الجديد ،‏ إلا اذا أُشير الى غير ذلك .‏
(trg)="5"> Die verwendete Bibelübersetzung ist , wenn nicht anders angegeben , die Neue - Welt - Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen .

# ar/102018013.xml.gz
# gsg/102018013.xml.gz


(src)="1"> قائمة المحتويات
(trg)="1"> Inhaltsverzeichnis

(src)="2"> ٣ كيف تستدل على طريق السعادة ؟‏
(trg)="2"> 1 Die Suche nach dem Weg

(src)="3"> ٤ القناعة والكرم
(trg)="3"> 2 Zufriedenheit und Großzügigkeit

(src)="4"> ٦ الصحة الجيدة والقدرة على التكيف
(trg)="4"> 3 Gesundheit und innere Stärke
(trg)="5"> 4 Liebe

(src)="5"> ٨ المحبة
(trg)="6"> 5 Vergebung

(src)="6"> ١٠ المسامحة
(trg)="7"> 6 Ein Sinn im Leben

(src)="8"> ١٤ الرجاء
(trg)="8"> 7 Hoffnung

(src)="9"> ١٦ المزيد على موقعنا
(trg)="9"> Mehr über den Weg des Glücks

# ar/102018014.xml.gz
# gsg/102018014.xml.gz


(src)="1"> يقول الكتاب المقدس :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم ،‏ السائرون في شريعة يهوه » .‏ —‏ مزمور ١١٩ :‏ ١‏ .‏
(trg)="1"> Die Bibel sagt : „ Glücklich ist der Mann , der . . . seine Lust hat an dem Gesetz Jehovas und mit gedämpfter Stimme in seinem Gesetz liest Tag und Nacht “ ( Psalm 1 : 1 , 2 ) .

(src)="2"> تتحدث هذه المقالات السبع عن مبادئ حكيمة اثبت الزمن ان لها دورا كبيرا في عيشنا حياة سعيدة .‏
(trg)="2"> Hier werden in sieben Artikeln bewährte Prinzipien vorgestellt , die für das Glück grundlegend sind .

# ar/102018015.xml.gz
# gsg/102018015.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> DER WEG DES GLÜCKS

(src)="2"> هل تشعر انك سعيد في حياتك ؟‏
(trg)="2"> „ BIST DU GLÜCKLICH ? “
(trg)="3"> Diese Frage ist oft gar nicht leicht zu beantworten .

(src)="3"> في هذه الحال ،‏ ما سر سعادتك ؟‏
(trg)="4"> Doch was macht wirklich glücklich ?

(src)="4"> أهو عائلتك ؟‏
(trg)="5"> Die Familie ?

(src)="5"> عملك ؟‏
(trg)="6"> Die Arbeit ?

(src)="6"> ايمانك ؟‏
(trg)="7"> Der Glaube ?

(src)="7"> او لعل سعادتك مرتبطة بتحقق امانيك ،‏ كأن تنتهي من دراستك ،‏ تحصل على وظيفة جيدة ،‏ او تشتري سيارة جديدة .‏
(trg)="8"> Oder liegt das Glück noch in der Zukunft — und kommt mit dem Schulabschluss , einem guten Job oder einem neuen Auto ?

(src)="8"> كثيرون يبلغون درجة من السعادة حين يصلون الى هدف معيَّن او ينالون غرضا يحلمون به .‏
(trg)="9"> Viele verspüren ein Glücksgefühl , wenn sie ein bestimmtes Ziel erreichen oder etwas bekommen , das sie sich schon lange gewünscht haben .

(src)="9"> ولكن كم تدوم فرحتهم ؟‏
(trg)="10"> Aber wie lange hält dieses Glück an ?

(src)="10"> مؤقتا في اغلب الاحيان .‏
(trg)="11"> Oft ist es nur vorübergehend , was ziemlich ernüchternd sein kann .

(src)="12"> فما السعادة اذًا ؟‏
(src)="13"> انها حالة ارتياح دائمة نسبيا ،‏ وتتميز بشعور داخلي بالرضى والقناعة والسرور والانبساط وبرغبة طبيعية في ان تستمر هذه الحالة .‏
(trg)="12"> Glück wurde einmal definiert als Zustand des Wohlbefindens , der sich durch folgende Faktoren auszeichnet : eine verhältnismäßig lange Dauer , Gefühle von Zufriedenheit bis hin zu tief empfundener Lebensfreude und den natürlichen Wunsch , dass dieses Gefühl weiter anhält .

(src)="14"> وبما انها من المفترض ان ترافق الشخص دوما ،‏ فهي ليست هدفا او محطة بل طريقة حياة .‏
(trg)="13"> In einem anderen Zusammenhang hieß es auch : Glück ist kein Ziel , sondern ein Weg .

(src)="15"> فمَن يقول :‏ « سأصبح سعيدا عندما .‏ .‏ .‏ » ،‏ يؤجل في الواقع سعادته .‏
(trg)="14"> Wer sagt „ Ich bin erst glücklich , wenn . . . “ , zögert sein Glück in Wirklichkeit hinaus .

(src)="16"> لإيضاح الفكرة ،‏ لنقارن السعادة بالصحة الجيدة .‏
(trg)="15"> Vergleichen lässt sich das Glück mit der Gesundheit .

(src)="19"> فكيف نسير على طريق السعادة ؟‏
(trg)="16"> Was trägt zu einer guten Gesundheit bei ?

(src)="20"> سنتحدث عن عدة نقاط .‏
(trg)="17"> Entscheidend ist die grundsätzliche Ausrichtung im Leben : gute Ernährung , genügend Bewegung und ein ausgewogener Lebensstil .

(src)="21"> ومع ان بعضها اهم من غيره ،‏ فهي جميعا تلعب دورا اساسيا في عيشنا حياة سعيدة .‏
(trg)="18"> Ähnlich ist es auch mit dem Glück : Es stellt sich ein , wenn man sein Leben nach bewährten Prinzipien ausrichtet .

(src)="22"> فما هي ؟‏
(trg)="19"> Was genau macht den Weg des Glücks aus ?

(src)="23"> القناعة والكرم
(trg)="20"> Folgende Faktoren spielen eine entscheidende Rolle :

(src)="24"> الصحة الجيدة والقدرة على التكيف
(trg)="21"> ZUFRIEDENHEIT UND GROSSZÜGIGKEIT

(src)="25"> المحبة
(trg)="22"> GESUNDHEIT UND INNERE STÄRKE

(src)="26"> المسامحة
(trg)="23"> LIEBE
(trg)="24"> VERGEBUNG

(src)="27"> معرفة الهدف من الحياة
(trg)="25"> EIN SINN IM LEBEN

(src)="28"> الرجاء
(trg)="26"> HOFFNUNG

(src)="29"> يقول كتاب حكمة يحظى باحترام كبير :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم » .‏
(trg)="27"> Die folgenden Artikel gehen näher auf diese sechs Faktoren ein .

# ar/102018016.xml.gz
# gsg/102018016.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> DER WEG DES GLÜCKS

(src)="2"> كثيرا ما نسمع ان السعادة والنجاح يُقاسان بالغنى والممتلكات .‏
(trg)="2"> WIE WICHTIG SIND GELD UND BESITZ ZUM GLÜCKLICHSEIN ?

(src)="3"> وإيمانا بهذه النظرة ،‏ يستنزف الملايين انفسهم في العمل ساعات طويلة ليكسبوا المزيد من المال .‏
(trg)="3"> Oft wird Glück an materiellen Werten gemessen .

(src)="4"> ولكن هل تجلب الاموال والممتلكات سعادة دائمة ؟‏
(trg)="4"> Deshalb setzen viele ihre ganze Zeit und Kraft dafür ein , mehr Geld zu verdienen .

(src)="5"> ماذا يكشف واقع الحياة ؟‏
(trg)="5"> Aber machen Geld und Besitz dauerhaft glücklich ?

(src)="7"> وتذكر مقالة في مجلة ارشاد حول علم النفس ‏ (‏ بالانكليزية )‏ ان المال بحد ذاته ليس المشكلة ،‏ « فالركض وراءه هو ما يجلب التعاسة » .‏
(trg)="6"> Wie es in einem Artikel der Zeit Online heißt , trägt mehr Geld — wenn unsere grundlegenden Bedürfnisse einmal gedeckt sind — kaum dazu bei , dass wir glücklicher sind .

(src)="9"> وطعنوا انفسهم طعنا بأوجاع كثيرة » .‏
(trg)="7"> Dabei ist nicht Geld an sich das Problem , sondern das Streben danach .

(src)="10"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٩ ،‏ ١٠‏ )‏ فما بعض هذه ‹ الاوجاع › ؟‏
(trg)="8"> Es heißt : „ Studien legen . . . nahe , dass sich das Streben nach Reichtum negativ auf unsere Lebenszufriedenheit auswirkt . “

(src)="11"> القلق وقلة النوم خوفا على سلامة المال والممتلكات .‏ ‏
(trg)="9"> Das stimmt mit den fast 2 000 Jahre alten Worten der Bibel überein : „ Die Geldliebe ist eine Wurzel von schädlichen Dingen aller Arten , und indem einige dieser Liebe nachstrebten , . . . haben [ sie ] sich selbst mit vielen Schmerzen überall durchbohrt “ .

(src)="12"> « نوم العامل حلو ،‏ سواء اكل قليلا ام كثيرا .‏
(trg)="10"> Welche Schmerzen sind das ?
(trg)="11"> ANGST VOR MATERIELLEM VERLUST .

(src)="13"> ووفر الغني لا يدعه ينام » .‏ —‏ جامعة ٥ :‏ ١٢‏ .‏
(trg)="12"> „ Süß ist der Schlaf des Dienenden , ungeachtet , ob es wenig oder viel sei , was er isst ; aber der Überfluss , der dem Reichen gehört , lässt ihn nicht schlafen “ .

(src)="14"> خيبة الامل حين لا تتحقق السعادة المنشودة .‏
(trg)="13"> ENTTÄUSCHUNG , WENN DAS ERHOFFTE GLÜCK AUSBLEIBT .

(src)="15"> احد الاسباب هو ان مَن يتعطش الى المال لا يرتوي ابدا ،‏ فيخيب امله .‏
(trg)="14"> Das liegt zum Teil daran , dass das Streben nach Geld kein Ende hat .

(src)="16"> فالذي « يحب الفضة لا يشبع من الفضة ،‏ ومَن يحب الثروة لا يشبع من دخل » .‏
(trg)="15"> „ Wer nur Silber liebt , wird mit Silber nicht gesättigt werden noch jemand , der Reichtum liebt , mit Einkünften “ .

(src)="18"> الحزن الشديد والاحباط في حال فقدت الاموال والاستثمارات قيمتها .‏ ‏
(trg)="16"> Wer auf Wohlstand aus ist , opfert dafür oft Dinge , die zum Glück beitragen — wie Zeit für Familie und Freunde oder den Glauben .

(src)="19"> « لا تتعب لتحصيل الغنى .‏
(src)="20"> كُفَّ عن فهمك هذا .‏
(trg)="17"> ÄRGER UND FRUSTRATION , WENN GELD AN WERT VERLIERT ODER INVESTITIONEN SCHEITERN .

(src)="21"> أترمقه بعينيك ،‏ وهو لا يدوم ؟‏
(trg)="18"> „ Mühe dich nicht , Reichtum zu gewinnen . . . .

(src)="22"> لأنه انما يصنع لنفسه اجنحة عقاب ويطير » .‏ —‏ امثال ٢٣ :‏ ٤ ،‏ ٥‏ .‏
(trg)="19"> Denn ganz bestimmt macht er sich Flügel gleich denen eines Adlers und entfliegt “ .

(src)="23"> تحلَّ بالقناعة .‏ ‏
(trg)="20"> ZUFRIEDEN SEIN .

(src)="24"> « لم ندخل العالم بشيء ،‏ ولا نقدر ان نخرج منه بشيء .‏
(trg)="21"> „ Wir haben nichts in die Welt hineingebracht , und wir können auch nichts mit hinaustragen .

(src)="25"> فما دام لنا قوت وكسوة ،‏ فإننا نقنع بهما » .‏
(trg)="22"> Wenn wir also Lebensunterhalt und Bedeckung haben , werden wir mit diesen Dingen zufrieden sein “ .

(src)="26"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٧ ،‏ ٨‏ )‏ فالشخص القنوع لا يميل بطبعه الى النق او التذمر ،‏ وقناعته تساعده ألا يحسد غيره .‏
(trg)="23"> Wer zufrieden ist , beklagt sich seltener und ist weniger anfällig für Neid .

(src)="27"> ولأنه لا يسعى وراء رغبات تتخطى امكاناته ،‏ يوفِّر على نفسه قلقا وتوترا هو بغنى عنهما .‏
(trg)="24"> Und weil man nicht über seine Verhältnisse lebt , erspart man sich unnötige Sorgen und Stress .

(src)="28"> كُن كريما .‏ ‏
(trg)="25"> GROSSZÜGIG SEIN .

(src)="29"> « السعادة في العطاء اكثر منها في الاخذ » .‏
(trg)="26"> „ Beglückender ist Geben als Empfangen “ .

(src)="30"> (‏ اعمال ٢٠ :‏ ٣٥‏ )‏ فالشخص الكريم يفرح بإدخال السعادة الى قلوب الآخرين ،‏ حتى لو لم يقدر ان يعطي سوى القليل من وقته وطاقته .‏
(trg)="27"> Großzügige Menschen sind glücklicher , weil sie gern andere glücklich machen — selbst wenn sie nur ein wenig ihrer Zeit und Kraft einsetzen können .

(src)="31"> وهو غالبا ما يجني بركات لا يشتريها مال الدنيا ،‏ مثل المحبة والاحترام والاصدقاء الحقيقيين الذين يبادلونه الكرم هم ايضا .‏ —‏ لوقا ٦ :‏ ٣٨‏ .‏
(trg)="28"> Und oft bekommen sie im Überfluss das zurück , was man mit Geld nicht kaufen kann : Liebe , Respekt und echte Freunde , die ebenfalls gern geben .

(src)="32"> ضع الناس قبل الماديات .‏ ‏
(trg)="29"> SICH AUF DAS ZWISCHENMENSCHLICHE KONZENTRIEREN .

(src)="33"> « طبق من البقول حيث المحبة افضل من ثور معلوف ومعه بُغض » .‏
(trg)="30"> „ Besser ist ein Gericht Gemüse , wo Liebe ist , als ein . . . gemästeter Stier und Hass dabei “ .

(src)="34"> (‏ امثال ١٥ :‏ ١٧‏ )‏ فما العبرة هنا ؟‏
(trg)="31"> Ja , gute Beziehungen zu anderen sind mit keinem Geld der Welt aufzuwiegen .

(src)="35"> ان الاشخاص الذين نحبهم هم اثمن من المال والغنى .‏
(trg)="32"> Denn Liebe ist , wie später noch gezeigt wird , grundlegend für das Glück .

(src)="36"> وكما سنرى لاحقا ،‏ المحبة سر من اسرار السعادة .‏
(trg)="33"> Sabina aus Südamerika hat festgestellt , wie gut sich die Grundsätze der Bibel auswirken .

(src)="38"> فبعد ان هجرها زوجها ،‏ جاهدت لتؤمِّن ضرورات الحياة لها ولابنتيها .‏
(trg)="34"> Nachdem ihr Mann sie verlassen hatte , konnte sie sich und ihre beiden Töchter nur schwer über Wasser halten .

(src)="39"> فكانت تعمل في وظيفتين وتستيقظ يوميا في الرابعة فجرا .‏
(trg)="35"> Sie hatte zwei Jobs und musste jeden Tag um vier aufstehen .

(src)="40"> ورغم برنامجها المرهق ،‏ قررت ان تدرس الكتاب المقدس .‏
(trg)="36"> Trotzdem beschloss sie , sich mit der Bibel zu beschäftigen .

(src)="41"> فهل استفادت ؟‏
(trg)="37"> Das Ergebnis ?

(src)="42"> صحيح ان وضعها المادي بقي على حاله ،‏ لكنَّ نظرتها الى الحياة انقلبت ١٨٠ درجة .‏
(trg)="38"> An ihrer finanziellen Situation änderte sich kaum etwas — an ihrer Sicht aufs Leben dafür umso mehr !

(src)="43"> فهي مثلا شعرت بالسعادة لأنها اشبعت حاجتها الروحية .‏
(trg)="39"> Sie hat erlebt , wie glücklich es macht , Gott besser kennenzulernen .

(src)="44"> (‏ متى ٥ :‏ ٣‏ )‏ كما كسبت اصدقاء حقيقيين يشاركونها ايمانها .‏
(trg)="40"> Unter ihren Mitgläubigen hat sie echte Freunde gefunden .

(src)="45"> واختبرت ايضا فرح العطاء الناتج عن اخبار الآخرين بما تتعلمه .‏
(trg)="41"> Und sie stellte fest , wie glücklich Geben macht , als sie an andere das weitergab , was sie gelernt hatte .

(src)="46"> فعلا « الحكمة تتبرر بأعمالها » ،‏ اي بنتائجها .‏
(trg)="42"> Die Bibel sagt , dass sich wahre Weisheit an ihren Ergebnissen zeigt .

(src)="48"> ‏ « محبة المال اصل لكل انواع الاذية ،‏ وهي التي مال وراءها البعض .‏ .‏ .‏
(trg)="43"> Wer sich also bemüht , zufrieden und großzügig zu sein , und sich auf seine Mitmenschen konzentriert , wird feststellen : So zu leben macht wirklich glücklich !

(src)="49"> وطعنوا انفسهم طعنا بأوجاع كثيرة » .‏ ‏ —‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ١٠‏ .‏
(trg)="44"> Die Geldliebe ist eine Wurzel von schädlichen Dingen aller Arten , und indem einige dieser Liebe nachstrebten , haben sie sich selbst mit vielen Schmerzen überall durchbohrt ( 1 .

(src)="50"> عواقب « محبة المال » :‏
(trg)="45"> Timotheus 6 : 10 )
(trg)="46"> Geldliebe führt oft zu . . .

(src)="51"> القلق وقلة النوم
(trg)="47"> Sorgen und schlaflosen Nächten

(src)="52"> خيبة الامل
(trg)="48"> Enttäuschung

(src)="53"> الحزن الشديد والاحباط
(trg)="49"> Ärger und Frustration

(src)="54"> تزيِّن السعادة حياة .‏ .‏ .‏
(trg)="50"> Glücklich ist , wer . . .

(src)="55"> القانعين بما لديهم
(trg)="51"> mit dem zufrieden ist , was er hat

(src)="56"> الكرماء
(trg)="52"> großzügig ist