# ar/2016002.xml.gz
# fon/2016002.xml.gz


(src)="1"> موضوع الغلاف | ما اهمية الاستقامة ؟‏
(trg)="1"> XOTA E ÐÒ AKPÀ Ɔ JÍ É | ETƐWU MǏ KA ÐÓ NA NƆ ÐƆ NUGBǑ ?

(src)="2"> عمل هيتوشي محاسبا لدى وكالة استخدام في اليابان .‏
(trg)="2"> Hitoshi nɔ w’azɔ̌ ɖò azɔ̌xɔsa akwɛlínlɛ́n tɔn ɖò azɔ̌xwé e nɔ ba azɔ̌ nú mɛ é ɖé ɖò Japon .

(src)="3"> وبينما كان يدقِّق حسابا ماليًّا ،‏ طلب منه رب عمله ان يزوِّر التقرير .‏
(trg)="3"> Hwenu e é ɖò akwɛzinzan ɖé lɛ́n xá gǎn tɔn wɛ é ɔ , gǎn ɔ ɖɔ n’i ɖɔ akɔ́nwunta e ma sɔgbe ǎ é ɖó nukún wɛ emi ɖè ɖò así tɔn .

(src)="4"> فأوضح هيتوشي ان ضميره لا يسمح له بذلك .‏
(trg)="4"> Hitoshi tinmɛ ɖɔ ayixa emitɔn kún na yí gbè bonu emi na wà azɔ̌ e na byɔ nugbǒmaɖɔ é ó .

(src)="5"> فهدَّده رب عمله بطرده من وظيفته .‏
(trg)="5"> É sín enɛ wu bɔ gǎn ɔ gblɔ́n adǎn n’i ɖɔ emi na nya ɛ sín azɔ̌mɛ , bɔ ɖò gudo mɛ ɔ , azɔ̌ gblé dó è nugbǒ .

(src)="6"> وفي النهاية ،‏ نفَّذ كلمته .‏
(trg)="6"> Ðò sun e bɔ d’ewu lɛ é mɛ ɔ , awakanmɛ wá kú Hitoshi bǐ dó azɔ̌ e é na wà é biba wu .

(src)="7"> في الاشهر التالية ،‏ اسودَّت الدنيا في عيني هيتوشي وفقد كل امل بالحصول على وظيفة .‏
(trg)="7"> Ði kpɔ́ndéwú ɔ , hwenu e Hitoshi ɖò azɔ̌ ba wɛ gbè ɖokpo bɔ è ɖò nǔ kanbyɔ ɛ wɛ é ɔ , é ɖɔ ɖɔ emi kún sixu wà azɔ̌ e nugbǒmaɖɔ na ɖ’emɛ é ó .

(src)="8"> ففي احدى المرات حين اخبر الشخص الذي يجري معه مقابلة انه لا يساوم على استقامته ،‏ أتاه الرد :‏ « انت شخص غريب فعلا » .‏
(trg)="8"> Mɛ e ɖò nǔ kanbyɔ ɛ wɛ é ɖɔ n’i ɖɔ : “ Linlin towe lɛ bú dò mɛ ! ”

(src)="9"> ومع ان عائلته وأصدقاءه شجَّعوه ان يثبت على موقفه ،‏ بدأت تراود هيتوشي بعض الشكوك .‏
(trg)="9"> Hɛnnumɔ Hitoshi tɔn lɛ kpo xɔ́ntɔn tɔn lɛ kpo dó wusyɛn lanmɛ n’i ɖɔ é ni zunfan kú e é kudeji ɖɔ emi na nɔ ɖɔ nugbǒ é , é ɖò mɔ̌ có , é wá jɛ nǔxokpɔ́n jí kpɛɖé kpɛɖé .

(src)="10"> قال :‏ « شعرت بيني وبين نفسي انه ما كان عليَّ المجاهرة بموقفي » .‏
(trg)="10"> Ði kpɔ́ndéwú ɔ , é ɖɔ : “ Un nɔ wá kanbyɔ nyiɖée ɖɔ gbejininɔ nú nùɖiɖi ce ka nyí nǔ ɖagbe à jí . ”

(src)="11"> تذكِّرنا تجربة هيتوشي للاسف ان قلة قليلة من الناس تقدِّر الاستقامة .‏
(trg)="11"> Nǔ nyanya enɛ e xá Hitoshi é nɔ flín mǐ ɖɔ nugbǒɖiɖɔ kún nɔ xɔ akwɛ ɖò mɛ bǐ nukúnmɛ ó .

(src)="12"> حتى ان البعض يعتبرونها عائقا ،‏ خاصة في ميدان العمل .‏
(trg)="12"> Nú è na ɖɔ xó jɔ xó ɔ , mɛɖé lɛ tlɛ sixu kpɔ́n nugbǒɖiɖɔ dó mɔ agban kpinkpɛn ɖé na , ɖò taji ɔ , ɖò ajɔ̌tɔ́ lɛ tɛntin .

(src)="13"> تقول امرأة عاملة من جنوب افريقيا :‏ « اينما التفتُّ اجد اناسا مخادعين .‏
(trg)="13"> Nawe ɖé nɔ wà agbazazɔ́ bo nɔ nɔ Afrique du Sud bo ɖɔ : “ Gbɛtɔ́ nugbǒmaɖɔtɔ́ lɛ wɛ lɛlɛ̌ dó mì , bɔ hweɖelɛnu ɔ , cɔcɔ e ye nɔ dó nú mɛ bonu è na wà nǔ ye ɖɔhun é nɔ syɛn tawun . ”

(src)="14"> وأحيانا ،‏ يضغطون عليَّ كثيرا لأسايرهم » .‏
(trg)="14"> Nugbǒmaɖɔ sín alɔkpa e gbakpé tawun ɖò égbé lɛ é ɖokpo wɛ nyí adingban ɖiɖó .

(src)="15"> حقا ،‏ ان الخداع شائع جدا اليوم ،‏ والكذب هو احد اشكاله .‏
(trg)="15"> Xwè ɖé lɛ ɖíe wá yì ɔ , Robert S .

(src)="16"> فمنذ بضع سنوات ،‏ اجرى روبرت فيلدمان ،‏ عالم نفس في جامعة ماساتشوستس في أمهرست ،‏ دراسة اظهرت ان ٦٠ في المئة من الراشدين يكذبون مرة على الاقل خلال محادثة لا تتجاوز العشر دقائق .‏
(trg)="16"> Feldman e nyí dotóo bo nɔ kplɔ́n walɔ gbɛtɔ́ tɔn ɖò Kplɔnyiji - Alavɔxwé Massachusetts Amherst tɔn é ba dò nú nǔ , bo ɖɔ ɖɔ enyi è sɔ́ mɛxo 100 ɖó te ɔ , mɛ 60 nɔ ɖ’emɛ bɔ cobonu ye na ɖɔ xó ɖó kpɔ́ xá mɛ nú cɛju wǒ ɔ , é hwe bǐ ɔ , ye nɔ ko ɖó adingban ɖokpo .

(src)="17"> يقول فيلدمان :‏ « تفاجأنا كثيرا بهذه النتيجة اذ لم نتوقَّع ان يكون الكذب متأصلا الى هذا الحد في الحياة اليومية » .‏
(trg)="17"> “ Nǔ enɛ e mǐ mɔ é kpaca mǐ tawun , ” wɛ Feldman ɖɔ .
(trg)="18"> “ Mǐ ɖó nukún ɖɔ adingban ɖiɖó na gbakpé ɖò gbɛzinzan ayihɔngbe ayihɔngbe tɔn mɛ lɛ tɔn mɛ mɔ̌ ǎ . ”

(src)="18"> ومع ان الناس يكرهون ان يكذب احد عليهم ،‏ يستشري الكذب في مجتمعنا .‏
(trg)="19"> É blawu ɖɔ enyi è ɖó adingban nú mɛ gègě ɔ , é nɔ vɛ́ nú ye , có mɛ gègě ka nɔ ɖó adingban .

(src)="19"> فلمَ يتفشَّى الكذب ،‏ السرقة ،‏ وأشكال الخداع الاخرى ؟‏
(trg)="20"> Etɛwu adingban ɖiɖó , ajojija kpo nugbǒmaɖɔ alɔkpa alɔkpa ɖevo lɛ kpo ka gbakpé sɔmɔ̌ ɖò égbé ?

(src)="20"> كيف تؤثِّر امور كهذه في مجتمعنا بأكمله ؟‏
(trg)="21"> Etɛ mɛ nugbǒmaɖɔ ka nɔ tɔ́n kɔ dó ?

(src)="21"> والاهم ،‏ كيف نتجنَّب التورط فيها ؟‏
(trg)="22"> Bɔ ee lɛ́ ɖò taji hú enɛ lɛ é wɛ nyí ɖɔ , nɛ̌ mǐ ka sixu nyì alɔ nú walɔ nugbǒmaɖɔ tɔn enɛ lɛ gbɔn ?

# ar/2016003.xml.gz
# fon/2016003.xml.gz


(src)="1"> موضوع الغلاف | ما اهمية الاستقامة ؟‏
(trg)="1"> XOTA E ÐÒ AKPÀ Ɔ JÍ É | ETƐWU MǏ KA ÐÓ NA NƆ ÐƆ NUGBǑ ?

(src)="2"> ‏ « بقليل من الغش توفِّر عليك الكثير من المتاعب » .‏ —‏ سامنثا ،‏ جنوب افريقيا .‏
(trg)="2"> “ Ninɔmɛ syɛnsyɛn e nugbǒmaɖɔ kpɛɖé sixu ɖeɖɛ lɛ é nɔ ɖè hwebǐnu . ” ​ — Samantha , Afrique du Sud .

(src)="3"> هل توافق سامنثا الرأي ؟‏
(trg)="3"> Nugbǒ wɛ nyí xó enɛ à ?

(src)="4"> لا شك اننا جميعا نواجه ظروفا صعبة من وقت الى آخر .‏
(trg)="4"> Samantha ɖɔhun ɔ , mǐ mɛ bǐ wɛ ko kpannukɔn ninɔmɛ syɛnsyɛn lɛ kpɔ́n hweɖelɛnu .

(src)="5"> ولكن حين تغرينا الظروف ان نتصرَّف بعدم نزاهة ،‏ يكشف سلوكنا آنذاك اي قيم نتمسَّك بها .‏
(trg)="5"> Lee mǐ nɔ wà nǔ gbɔn ɖò ninɔmɛ e nɔ tɛ́n mǐ kpɔ́n bo nɔ zɔ́n nugbǒmaɖɔ mǐ lɛ é mɛ é sixu ɖè nugbodòdó e nɔ xɔ akwɛ nú mǐ lɛ é xlɛ́ .

(src)="6"> مثلا ،‏ اذا كان كل همِّنا حفظ ماء الوجه ،‏ فلن نتردَّد على الارجح في اللجوء الى اللف والدوران في اللحظات الحرجة .‏
(trg)="6"> Ði kpɔ́ndéwú ɔ , enyi winnya ma ɖu nɔ mya nukún nú mǐ hú nǔ bǐ ɔ , mǐ sixu kpɔ́n nugbǒmaɖɔ dó mɔ nǔ e ɖò dandan é ɖé .

(src)="7"> ولكن عندما تنجلي الحقيقة ،‏ غالبا ما تكون العواقب وخيمة .‏
(trg)="7"> É ɖò mɔ̌ có , enyi nugbǒ ɔ wá jɛ agbawungba ɔ , nugbǒmaɖɔ nɔ hɛn nǔ gègě gblé dó mǐ wu hwɛhwɛ .

(src)="8"> تأمَّل في ما يلي .‏
(trg)="8"> Lin tamɛ dó nǔ elɔ lɛ wu .

(src)="9"> الثقة هي ركيزة العلاقات بين البشر .‏
(trg)="9"> Kancica ɖagbe lɛ ɖiɖó nɔ jinjɔn jiɖedomɛwu jí .

(src)="12"> لكنَّ اللجوء الى الخداع ولو مرة واحدة يحطِّم هذه الثقة .‏
(trg)="10"> Hwenu e mɛ wè ɖeji dó yeɖée lɛ wu é ɔ , ayi yetɔn nɔ j’ayǐ dó yeɖée lɛ wu .

(src)="13"> ومتى انهدمت الثقة ،‏ فمن الصعب جدا استعادتها .‏
(trg)="11"> Amɔ̌ , è nɔ fɔ́n gbè ɖokpo kpowun bo nɔ ɖeji dó mɛ wu ǎ .

(src)="15"> كيف شعرت آنذاك ؟‏
(src)="16"> لعلَّك تضايقت كثيرا او شعرت على الارجح بالخيانة ،‏ وهذا طبيعي .‏
(trg)="12"> Jiɖedomɛwu nɔ tíìn ɖò gbɛtɔ́ lɛ tɛntin hwenu e ye nɔ zán hwenu ɖó kpɔ́ , nɔ ɖɔ xomɛ nú yeɖée lɛ bo nɔ lɛ́ wà nǔ xá yeɖée lɛ cejɛnnabi mɛvo é .

(src)="17"> فالخداع من دون اي شك يخرِّب علاقاتنا بأحبائنا .‏
(trg)="13"> É ɖò mɔ̌ có , nugbǒmaɖɔ ɖokpo géé sixu zɔ́n bɔ è gɔn jiɖedomɛwu .

(src)="19"> ويمكن بالتالي تشبيهه بالفيروس .‏
(trg)="14"> Bɔ enyi é ka cí mɔ̌ ɔ , é sixu vɛwǔ tawun ɖɔ è ni lɛ́ vɔ́ jiɖedomɛwu .

(src)="20"> فكلما احتككت بأشخاص مخادعين ،‏ زاد الاحتمال ان تتشبَّه بهم .‏
(trg)="15"> Mɛ e a lin ɖɔ é nyí xɔ́ntɔn ɖagbe nú we é ɖé ka ko blɛ́ we kpɔ́n à ?

(src)="21"> فكيف تتفادى الوقوع في هذا الفخ ؟‏
(trg)="16"> Enyi mɔ̌ wɛ ɔ , nɛ̌ é ka cí nú we ?

(src)="22"> يقدِّم الكتاب المقدس المساعدة اللازمة .‏
(trg)="17"> É ɖò wɛn ɖɔ é vɛ́ nú we tawun , bɔ a na ko tlɛ lɛ́ lin ɖɔ é zán emi .

(src)="23"> تأمَّل في بعض مبادئه .‏
(trg)="18"> Nǔ sixu cí mɔ̌ nú mɛ nugbǒ .

(src)="24"> التعريف :‏ هو اخفاء الحقيقة عمَّن يحق له معرفتها .‏
(trg)="19"> Nugbǒmaɖɔ sixu hɛn kancica ɖagbe ɖé sín dodonú gblé .

(src)="28"> التعريف :‏ هي اتِّهام شخص باطلا وبمكر بفعلة لم يرتكبها بهدف تشويه سمعته .‏
(trg)="20"> Robert Innes , ee nyí mɛ̌si nùkplɔnmɛtɔ́ ɖò Kplɔnyiji - Alavɔxwé Californie tɔn é ba dò nú nǔ bo mɔ ɖɔ “ nugbǒmaɖɔ cí azɔn e è nɔ sɔ́ ɖò mɛ wu é ɖé ɖɔhun . ”

(src)="29"> رأي الكتاب المقدس :‏ ‏ « رجل الخدائع يطلق الخصام ،‏ والنمَّام يفرِّق مَن بينهم ألفة » .‏
(trg)="21"> Enɛ wu ɔ , è hɛn ɔ , è na sɔ́ nugbǒmaɖɔ sɔ́ jlɛ́ dó azɔnkwín ɖé wu : enyi a nɔ sɛkpɔ nugbǒmaɖɔtɔ́ ɖé hwɛhwɛ ɔ , hwi lɔ na ɖibla “ bɛ́ ” nugbǒmaɖɔ sín azɔn .

(src)="32"> رأي الكتاب المقدس :‏ ‏ « لا تغبن اجيرا في شدة وفقر » .‏
(trg)="22"> Nɛ̌ a ka sixu xó gló fɛ́ca nugbǒmaɖɔ tɔn gbɔn ?

(src)="34"> التعريف :‏ هي اخذ ممتلكات شخص دون اذنه .‏
(trg)="23"> Biblu sixu d’alɔ we .

(src)="36"> (‏ افسس ٤ :‏ ٢٨‏ )‏ « لا تضلوا .‏ .‏ .‏
(trg)="24"> Kɛnklɛn lin tamɛ kpɔ́n dó nugbodòdó Biblu tɔn ɖé lɛ jí .

# ar/2016004.xml.gz
# fon/2016004.xml.gz


(src)="1"> موضوع الغلاف | ما اهمية الاستقامة ؟‏
(trg)="1"> XOTA E ÐÒ AKPÀ Ɔ JÍ É | ETƐWU MǏ KA ÐÓ NA NƆ ÐƆ NUGBǑ ?

(src)="2"> ‏ « نثق ان لنا ضميرا حسنا ،‏ اذ نرغب ان نسلك حسنا في كل شيء » .‏ —‏ عبرانيين ١٣ :‏ ١٨‏ .‏
(trg)="2"> “ Mǐ ɖeji ɖɔ ayixa mǐtɔn mɛ́ , ɖó mǐ ɖó jlǒ bo na nɔ zán gbɛ̀ ɖagbe ɖò nǔ bǐ mɛ . ” ​ — Eblée lɛ 13 : 18 .

(src)="3"> ان الكلمة اليونانية الاصلية المترجمة في الآية اعلاه الى « حسن » تعني حرفيا « شيئا جيدا في جوهره » .‏
(trg)="3"> Ðò Biblu mɛ ɔ , xókwin dòdó Glɛkigbe tɔn e è lilɛ dó “ ɖagbe ” ɖò fí é sín tinmɛ nɔ nyí “ nugbǒɖiɖɔ ” hweɖelɛnu , “ nǔ e nyɔ́ bɔ nǔ bǐ vɔ ɖ’ewu é , ” alǒ walɔ e dɔn mɛ é ɖé .

(src)="4"> كما انها تشير الى ميزة اخلاقية حميدة .‏
(trg)="4"> Klisanwun lɛ nɔ sɔ́ xó elɔ e Mawu zé d’ayi mɛ nú Pɔlu b’ɛ wlan é ylɔ ɖɔ nùjɔnǔ : “ Mǐ ɖó jló bo na nɔ zán gbɛ̀ ɖagbe [ alǒ nɔ ɖɔ nugbǒ ] ɖò nǔ bǐ mɛ . ”

(src)="5"> والمسيحيون الحقيقيون يحملون محمل الجد كلمات الرسول بولس الموحى بها من الله :‏ « نرغب ان نسلك حسنا في كل شيء » .‏
(trg)="5"> Etɛ enɛ ka byɔ ?
(trg)="6"> Mɛ gègě wɛ nɔ kpɔ́n nùkpɛ́n mɛ zǎnzǎn tɛgbɛ cobo nɔ yì toxo mɛ .

(src)="6"> فماذا تعني هذه الكلمات ؟‏
(trg)="7"> Etɛwu ?
(trg)="8"> Ðó ye nɔ jló na nyɔ́ kpɔ́n wutu .

(src)="7"> كل صباح وقبل الخروج من البيت ،‏ ينظر معظمنا في المرآة لأننا نرغب ان نبدو بأجمل صورة .‏
(trg)="9"> Amɔ̌ , nǔ ɖevo ɖè bo ɖò taji hú è na kpa ɖa e nyɔ́ é alǒ dó avɔ e ɖò zo ɖu wɛ é .

(src)="8"> لكنَّ صفاتنا وشخصيتنا اهم من قصة شعر عصرية وثياب على الموضة .‏
(trg)="10"> Nugbǒ ɔ , mɛ alɔkpa e mǐ nyí ɖò xomɛ é sixu bló lee mǐ cí ɖò wěxo é ɖó alǒ hɛn gblé .

(src)="9"> فهي إما تزيد او تنتقص من جمالنا الخارجي .‏
(trg)="11"> Xó Mawu Tɔn ɖɔ nyì wɛn ɖɔ nǔnyanyawiwa wɛ mǐ nɔ mlɛ́ .

(src)="10"> لكنَّنا نميل بطبعنا الى فعل الشر .‏
(trg)="12"> “ Sín dò wɛ gbɛtɔ́ ko ɖó ayi nyanya sín , ” wɛ Bǐbɛ̌mɛ 8 : 21 ɖɔ .

(src)="11"> فكلمة الله تقول ان « ميل قلب الانسان شرير منذ حداثته » .‏
(trg)="13"> Enɛ wu ɔ , bonu mǐ na nyí nugbǒɖɔtɔ́ ɔ , mǐ ɖó na fun ahwan xá jlǒ hwɛhuhu tɔn e sín gǔ mǐ ɖu é .

(src)="12"> (‏ تكوين ٨ :‏ ٢١‏ )‏ لذا تتطلَّب الاستقامة ان نحارب ميولنا الفطرية الخاطئة .‏
(trg)="14"> Mɛsɛ́dó Pɔlu ɖɔ xó dó ahwan e éɖesunɔ nɔ fun xá hwɛhuhu é wu , bo ɖɔ : “ Ðò linlin ce mɛ ɔ , Mawusɛ́n ɔ wɛ nɔ dó xomɛhunhun nú mì .

(src)="14"> اذًا ،‏ يدفعنا قلبنا احيانا الى فعل الشر والسلوك بعدم استقامة .‏
(trg)="15"> Amɔ̌ , sɛ́n ɖevo tíìn ɖò agbaza ce mɛ , bo ɖò hun xò xá sɛ́n e ɖò linlin ce mɛ é wɛ , bo sɔ́ mì dó ɖó gantɔ́ nú hwɛhuhu sɛ́n e ɖò agbaza ce mɛ é . ” ​ — Hlɔmanu lɛ 7 : 22 , 23 .

(src)="15"> ولكن يمكننا التغلب على ميول قلبنا .‏
(trg)="16"> Ði kpɔ́ndéwú ɔ , enyi ayi mǐtɔn zín mǐ jí ɖɔ mǐ ni wà nǔ nyanya bonu nugbǒmaɖɔ sín zɛn ɖò mǐ sɔ́ wɛ syɛnsyɛn ɔ , dandan wɛ mǐ na nyí kannumɔ nú nǔ e ayi mǐtɔn ɖò byɔbyɔ wɛ é ǎ .

(src)="16"> فنحن اصحاب القرار .‏
(trg)="17"> Ðěwagbɛn ko hán bǐ ɖò ninɔmɛ enɛ mɛ ǎ .

(src)="17"> وحين نطرد فكرة خاطئة ،‏ نحافظ على استقامتنا رغم الفساد والخداع المحيطين بنا .‏
(trg)="18"> Enyi mǐ jló bo nyì alɔ nú linlin nyanya lɛ ɔ , nugbǒmaɖɔ na lɛlɛ̌ dó mǐ có , mǐ hɛn ɔ mǐ na kpó ɖò nugbǒɖɔtɔ́ nyí wɛ .

(src)="18"> لنحافظ على استقامتنا ،‏ علينا التحلي بمبادئ اخلاقية راسخة .‏
(trg)="19"> Bo na dó sixu nɔ ɖɔ nugbǒ ɔ , mǐ ɖó sɛ́n walɔ ɖagbe tɔn lɛ sín hudo .

(src)="19"> ولكن للاسف قلما يهتم الناس بالقيم ،‏ فهم منشغلون بالمظاهر .‏
(trg)="20"> É ɖò mɔ̌ có , é blawu ɖɔ mɛ gègě nɔ zán hwenu sukpɔ́ dó lin tamɛ dó nǔ e ye na cyan dó ba acɔ́ lɛ é jí hú ee ye nɔ zán dó lin tamɛ dó sɛ́n walɔ ɖagbe tɔn e ye na xwedó lɛ jí é .

(src)="20"> نتيجة لذلك ،‏ يبرِّرون لأنفسهم الخداع او الغش حين يصب في مصلحتهم .‏
(trg)="21"> Wǎgbɔ tɔn ɔ , ye nɔ ba hwɛjujɔ nú nugbǒmaɖɔ wɔbuwɔbu e na sɔgbe xá ninɔmɛ yetɔn é .

(src)="21"> يذكر كتاب عن الاستقامة ان البشر عامة يغشُّون الى الحد الذي لا تتشوَّه فيه نظرتهم الى انفسهم .‏
(trg)="22"> Wema ɖé ɖɔ kpowun ɖɔ : “ Ðò taji ɔ , mǐ nɔ wá dóve ɖ’emɛ kaka bo nɔ kpó ɖò mimɔ wɛ ɖɔ mǐ nyí nugbǒɖɔtɔ́ . ”

(src)="22"> * فهل من مقياس نتَّكل عليه لنعرف هل يجوز الخداع في حالات معينة ؟‏
(trg)="23"> ( The ( Honest ) Truth About Dishonesty ) Amɔ̌ , nùjlɛnú ɖejid’ewu e na d’alɔ mǐ bɔ mǐ na kanɖeji ɖɔ nugbǒmaɖɔ alɔkpa ɖebǔ kún sɔgbe ó é ka ɖè à ?

(src)="23"> نعم .‏
(trg)="24"> Mǐ dokú ɖɔ é ɖè .

(src)="24"> فالملايين حول العالم وجدوا ان بإمكانهم الاعتماد كاملا على الكتاب المقدس .‏
(trg)="25"> Gbɛtɔ́ livi mɔkpan gbɔn gbɛ̀ ɔ bǐ mɛ ko mɔ ɖɔ Biblu sú hudo enɛ sín dò bɔ nǔ bǐ vɔ ɖ’ewu .

(src)="25"> فمقاييسه الاخلاقية لا تُضاهى .‏
(trg)="26"> È nɔ mɔ sɛ́n walɔ ɖagbe tɔn e è ma sixu jlɛ́ dó nùɖé wu ǎ lɛ é ɖò Biblu mɛ .

(src)="26"> (‏ مزمور ١٩ :‏ ٧‏ )‏ وهو يزوِّد ارشادا موثوقا به عن العائلة ،‏ العمل ،‏ الاخلاق ،‏ عبادة الله ،‏ وغيرها .‏
(trg)="27"> ( Ðɛhan 19 : 8 ) É nɔ na mɛ alixlɛ́mɛ ɖejid’ewu lɛ dó gbɛzinzan xwédo tɔn , azɔ̌wiwa , zinzan ɖagbe kpo kancica ɖagbe ɖiɖó xá Mawu kpo wu .

(src)="27"> هذا وإن حكمته لا يحدُّها زمن .‏
(trg)="28"> É cá kpɔ́n gbeɖé ǎ .

(src)="28"> كما ان شرائعه ومبادئه تُطبَّق على جميع القوميات ،‏ العروق ،‏ القبائل ،‏ والشعوب .‏
(trg)="29"> Sɛ́n tɔn lɛ kpo nugbodòdó tɔn lɛ kpo nyɔ́ zán nú tò bǐ , akɔta bǐ , gbè bǐ kpodo togun bǐ kpo .

(src)="29"> وإذا تعمَّقنا في الكتاب المقدس وتأمَّلنا فيه وطبَّقنا مشورته ،‏ ندرِّب قلبنا ان يكون شريفا ومستقيما .‏
(trg)="30"> Enyi mǐ kije Biblu ɔ , bo lin tamɛ dó nǔ e é ɖɔ lɛ é jí , lobo zán wěɖexámɛ tɔn lɛ ɔ , mǐ sixu kplɔ́n ayi mǐtɔn b’ɛ na nɔ ɖɔ nugbǒ bo lɛ́ jlɔ́ .

(src)="30"> الا ان معرفة الكتاب المقدس الدقيقة وحدها لا تكفي لربح المعركة ضد الفساد .‏
(trg)="31"> Amɔ̌ , Biblu tuùntuùn ganji kɛɖɛ wɛ na d’alɔ mǐ bɔ mǐ na ɖu ɖò ahwanfunfun xá nugbǒmaɖɔ jí ǎ .

(src)="31"> فنحن نعيش وسط عالم يضغط علينا لنتبنَّى مقاييسه المنحطة .‏
(trg)="32"> Gbɛ̀ e blí ɖò walɔ ɖagbe linu é mɛ wɛ mǐ ɖè , b’ɛ nɔ gbidi kɔ nú mǐ bonu mǐ na xwedó nugbodòdó tɔn blíblí lɛ .

(src)="32"> لذا علينا ان نصلِّي الى الله طالبين مساعدته ودعمه .‏
(trg)="33"> Nǔ e wu mǐ ɖó na xoɖɛ sɛ́dó Mawu ɖɔ é ni d’alɔ mǐ bo jɛhun dó mǐ jí é nɛ .

(src)="33"> (‏ فيلبي ٤ :‏ ٦ ،‏ ٧ ،‏ ١٣‏ )‏ وهكذا نتحلَّى بالشجاعة اللازمة لفعل الصواب والحفاظ على استقامتنا .‏
(trg)="34"> ( Filipunu lɛ 4 : 6 , 7 , 13 ) Mɔ̌ mɛ ɔ , mǐ sixu ɖó adɔgbigbo bo zunfan nǔjlɔjlɔwiwa lobo nɔ ɖɔ nugbǒ ɖò nǔ bǐ mɛ .

(src)="34"> تحدثنا في مستهل المقالة عن هيتوشي المعروف باستقامته .‏
(trg)="35"> Hitoshi e xó mǐ ɖɔ ɖò xota nukɔntɔn ɔ mɛ é ɖu lè , ɖó é nyí azɔ̌watɔ́ e nɔ ɖɔ nugbǒ é wutu .

(src)="36"> طبعا ،‏ فهو يعمل الآن لدى رب عمل يقدِّر استقامته .‏
(trg)="36"> Dìn ɔ , é nɔ wà azɔ̌ nú azɔ̌gǎn e nugbǒɖiɖɔ tɔn sù nukúnmɛ na é ɖé .

(src)="37"> يقول :‏ « انا ممتن لأني وجدت عملا يتيح لي الحفاظ على ضمير حيّ » .‏
(trg)="37"> Hitoshi ɖɔ : “ Xomɛ hun mì ɖɔ un kpéwú bo mɔ azɔ̌ e zɔ́n bɔ un kpò ɖò ayixa mímɛ́ ɖé ɖó wɛ é . ”

(src)="38"> ويثنِّي كثيرون على كلمات هيتوشي .‏
(trg)="38"> Nǔ nyí mɔ̌ nú mɛ ɖevo lɛ lɔmɔ̌ .

(src)="39"> اليك عينة ممَّن استفادوا من تطبيق مبدإ الكتاب المقدس ان ‹ يسلكوا حسنا في كل شيء › .‏
(trg)="39"> Lin tamɛ dó mɛ e ɖu lè ɖò nugbodòdó Biblu tɔn e ɖɔ è ni “ [ nɔ ɖɔ nugbǒ ] ɖò nǔ bǐ mɛ ” é zinzan mɛ é ɖé lɛ jí .

(src)="40"> ‏ « تركت المدرسة في الثالثة عشرة من عمري وانضممت الى عصابة لصوص .‏
(trg)="40"> “ Xwè 13 wɛ un ɖó bo jó wemaxɔmɛ dó lobo jɛ azɔ̌ wà xá ajotɔ́ lɛ jí .

(src)="41"> نتيجة ذلك ،‏ ٩٥ في المئة من مدخولي كسبته بوسائل غير شرعية .‏
(trg)="41"> Akwɛ e un nɔ mɔ lɛ é 95 ɖò 100 jí wɛ nugbǒmaɖɔ nɔ hɛn wá nú mì .

(src)="42"> ولكن في وقت لاحق ،‏ بدأنا انا وزوجي ندرس الكتاب المقدس مع شهود يهوه .‏
(trg)="42"> Nukɔnmɛ ɔ , un wá wlí alɔ bɔ nyì kpo asú ce kpo wá jɛ Biblu kplɔ́n xá Kúnnuɖetɔ́ Jehovah Tɔn lɛ jí .

(src)="43"> فعرفنا ان يهوه * الله يكره كل اشكال الخداع ،‏ لذا قرَّرنا ان نغيِّر نمط حياتنا .‏
(trg)="43"> Mǐ kplɔ́n ɖɔ Jehovah * Mawu gbɛ́ wǎn nú walɔ nugbǒmaɖɔ tɔn lɛ , enɛ wu ɔ , mǐ ɖɔ ɖɔ mǐ na ɖyɔ gbɛzinzan mǐtɔn .