# ar/102018012.xml.gz
# dhv/102018012.xml.gz


(src)="1"> 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania ©
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> ان هذه المجلة غير مخصصة للبيع .‏
(trg)="2"> Tha nyine salemëne kö la zonal celë .

(src)="3"> وإصدارها يندرج في إطار عمل عالمي لنشر ثقافة الكتاب المقدس تدعمه الهبات الطوعية .‏
(trg)="3"> Ame la zonal celë , tre , hna kuca thatraqane lo ini Tusi Hmitrötr e cailo fen , hna sajuën hnene la itre ahnahna .
(trg)="4"> Maine epuni a pi hamë ahnahna , tro jë kowe la sit www.jw.org .

(src)="4"> لتقديم تبرُّع ،‏ الرجاء زيارة الموقع www.‎jw.‎org .‏
(trg)="5"> Maine pëkö hna qaja , troa xome la itre mekene tusi ngöne hi lo Lifu Bible - The Bible Society in the South Pacific .

(src)="5"> اقتباسات الآيات هي من الكتاب المقدس —‏ ترجمة العالم الجديد ،‏ إلا اذا أُشير الى غير ذلك .‏
(trg)="6"> Hna xome fe la itre xan qa hnine la Les Saintes Écritures .
(trg)="7"> Traduction du monde nouveau , MN .

# ar/102018013.xml.gz
# dhv/102018013.xml.gz


(src)="1"> قائمة المحتويات
(trg)="1"> Itre Alien

(src)="3"> ٤ القناعة والكرم
(trg)="2"> 3 Aqane Troa Hetrenyi La Madrin

(src)="5"> ٨ المحبة
(trg)="3"> 4 Mejihnin Me Ham

(src)="6"> ١٠ المسامحة
(trg)="4"> 6 Egöcatr Me Xomihni

(src)="7"> ١٢ معرفة الهدف من الحياة
(trg)="5"> 8 Ihnim
(trg)="6"> 10 Qeje Menu

(src)="8"> ١٤ الرجاء
(trg)="7"> 12 Mekun Nyine Troa Eatrën

(src)="9"> ١٦ المزيد على موقعنا
(trg)="8"> 14 Mejiun
(trg)="9"> 16 Itre Xa Mekun

# ar/102018014.xml.gz
# dhv/102018014.xml.gz


(src)="1"> يقول الكتاب المقدس :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم ،‏ السائرون في شريعة يهوه » .‏ —‏ مزمور ١١٩ :‏ ١‏ .‏
(trg)="1"> Öni Tusi Hmitrötr : “ Manathithi ange ka pë ethane ngöne la gojeny . ” — Salamo 119 : 1 .

(src)="2"> تتحدث هذه المقالات السبع عن مبادئ حكيمة اثبت الزمن ان لها دورا كبيرا في عيشنا حياة سعيدة .‏
(trg)="2"> Kola qaja hnene la sevene lao tane mekune celë , la itre eamo ka lolo catr nge ka troa hamë madrin koi së .

# ar/102018015.xml.gz
# dhv/102018015.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> JËNE MADRIN

(src)="4"> أهو عائلتك ؟‏
(trg)="2"> HAPEU , KA MADRINE KÖ NYIPUNIE ?

(src)="5"> عملك ؟‏
(trg)="3"> Maine eje hi , nemene la ka hamë madrine koi nyipunie ?

(src)="6"> ايمانك ؟‏
(trg)="4"> Hapeu , hnepe lapa , huliwa maine hmi ?

(src)="7"> او لعل سعادتك مرتبطة بتحقق امانيك ،‏ كأن تنتهي من دراستك ،‏ تحصل على وظيفة جيدة ،‏ او تشتري سيارة جديدة .‏
(trg)="5"> Maine jë nyipunieti a trengeneune la ketre ewekë ka troa hamë madrin koi nyipunie , tune la troa fenesi qa hna ini , maine öhnyi huliwa pena , maine pena nyipunieti a troa itö loto ka hnyipixe .

(src)="8"> كثيرون يبلغون درجة من السعادة حين يصلون الى هدف معيَّن او ينالون غرضا يحلمون به .‏
(trg)="6"> Ame itre xan , angatr a madrine la kola eatr la mekuna i angatr , me aejëne la aja i angatr .

(src)="9"> ولكن كم تدوم فرحتهم ؟‏
(trg)="7"> Ngo hapeue la madrine cili , ka cile huti kö ?

(src)="10"> مؤقتا في اغلب الاحيان .‏
(trg)="8"> Ame itre xa ijin , tëtë hi la madrin , matre easa kucakuca .

(src)="12"> فما السعادة اذًا ؟‏
(trg)="9"> Ame la madrin , tre , kola qaja la troa mele ka loi .

(src)="13"> انها حالة ارتياح دائمة نسبيا ،‏ وتتميز بشعور داخلي بالرضى والقناعة والسرور والانبساط وبرغبة طبيعية في ان تستمر هذه الحالة .‏
(trg)="10"> Kolo fe a qaja la aliene hni së laka , kola kökötre trootro uti hë la elitrauj .
(trg)="11"> Nge tha ajane kö së troa paatre the së la madrine cili .

(src)="14"> وبما انها من المفترض ان ترافق الشخص دوما ،‏ فهي ليست هدفا او محطة بل طريقة حياة .‏
(trg)="12"> Celë hi matre , ame la easa madrin tre , tha kolo kö a hape , eje hë lai , ngo canga tro hi a paatre la madrine cili .

(src)="15"> فمَن يقول :‏ « سأصبح سعيدا عندما .‏ .‏ .‏ » ،‏ يؤجل في الواقع سعادته .‏
(trg)="13"> Ketre , ame la easa qaja ka hape , “ Tro pë hë ni a madrin e . . . , ” tre , kösë easë hi lai a trengeneune la madrine ka troa traqa .

(src)="16"> لإيضاح الفكرة ،‏ لنقارن السعادة بالصحة الجيدة .‏
(trg)="14"> Ceitune hi la easa madrin memine la easa egöcatr .
(trg)="15"> Nemene la nyine tro sa kuca matre troa egöcatr ?

(src)="17"> فكي نتمتع بالصحة والعافية ،‏ نتبع طريقة حياة تتطلب ان نتناول طعاما صحيا ونمارس الرياضة ونتبنى عادات متزنة .‏
(trg)="16"> Easa thupëne la aqane tro sa xen , nge tro fe sa enij , me kuca la itre xa ewekë nyine loi thatraqane la mele së .

(src)="18"> السعادة ايضا تنتج عن اتِّباع طريق معيَّن في الحياة ،‏ طريق نعيش فيه بانسجام مع مبادئ حكيمة .‏
(trg)="17"> Ketre tune mina fe , e tro sa thupëne hnyawa la mele së , me mele thenge la itre trepene meköti ka lolo ke , tro hë sa madrin .

(src)="19"> فكيف نسير على طريق السعادة ؟‏
(trg)="18"> Nemene la itre trepene meköt me itre thiina ka loi ka troa thue madrine së ?

(src)="20"> سنتحدث عن عدة نقاط .‏
(trg)="19"> Hetre itre xan ka nyipiewekë .

(src)="21"> ومع ان بعضها اهم من غيره ،‏ فهي جميعا تلعب دورا اساسيا في عيشنا حياة سعيدة .‏
(trg)="20"> Ngo ame la itre hne së hna troa ce wang , tre , celë hi jëne madrin me mele ka loi :

(src)="22"> فما هي ؟‏
(trg)="21"> MEJIHNIN ME HAM

(src)="23"> القناعة والكرم
(trg)="22"> EGÖCATR ME XOMIHNI

(src)="25"> المحبة
(trg)="23"> IHNIM

(src)="26"> المسامحة
(trg)="24"> QEJE MENU

(src)="27"> معرفة الهدف من الحياة
(trg)="25"> MEKUN NYINE TROA EATRËN

(src)="28"> الرجاء
(trg)="26"> MEJIUN

(src)="29"> يقول كتاب حكمة يحظى باحترام كبير :‏ « سعداء هم الذين بلا عيب في طريقهم » .‏
(trg)="27"> Öni Tusi Hmitrötr : “ Manathithi ange ka pë ethane ngöne la gojeny . ”

(src)="30"> (‏ مزمور ١١٩ :‏ ١‏ )‏ فلنتأمل الآن في هذه النقاط التي تدلنا على طريق السعادة .‏
(trg)="28"> ( Salamo 119 : 1 ) Tro sa ce wang la itre mekune me itre thiina ka loi cili .

# ar/102018016.xml.gz
# dhv/102018016.xml.gz


(src)="1"> طريق السعادة
(trg)="1"> JËNE MADRIN

(src)="2"> كثيرا ما نسمع ان السعادة والنجاح يُقاسان بالغنى والممتلكات .‏
(trg)="2"> AME LA KOLA QEJE MADRIN ME HLEMU LOI , HAPEU EASA MEKU MANIE ME MO ?

(src)="3"> وإيمانا بهذه النظرة ،‏ يستنزف الملايين انفسهم في العمل ساعات طويلة ليكسبوا المزيد من المال .‏
(trg)="3"> Kola mama lai thene la itre atr ka nyimutre , ka huliwa mec matre troa tru hnei manie hna kapa .

(src)="4"> ولكن هل تجلب الاموال والممتلكات سعادة دائمة ؟‏
(trg)="4"> Ngo hapeu , manie me mo la ka troa hamë madrin ka cile hut ?

(src)="5"> ماذا يكشف واقع الحياة ؟‏
(trg)="5"> Nyipici kö lai ?

(src)="6"> حسبما تذكر مجلة دراسات السعادة ‏ (‏ بالانكليزية )‏ ،‏ ما دامت حاجاتنا الاساسية مؤمَّنة ،‏ فقلَّما نشعر اننا اسعد او افضل حالا اذا حصَّلنا مدخولا اضافيا .‏
(trg)="6"> Kola qaja hnene la ketre zonal ka hape , tru ju hë hnei manie së , ngo tha celë kö la ka troa hamë madrin me mele ka loi koi së .
(trg)="7"> Eje hi lai laka , pëkö engazone la troa hetre manie .

(src)="7"> وتذكر مقالة في مجلة ارشاد حول علم النفس ‏ (‏ بالانكليزية )‏ ان المال بحد ذاته ليس المشكلة ،‏ « فالركض وراءه هو ما يجلب التعاسة » .‏
(trg)="8"> Ngo ame pe , kola qaja ngöne la ketre zonal ka hape , maine “ tro sa huliwa mec troa thele manie , tre , hleuhleu la pune koi së . ”

(src)="8"> وتعكس هذه الكلمات نصيحة في الكتاب المقدس كُتبت منذ ألفي سنة تقريبا ،‏ تقول :‏ « محبة المال اصل لكل انواع الاذية ،‏ وهي التي مال وراءها البعض .‏ .‏ .‏
(trg)="9"> Hna anyipicine lai hnene la hna qaja hnei Tusi Hmitrötr ekö , lo kola hape : “ Ame la aja manie , celë hi ine la nöjei ngazo asëjëihë ; Lo hnei ite xane hna meciun . . . me umajo angate hnei angate kö hnene la ite aköte ka kösau . ”

(src)="10"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٩ ،‏ ١٠‏ )‏ فما بعض هذه ‹ الاوجاع › ؟‏
(trg)="10"> ( 1 Timoteo 6 : 9 , 10 ) Nemene la itre akötre cili ?

(src)="12"> « نوم العامل حلو ،‏ سواء اكل قليلا ام كثيرا .‏
(trg)="11"> HNA HNEHENGAZONE LA MANIE MATRE THA MEKÖLE HNYAWA HA .

(src)="13"> ووفر الغني لا يدعه ينام » .‏ —‏ جامعة ٥ :‏ ١٢‏ .‏
(trg)="12"> “ Loi la meköle kowe la ate huliwa maine co maine tru la hnei angeice hna xen ; ngo qa ngöne la tenge nyi ne la ate tene ewekë tha ’ teine kö angeice troa meköl . ” — Ate Cainöj 5 : 12 .

(src)="14"> خيبة الامل حين لا تتحقق السعادة المنشودة .‏
(trg)="13"> HLEUHLEU KE THA TRAQA KÖ KOWE LA HNA MEKUN .

(src)="15"> احد الاسباب هو ان مَن يتعطش الى المال لا يرتوي ابدا ،‏ فيخيب امله .‏
(trg)="14"> Kola hleuhleu pine laka , hna aja manie , ngo thatreine pe troa aejëne la aja cili ke , tha meji kö .

(src)="16"> فالذي « يحب الفضة لا يشبع من الفضة ،‏ ومَن يحب الثروة لا يشبع من دخل » .‏
(trg)="15"> “ Ame la ate aja sileva , te , tha meji kö hnei sileva , nge ame la ate aja mo , te tha meji kö hnei ite ewekë ka nyimute . ”

(src)="18"> الحزن الشديد والاحباط في حال فقدت الاموال والاستثمارات قيمتها .‏ ‏
(trg)="16"> ( Ate Cainöj 5 : 10 ) Ame la atr ka hni koi manie ke , co pë hë koi angeic la itre ewekë ka troa hetre thangane kowe la mele i angeic , nge ka troa hamë madrin koi angeic .

(src)="19"> « لا تتعب لتحصيل الغنى .‏
(trg)="17"> Tune la troa pane nue la traeme i angeic kowe la hnepe lapa me kowe la itre sinee , maine pena göi troa huliwa i Akötresie .

(src)="20"> كُفَّ عن فهمك هذا .‏
(trg)="18"> KUCAKUCA ME AKÖTR NGÖNE LA KOLA JOLE GÖI MANIE .

(src)="21"> أترمقه بعينيك ،‏ وهو لا يدوم ؟‏
(trg)="19"> “ The huliwa troa tena mo ; tijepi la trotrohnine i ’ ö kö .

(src)="23"> تحلَّ بالقناعة .‏ ‏
(trg)="20"> Tro eö a goeë tiline la ka pa ’ lien ?

(src)="24"> « لم ندخل العالم بشيء ،‏ ولا نقدر ان نخرج منه بشيء .‏
(trg)="21"> ke tro ej ’ a nyi lue iape ne ej , me sheshë hnengödrai ’ ë tune la aeto . ” — Ite Edomë 23 : 4 , 5 .

(src)="25"> فما دام لنا قوت وكسوة ،‏ فإننا نقنع بهما » .‏
(trg)="22"> MEJIHNIN .
(trg)="23"> “ Tha hne shë kö hna xome kowe la fene la kete ewekë , nge tha’teine kö shë troa xome kete ewekë qa ngön ; nge e hetenyi hë shë la xeni me ixete , ea mejihnineju hë lai . ”

(src)="26"> (‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ٧ ،‏ ٨‏ )‏ فالشخص القنوع لا يميل بطبعه الى النق او التذمر ،‏ وقناعته تساعده ألا يحسد غيره .‏
(trg)="24"> ( 1 Timoteo 6 : 7 , 8 ) Tha itre ka eetre kö maine wepel la itre atr ka mejihnin la hna hetreny .

(src)="27"> ولأنه لا يسعى وراء رغبات تتخطى امكاناته ،‏ يوفِّر على نفسه قلقا وتوترا هو بغنى عنهما .‏
(trg)="25"> Ketre , ame la kola mejihnin tre , kola xatua angatr matre tha tro kö angatr a piine la aqane mele itre xan .
(trg)="26"> Nge tha hnehengazo menu kö angatr .
(trg)="27"> HAM .

(src)="28"> كُن كريما .‏ ‏
(trg)="28"> “ Sisitia la manathithi e troa hame hune la troa kapa . ”

(src)="29"> « السعادة في العطاء اكثر منها في الاخذ » .‏
(trg)="29"> ( Ite Huliwa 20 : 35 ) Ka madrin la itre atr ka ham pine laka , angatr a ajane troa amadrinë itre xan .

(src)="30"> (‏ اعمال ٢٠ :‏ ٣٥‏ )‏ فالشخص الكريم يفرح بإدخال السعادة الى قلوب الآخرين ،‏ حتى لو لم يقدر ان يعطي سوى القليل من وقته وطاقته .‏
(trg)="30"> Ame itre xa ijin , madrine catr angatr troa nue la traem me trengecatre i angatr , ngacama co hi .

(src)="31"> وهو غالبا ما يجني بركات لا يشتريها مال الدنيا ،‏ مثل المحبة والاحترام والاصدقاء الحقيقيين الذين يبادلونه الكرم هم ايضا .‏ —‏ لوقا ٦ :‏ ٣٨‏ .‏
(trg)="31"> Ngo ame pe , atraqatr la thangane hnei angatr hna kapa hune la itre ka trene manie ke , thatreine kö la manie itöne la ihnim me metrötr , me itre sinee ka hane ham ! — Luka 6 : 38 .

(src)="32"> ضع الناس قبل الماديات .‏ ‏
(trg)="32"> WANGATRUNE LA ITRE ATR HUNE LA ITRE EWEKË .

(src)="33"> « طبق من البقول حيث المحبة افضل من ثور معلوف ومعه بُغض » .‏
(trg)="33"> “ Loi la edö tepe sili ce memine la ihnim , hune la bolok e koho hnuma ce me imethinë . ”

(src)="34"> (‏ امثال ١٥ :‏ ١٧‏ )‏ فما العبرة هنا ؟‏
(trg)="34"> ( Ite Edomë 15 : 17 ) Nemene la aliene la xötre celë ?

(src)="35"> ان الاشخاص الذين نحبهم هم اثمن من المال والغنى .‏
(trg)="35"> Kola hape , ka sisitria catre kö e loi la aqane imelekeu së me itre xan hune la itre mo .

(src)="36"> وكما سنرى لاحقا ،‏ المحبة سر من اسرار السعادة .‏
(trg)="36"> Nge tune la hne së hna troa ce wang , ihnim la sipu qaane la madrin .

(src)="37"> اليك مثال سابينا ،‏ امرأة في اميركا الجنوبية عرفت قيمة مبادئ الكتاب المقدس .‏
(trg)="37"> Sabina la ketre föe ka mele ngöne la götrane ahuë ne Amerika .
(trg)="38"> Hnei eahlo hna inine la itre trepene meköti qa hnine la Tusi Hmitrötr .
(trg)="39"> Hna trotriji Sabina hnene la föi eahlo .

(src)="38"> فبعد ان هجرها زوجها ،‏ جاهدت لتؤمِّن ضرورات الحياة لها ولابنتيها .‏
(trg)="40"> Celë hi matre , eahlo pë hë a catre huliwa göi troa hetrenyi la itre ka nyipiewekë kowe la mele i eahlo , memine la lue neköi eahlo jajiny .

(src)="39"> فكانت تعمل في وظيفتين وتستيقظ يوميا في الرابعة فجرا .‏
(trg)="41"> Lue huliwa hnei eahlo hna xom , matre eahlo a canga ilë e sine hmakany e 4h .

(src)="40"> ورغم برنامجها المرهق ،‏ قررت ان تدرس الكتاب المقدس .‏
(trg)="42"> Ngacama tru catre hnei huliwa i Sabina , ngo ame pe hnei eahlo hna mekune troa inine la Tusi Hmitrötr .

(src)="41"> فهل استفادت ؟‏
(trg)="43"> Nemene hë la thangane lai ?

(src)="42"> صحيح ان وضعها المادي بقي على حاله ،‏ لكنَّ نظرتها الى الحياة انقلبت ١٨٠ درجة .‏
(trg)="44"> Ngacama co hi la manie hna kapa hnei Sabina , ngo ame pe saze hë la aqane goeën eahlo la mel !

(src)="43"> فهي مثلا شعرت بالسعادة لأنها اشبعت حاجتها الروحية .‏
(trg)="45"> Hetrenyi la ketre manathithi ka tru hna kapa hnei Sabina , ene la troa nyihlue i Akötresie .

(src)="44"> (‏ متى ٥ :‏ ٣‏ )‏ كما كسبت اصدقاء حقيقيين يشاركونها ايمانها .‏
(trg)="46"> ( Mataio 5 : 3 ) Ketre , hetrenyi fe hë Sabina la itre nyipi sinee , thene la itre hlue i Akötresie .

(src)="45"> واختبرت ايضا فرح العطاء الناتج عن اخبار الآخرين بما تتعلمه .‏
(trg)="47"> Atraqatre fe la madrine i Sabina troa ce thawa memine la itre xa atr , la itre hnei eahlo hna inin .

(src)="46"> فعلا « الحكمة تتبرر بأعمالها » ،‏ اي بنتائجها .‏
(trg)="48"> Öni Tusi Hmitrötr , “ Hna qaja amekötine la inamacane hnene la nöjei huliwa ne ej . ”

(src)="47"> (‏ متى ١١ :‏ ١٩‏ )‏ فيا للنتائج الرائعة التي نحصدها حين نتحلى بالقناعة والكرم ونضع الناس قبل المال والغنى !‏
(trg)="49"> ( Mataio 11 : 19 ) Tune la hna qaja ngöne la xötr , loi e tro sa amë panëne la itre thiina celë , ene la mejihnin me ham , nge pine pë hë la itre mo .

(src)="48"> ‏ « محبة المال اصل لكل انواع الاذية ،‏ وهي التي مال وراءها البعض .‏ .‏ .‏
(trg)="50"> E cili , tro hë sa ketre atr ka meköt !

(src)="49"> وطعنوا انفسهم طعنا بأوجاع كثيرة » .‏ ‏ —‏ ١ تيموثاوس ٦ :‏ ١٠‏ .‏
(trg)="51"> “ Ame la aja mani , celë hi ine la nöjei ngazo asëjëihë ; Lo hnei ite xane hna meciun , ame hna . . . umajo angate hnei angate kö hnene la ite aköte ka kösau . ” ​ — 1 Timoteo 6 : 10 .

(src)="50"> عواقب « محبة المال » :‏
(trg)="52"> ‘ Maine tro sa aja mani ’ ke , tro hë sa . . .

(src)="51"> القلق وقلة النوم
(trg)="53"> Hnehengazo me thatreine meköle hnyawa

(src)="52"> خيبة الامل
(trg)="54"> Hleuhleu

(src)="53"> الحزن الشديد والاحباط
(trg)="55"> Kucakuca me akötr

(src)="54"> تزيِّن السعادة حياة .‏ .‏ .‏
(trg)="56"> Troa madrin la itre ka . . .