# ami/2017440.xml.gz
# pap/2017440.xml.gz


(src)="1"> 3 Maharatengayho Iso Han ?
(trg)="1"> 3 Bo Ta Kòrda ?

(src)="2"> 4 Mihinomay ci Yihofa Kitanan i Masamaamaanay a Pades
(trg)="2"> 4 Yehova Ta Konsolá Nos den Tur Nos Pruebanan

(src)="3"> Ano tahapades kita , mihinomay ci Yihofa .
(trg)="3"> Maske nos tur ta pasa den prueba i difikultat , Yehova ta duna nos e konsuelo ku nos tin mester .

(src)="4"> Oni lalakaw milengoay to sapafeli ni Yihofa a sapadama , anini ato noikor mahinom kita .
(trg)="4"> E artíkulo akí ta repasá e provishonnan importante ku nos por hasi uso di dje pa nos por haña berdadero konsuelo awor i den futuro .

(src)="5"> 9 Sarocoden ko Falocoˈ Micangacang to Noˈadingoan a Odoˈ
(trg)="5"> 9 Stima Tesoro Spiritual ku Henter Bo Kurason

(src)="6"> Itini toni lalakaw , somowalay ci Yis to cecay sapatinako , mikilimay to odoˈ ko cecay misasingdiay .
(trg)="6"> E artíkulo akí lo yuda nos apliká un lès ku Hesus a siña den e ilustrashon tokante un komersiante ku tabata buska pèrla .

(src)="7"> Padama kitanan i nokaˈorip no Krisciyang .
(src)="8"> Halo padama kitanan samaan ko kapinengneng to mitosilay demak ato kimad no Fangcalay Cudad .
(trg)="7"> Tambe lo e yuda nos analisá nos punto di bista enkuanto e trabou ku ta salba bida ku kristiannan a haña pa hasi i nos punto di bista enkuanto e bèrdatnan ku nos a siña atraves di añanan .

(src)="9"> 14 O Papotal Aca no Tamdaw ko Minengnengan Iso Han ?
(trg)="8"> 14 Bo Ta Mira Mas Aleu ku Aparensia ?

(src)="10"> 16 Mamisaˈicel Kiso Misaysay to Lacongis Micowat to Rihaday Han ?
(trg)="9"> 16 Bo Ta Resolvé Desakuerdo i Promové Pas ?

(src)="11"> 21 ‘ Nanay Pahemeken no Tamdaw Kiso to Nika Citanengay Kiso ! ’
(trg)="10"> 21 “ Bendishoná Sea Bo Disernimentu ”

(src)="12"> 22 Sarocoden ko Falocoˈ to Masaka Limlaan a Demak
(trg)="11"> 22 Keda ku Bo Bista Fihá Riba e Kuestion di Mas Importante

(src)="13"> 27 Dopoen ko Satadamaanay Noka Pikowan ni Yihofa !
(trg)="12"> 27 Apoyá e Soberania di Yehova !

(src)="14"> Tona ˈifowaay matayal to sakaˈorip , kahenayay kita matawal ko masaka limlaan a demak .
(trg)="13"> Den e bida drùk akí , ta fásil pa pèrdè for di bista loke ta importante .

(src)="15"> Oni tosa lalakaw papadama kitanan cipinang to satadamaanay noka pikowan ni Yihofa , to hakowaay ko nika masaka limlaan , ato samaanen ita midopo ko satadamaanay noka pikowan no Kawas .
(trg)="14"> E artíkulonan akí lo yuda nos komprondé dikon Yehova ta esun ku tin derecho di goberná i kon nos por apoyá esei .

(src)="16"> 32 Mafanaˈay Kiso Han ?
(trg)="15"> 32 Bo Tabata Sa ?

# ami/2017441.xml.gz
# pap/2017441.xml.gz


(src)="2"> Yo mapades kami to masamaamaanay i , mihinom Cingra i tamiyanan . ” ​ — 2 KORINTO 1 : 3 , 4 .
(trg)="1"> ‘ E Dios di tur konsuelo ta konsolá nos den tur nos tribulashonnan . ’ — 2 KOR .
(trg)="2"> 1 : 3 , 4 .

(src)="3"> RADIW : 38 , 56
(trg)="3"> KANTIKA : 33 , 41

(src)="4"> O mararamoday ato nokaˈorip no paro no lomaˈ hano tataha cada to roray ?
(trg)="4"> Dikon nos por ferwagt ku nos lo haña nos ku algun prueba den matrimonio i den bida di famia ?

(src)="5"> Nolitengan a madimadiay sikawdan misamaanay pakayni pitolon a mahinom ko falocoˈ ?
(trg)="5"> Kon orashon a konsolá algun hende ku Beibel ta menshoná ?

(src)="6"> Misamaan kiso mihinom to tao ?
(trg)="6"> Kon bo por konsolá otro hende ?

(src)="7"> 1 , 2 .
(trg)="7"> 1 , 2 .

(src)="8"> Ano tahapades kita i , misamaanay ci Yihofa mihinom kitanan ?
(trg)="8"> Kon Yehova ta konsolá nos ora nos ta pasa den prueba , i ki siguransa su Palabra ta duna nos ?

(src)="9"> Samaanay mikiˈok to sowal ko Fangcalay Cudad ?
(trg)="9"> UN RUMAN hòmber yòn , ku nos lo yama Eduardo , a papia tokante su preokupashonnan ku Stephen , un ansiano kasá di mas edat .

(src)="10"> O CECAY ci Atewa sanay ko ngangan a kapah salikaka , milicayay ci Stifenan o cecay ciraramodayto a malohemay malitengay pakayni to tatodong no 1 Korinto 7 : 28 : “ O mamaroray ko mararamoday a tamdaw , ” sanay .
(trg)="10"> Eduardo tabata pensa riba e teksto di 1 Korintionan 7 : 28 , ku ta bisa en parte : “ Esnan ku kasa lo haña nan ku difikultat den bida . ”

(src)="11"> Milicay cingra : “ O manan kora roray hananay , ano ciraramod kako wa mamisamaan kako hani ? ”
(trg)="11"> Eduardo a puntra Stephen : “ Kiko e ‘ difikultat ’ akí ta , i kon lo mi trata kuné si mi kasa ? ”

(src)="12"> ˈAyaw no papacaˈof ci Stifen , pasowalay ci Atewaan , papiharatengen to nano sowal ni Pawlo , ci Yihofa : “ O halihinomay a Kawas .
(src)="13"> Yo mapades kami to masamaamaanay i , mihinom Cingra i tamiyanan . ” ​ — 2 Korinto 1 : 3 , 4 .
(trg)="12"> Promé ku Stephen a kontest’é , el a bisa Eduardo pa tuma nota di algu otro ku apòstel Pablo a skirbi , esta , ku Yehova ta e “ Dios di tur konsuelo , kende ta konsolá nos den tur nos tribulashonnan , ” òf difikultatnan . — 2 Kor .
(trg)="13"> 1 : 3 , 4 .

(src)="14"> O manonoˈay a Kawas ci Yihofa , tahapades kita mihinomay i kitanan .
(trg)="14"> Yehova en bèrdat ta un Tata ku ta stima nos , i e ta konsolá nos ora nos ta pasa den difikultat .

(src)="15"> Alatek malifetay iso , pakayniay i Fangcalay Cudad a midama halo mikayat ko Kawas i tisowanan .
(trg)="15"> Kisas bo mes a yega di eksperensiá kon Dios a sostené bo i guia bo , hopi biaha mediante su Palabra .

(src)="16"> Papasoˈlinen ita o sakangaˈay ita ko miharatengan ni Yihofa , matira o nika ciharateng Ningra to nolitengan a madimadiay a sikawdan . ​ — ˈOsien ko Yirimiya 29 : 11 , 12 .
(trg)="16"> Nos por tin sigur ku , meskos ku su sirbidónan den pasado , e ke lo mihó pa nos tambe . — Lesa Yeremías 29 : 11 , 12 .

(src)="17"> Oni lalakaw mamilengo to manan a salicay ?
(trg)="17"> Ki preguntanan nos lo analisá ?

(src)="18"> Ano mafanaˈ kita tora lalangian nora roray ato pades ita i , o mamadolo a misiˈayaw tora demak .
(trg)="18"> Ta di komprondé ku nos lo ta den un mihó posishon pa trata ku difikultat si nos por identifiká e kousanan di nos problema - òf pruebanan .

(src)="19"> Ano mamisiˈayaw kita tono raramod anca no paro no lomaˈ a roray , mafanaˈ kita tora lalangian wangaˈ .
(trg)="19"> I esei ta konta tambe pa e difikultatnan ku nos por haña den matrimonio òf den bida di famia .

(src)="20"> Itini i nokaˈorip o manan demak ko papaira tora nisowalan ni Pawlo a pades hananay hani ?
(trg)="20"> Kiko ta algun kos ku por trese e ‘ difikultatnan den bida ’ ku Pablo a papia di dje ?

(src)="21"> Nano litengan tahanini iraay ko manan tinakoan mamihinom kitanan ano tahapades kita ?
(trg)="21"> Ki ehèmpel di tempu bíbliko i di nos tempu por yuda nos haña e konsuelo ku nos tin mester di dje ?

(src)="22"> 4 , 5 .
(trg)="23"> 4 , 5 .

(src)="23"> Faelohay a mararamoday tataha siˈayaw to manan a roray ?
(trg)="24"> Kiko por kousa algun “ difikultat den bida ” ?

(src)="24"> Ya patireng ci Yihofa to saka cecay a raramod i , sanay ko sowal : “ Liyasen no tamdaw ko wama ato wina ningra a malacecay ato fafahi ningra , o malacecayayto ko tireng nonini a tatosaay . ”
(trg)="25"> Ora Yehova a kasa e promé sernan humano , el a bisa : “ Un hòmber lo bandoná su tata i su mama i lo uni ku su esposa .
(trg)="26"> I nan lo bira ún karni . ”

(src)="25"> ( Satapangan 2 : 24 ) Kawra , mararamod ko cowa ka lefot a tamdaw ato ciwawato i , iraayto ko cariraw no kalalaˈed no paro no lomaˈ .
(trg)="27"> ( Gén .
(trg)="28"> 2 : 24 ) Pero , komo ku hende ta imperfekto , kasamentu i formamentu di un famia nobo por kousa tenshon .

(src)="26"> ( Loma 3 : 23 ) Nohatini o faˈinayto ko tawki no lomaˈ cowato ko wama wina .
(trg)="29"> Generalmente , e outoridat di e mayornan ta ser remplasá pa e outoridat di e esposo .

(src)="27"> Pafelianto no Kawas ko faˈinay malo tangal no fafahi .
(trg)="31"> Algun esposo ku esposa ta haña ku esei no ta nada fásil .

(src)="28"> ( 1 Korinto 11 : 3 ) Pakayni toninian cowa ka dolo to faelohay a mararamoday .
(trg)="32"> Segun e Palabra di Dios , un esposa mester aseptá ku awor e mester sigui guia di su kasá en bes di su mayornan .

(src)="29"> Kawra o sowal no Fangcalay Cudad , o mamicada ko fafahi to sakayat no faˈinay ao cowato ko wama wina ningra sanay .
(trg)="33"> E relashon ku e suegronan por bira tenso i esei por kousa difikultat pa un pareha resien kasá .

(src)="30"> O kalalaˈed no tosaay lomaˈ a malitengay alatek o sakaroray nora mararamod .
(trg)="34"> Ademas , un pareha por haña mas ansiedat ora e esposa bisa su kasá : “ Mi ta na estado . ”

(src)="31"> Ano pasowalen no fafahi ko faˈinay to mapoyapoyayto cingra i , mamahemek cangra , kawra mamarawraw ko falocoˈ , ano adada ko fafahi to kacipoyapoyan o manan ko sapaising .
(trg)="35"> Aunke e pareha ta kontentu ku nan ta bai haña un yu , hopi biaha nan ta preokupá ku e komplikashonnan di salú ku por surgi durante òf despues di embaraso .

(src)="32"> Anca mahofocto ko wawa , ano awa ko payci , samaanto aki .
(trg)="38"> Un mama kisas ta dediká mayoria di su tempu i atenshon na kuida su yu .

(src)="33"> Cowa koninian aca , ano cato ka sikor ko faˈinay tona matayal a midimokos to wawa i , masomaden ko faˈinay alatek .
(trg)="39"> Hopi esposo ta sinti ku nan esposa no ta duna nan mes tantu atenshon ku ántes pasobra e ta okupá ku su bebi .

(src)="34"> O kakaretengto ko ˈinorong nora faelohay wama , samanen o papaliliˈto to saali no wawa cingra .
(trg)="40"> Di otro banda , e tata tambe ta haña mas responsabilidat pasobra awor e tin un miembro di famia nobo ku e tin ku kuida i perkurá p’e .

(src)="35"> 6 - 8 .
(trg)="41"> 6 - 8 .

(src)="36"> Hano caka ngaˈay mahofoc to wawa matoled ko falocoˈ ?
(trg)="42"> Kon un pareha kasá por sinti nan si nan no por haña yu , aunke nan ta deseá esei ?

(src)="37"> O romaroma roray no mararamoday , saka ciwawaaw ˈarawhan cowa ka ngaˈay a mahofoc , alatek mamasomad ko fafahi tona caka ngaˈay a cipoyapoy .
(trg)="43"> Pero tin un otro tipo di difikultat ku algun pareha kasá ta haña nan kuné .
(trg)="44"> Nan tin masha gana di haña yu , pero nan no por haña yu .

(src)="38"> Ano ciraramodto anca ciwawato iraay ko roray , manaokaniw saka ciwawaaw kawra awa ko wawa o pades kora .
(trg)="46"> Klaru ku ni matrimonio ni hañamentu di yu no ta un garantia ku un hende lo no tin preokupashon , pero si un esposa su deseo pa haña yu no kumpli , esei por ta un forma di “ difikultat den bida ” p’e .
(trg)="47"> ( Pro .

(src)="39"> ( Taneng 13 : 12 ) Itini i lintad no Fangcalay Cudad , maasic ko fafahiyan tada o kangodoan kora .
(trg)="48"> 13 : 12 ) Den tempu di Beibel , si un muhé tabata steril , esei tabata un bèrgwensa p’e i pa su famia .

(src)="40"> Ci Rakil , fafahi ni Yakop masomadan nanay maˈaraw ira ko wawa no kaka .
(trg)="49"> Raquel , kasá di Yakòb , a keda hopi deprimí ora el mira ku su ruman muhé sí por a haña yu .

(src)="41"> ( Satapangan 30 : 1 , 2 ) O milakowitay to riyar a matayalay ano tayni i ˈalomanay ko wawa a kakitakitan a dademak i , marariday malicay hano caka ciwawa cangra .
(trg)="50"> ( Gén .
(trg)="51"> 30 : 1 , 2 ) Den paisnan kaminda ta un kustumber pa hende tin famia grandi , hopi biaha nan ta puntra e misioneronan ku ta sirbi einan dikon nan no tin yu .

(src)="42"> Soˈlinto tadtaden cangra , cisowalayho : “ Paisingen mamaan ! ”
(trg)="52"> Asta ora e misioneronan splika ku takto dikon nan no tin yu , tòg tin biaha e hendenan ta bisa nan : “ Wèl , nos ta hasi orashon pa boso . ”

(src)="43"> Sanay .
(trg)="53"> Òf wak e ehèmpel di un ruman muhé na Inglatera ku tabatin masha gana di haña yu , pero kende su deseo no a kumpli .

(src)="44"> Itini i Ingkelan , saka ciwawaaw ko cecay fafahiyan salikaka , ˈarawhan awaay ko wawa .
(trg)="54"> Despues ku el a yega e edat ku e no por a haña yu mas , el a atmití ku el a sintié hopi kibrá pasobra el a realisá ku su deseo lo no por kumpli den e sistema di kosnan akí .

(src)="45"> Ikor liteng sato cingra .
(trg)="55"> E ora ei e ku su kasá a disidí di adoptá un yu .

(src)="46"> Tona awaayto ko pakayraan a ciwawa , matoleday ko falocoˈ .
(trg)="56"> Sinembargo , el a bisa : “ Tòg mi a pasa den un periodo hopi tristu , komo si fuera ta rou mi tabata tene .

(src)="47"> Oraanto sapidipotaw to wawa no tao cangra mararamod .
(trg)="57"> Mi tabata sa ku adoptá un yu lo no ta meskos ku duna lus na mi propio yu . ”

(src)="48"> Saan ko sowal nora fafahiyan salikaka : “ Mararomay ko falocoˈ ako , midipot to wawa no tao cowa ka hecad to mihofocan no niyah , ikorto ngaˈ mananamayto ko falocoˈ ningra . ”
(trg)="58"> Ta bèrdat ku Beibel ta bisa ku un muhé kristian “ lo keda protehá pa medio di hañamentu di yu . ”

(src)="49"> Somowalay ko Fangcalay Cudad o Krisciyang fafahiyan “ itini i nika hofoc ningra to wawa a mapaˈorip cingra , ” sanay .
(trg)="59"> Pero esaki no ta nifiká ku hañamentu di yu ta hiba na bida eterno .

(src)="50"> ( 1 Timoti 2 : 15 ) Kawra ciwawa cingra ngaˈ midaˈoc a maˈorip cingra cowa ka saan , mitoroˈan nora o fafahiyan matayal a midimokos to wawa ato demak no paro no lomaˈ , cowa ito ira ko limaw mirarakat miyakayak to sanaysanay a sowal micapid to demak no tao .
(trg)="60"> Mas bien , e echo ku un hende muhé tin yu pa kuida i tambe tin otro responsabilidatnan di famia pa atendé por yud’é evitá di kai den e kustumber di hasi redu i mete den asuntu di otro hende .

(src)="51"> Nikawrira , o fafahiyan kamayanay ira ko roray pakayni i raramod ato nokaˈorip no paro no lomaˈ .
(trg)="61"> Sinembargo , tòg e por hañ’é ku difikultat den matrimonio i bida di famia .

(src)="52"> Misamaan a pakaremo to nika patay no paro no lomaˈ ?
(trg)="62"> Kon un hende por trata ku e doló di pèrdè un ser kerí ?

(src)="53"> ( Nengnengen ko saka 9 , 12 fatac )
(trg)="63"> ( Wak paragraf 9 , 12 )

(src)="54"> O patay no raramod ato roray itini kalalaˈed no raramod hano cowa ka lecad ?
(trg)="64"> Ki prueba difísil algun hende ta pasa aden ?

(src)="55"> Pakayni to roray no mararamoday hananay , o ˈalomanay cowa ka tangsol sa maharateng to mamapatay ko raramod .
(trg)="65"> Ora nos ta pensa riba e difikultatnan relashoná ku matrimonio , tin unu ku no ta semper nos ta pensa ariba : morto di un ser kerí .

(src)="56"> O roray itini kalalaˈed ato raramod cowa ka lecad to nika pisiˈayaw to patay no raramod , samanen o mararamoday tamdaw cowa ka maharateng to mamapatay ko raramod itini toni a lintad .
(trg)="66"> Sí , hopi hende a pèrdè nan kasá stimá den morto .

(src)="57"> Ano soˈlinto mapatay ko raramod , o tokel to papatikor a maˈorip ko mapatayay taˈangayay ko pihinom to Krisciyang .
(trg)="67"> Esaki ta un prueba ku hopi hende no a ferwagt ku nan lo pasa aden den e sistema di kosnan akí .

(src)="58"> ( Yohani 5 : 28 , 29 ) Soˈlinay haw i , ano taharoray kita i , cisidaˈitay a Wama o papakayni i Fangcalay Cudad a midama ato mihinom kitanan .
(trg)="68"> Kristiannan ta kere firmemente den e promesa di Hesus tokante un resurekshon den futuro .

(src)="59"> Nohatini sinanoten ita ko nolitengan a sikawdan , nengnengen to samaanay mahinom ni Yihofa cangra .
(trg)="69"> Ki efekto e speransa ei tin riba e kasá ku a keda atras ?
(trg)="70"> E ta un gran fuente di konsuelo .

(src)="60"> Taharoray ci Hana samaanay mahinom ko falocoˈ ningra ?
(trg)="71"> Esaki ta un otro manera ku nos Tata kariñoso , mediante su Palabra , ta duna sosten i konsuelo na hende ku ta pasa den difikultat .

(src)="61"> ( Nengnengen ko satapangan coka . )
(trg)="72"> Ban wak kon algun sirbidó di Dios a eksperensiá e konsuelo ku Yehova ta proveé i kon nan a benefisiá di dje .

(src)="62"> O fafahi ni Ilkana ci Hana tada mikiriwiˈay ko masiˈayaway ningra a roray .
(trg)="73"> Kon Ana a haña alivio pa su angustia ?
(trg)="74"> ( Wak e promé plachi . )

(src)="63"> Maasicay cingra , o roma a fafahi no faˈinay ci Pinina iraay ko wawa .
(trg)="75"> Ana , e esposa stimá di Elkana , a pasa den un prueba difísil : e tabata steril , miéntras ku Penina , e otro esposa di Elkana , sí tabata haña yu .

(src)="64"> ( ˈOsien ko 1 Samuil 1 : 4 - 7 . )
(trg)="76"> ( Lesa 1 Samuel 1 : 4 - 7 . )

(src)="65"> To mihecahecaan misamsaman ni Pinina cingra , marorayay ci Hana .
(trg)="77"> Aña aden aña afó , Penina tabata hasi chèrchi di dje , i esei a pone Ana sintié hopi angustiá .

(src)="66"> Mikilimay to pihinom ni Yihofa a mitolon .
(trg)="79"> El a aserká Yehova pa buska konsuelo serka dje .

(src)="67"> Sanay ko Fangcalay Cudad : “ Halafin ko nipilongoc ni Hana a mitolon i kaˈayaw [ ni Yihofa ] . ”
(trg)="80"> Sí , el a hasi un orashon largu na Yehova .
(trg)="81"> El a spera ku Yehova lo a kumpli ku su deseo ?

(src)="68"> Mitokelay ci Hana to papacaˈofen ni Yihofa ko saali ningra .
(trg)="82"> Probablemente .

(src)="69"> Soˈlin cowa ka fanaˈ ci Hana to sasamaan ko teloc nora demak , kawra maharek a mitolon i , “ caayto ka rarom cingra . ”
(trg)="83"> Sea kual sea e kaso , “ su kara no tabata tristu mas . ”

(src)="70"> ( 1 Samuil 1 : 12 , 17 , 18 ) Pakasoˈlinay ci Hana to papacaˈofen ni Yihofa cingra , anca tano manan a pakayraan a misalo tora noka maasic ningra .
(trg)="84"> ( 1 Sam .
(trg)="85"> 1 : 12 , 17 , 18 ) El a konfia ku Yehova por a kumpli ku su deseo di dun’é yu òf konsol’é den un òf otro manera .

(src)="71"> O mitolonay misamaanay mihinom to falocoˈ ita ?
(trg)="86"> Kon orashon por konsolá nos ?

(src)="72"> Cowa ka lefot kita hanaca maˈoripay itini toni miˈemetan ni Satan a hekal , cowa ko aawa ko sapalifet ato roray .
(trg)="87"> Miéntras ku nos ta imperfekto i ta biba den e sistema akí ku ta bou di kontrol di Satanas , nos lo sigui haña nos ku prueba i difikultat .

(src)="73"> ( 1 Yohani 5 : 19 ) Mafanaˈ ci Yihofaan to “ halihinomay a Kawas ” , tada kahemekan !
(trg)="88"> Pero ki trankilisante ta pa sa ku Yehova ta e “ Dios di tur konsuelo ” !

(src)="74"> Toha ngangaˈay pakaremo to roray a cecay pakayraan i , o mitolonay .
(trg)="89"> Un manera ku nos por haña yudansa pa trata ku nos prueba - òf difikultatnan ta mediante orashon .

(src)="75"> Fowahan ni Hana ko falocoˈ i ci Yihofaan , ano taharoray kita i , cowa ko nika somowal aca to harateng ci Yihofaan , o mamingitangit to sapadama Ningra , fowahen ko falocoˈ a mitaktak to harateng i Cingranan . ​ — Filipi 4 : 6 , 7 .
(trg)="90"> Ana a deshogá su mes serka Yehova .
(trg)="91"> Di igual manera , ora nos ta pasa den difikultat , nos mester hasi mas ku djis bisa Yehova kon nos ta sinti nos mes .
(trg)="92"> Nos mester suplik’é , sí , nos tin ku hasi orashon ferviente i di kurason i asina lag’é sa kon nos ta sinti nos mes . — Flp .

(src)="76"> O manan ko padamaay ci Annaan milifok to hemek hani ?
(trg)="93"> 4 : 6 , 7 .
(trg)="94"> Kiko a yuda e biuda Ana haña goso ?

(src)="77"> Ano , o pakayniay noka awa no wawa anca mapatay ko raramod a matoleden , wa ngaˈay a mahinom ko falocoˈ ita han ?
(trg)="95"> Asta si nos ta sinti un bashí grandi den nos bida , sea ta pa motibu ku nos no por haña yu òf nos a pèrdè nos kasá den morto , tòg nos por haña konsuelo .

(src)="78"> Itini i lintad ni Yis , ci Anna pito ko mihecaan a mararamod mapatayayto ko faˈinay , awaay ko sowal no Fangcalay Cudad to iraay ko wawa ningra .
(trg)="96"> Den tempu di Hesus , e profetisa Ana a pèrdè su kasá den morto despues di tabatin solamente shete aña kasá .
(trg)="97"> Beibel no ta menshoná ku e tabatin yu .

(src)="79"> Samaanay ci Anna milifok to hemek hani ?
(trg)="98"> Kiko Ana tabata hasi ainda ku 84 aña di edat ?

(src)="80"> Sanay ko sowal no Luka 2 : 37 : “ Caay piliyas cingra to Pitaˈongan .
(trg)="99"> Lukas 2 : 37 ta bisa : “ Nunka e no tabata falta tèmpel i tabata rindi sirbishi sagrado di dia i anochi , kumpliendo ku yunamentu i hasiendo orashon ferviente . ”