# ami/2017440.xml.gz
# bfi/2017440.xml.gz

(src)="1"> 3 Maharatengayho Iso Han ?
(trg)="7"> 3 Keep Your Eyes on the Big Issue

(src)="2"> 4 Mihinomay ci Yihofa Kitanan i Masamaamaanay a Pades
(trg)="8"> 4 Uphold Jehovah’s Sovereignty !

(src)="3"> Ano tahapades kita , mihinomay ci Yihofa .
(trg)="9"> In the rush of life , it is easy to lose sight of what is important .

(src)="5"> 9 Sarocoden ko Falocoˈ Micangacang to Noˈadingoan a Odoˈ
(src)="6"> Itini toni lalakaw , somowalay ci Yis to cecay sapatinako , mikilimay to odoˈ ko cecay misasingdiay .
(trg)="10"> These articles will help us to appreciate the importance of Jehovah’s sovereignty and to understand how we can uphold it .

# ami/2017441.xml.gz
# bfi/2017441.xml.gz

(src)="2"> Yo mapades kami to masamaamaanay i , mihinom Cingra i tamiyanan . ” ​ — 2 KORINTO 1 : 3 , 4 .
(trg)="1"> “ The God of all comfort . . . comforts us in all our trials . ” ​ — 2 COR .
(trg)="2"> 1 : 3 , 4 .

(src)="3"> RADIW : 38 , 56
(trg)="3"> SONGS : 38 , 6

(src)="4"> O mararamoday ato nokaˈorip no paro no lomaˈ hano tataha cada to roray ?
(trg)="4"> Why can we expect that marriage and family life will involve some trials ?

(src)="5"> Nolitengan a madimadiay sikawdan misamaanay pakayni pitolon a mahinom ko falocoˈ ?
(trg)="5"> How did prayer prove to be of comfort to some mentioned in the Bible ?

(src)="6"> Misamaan kiso mihinom to tao ?
(trg)="6"> What can you do to provide comfort to others ?

(src)="7"> 1 , 2 .
(trg)="7"> 1 , 2 .

(src)="8"> Ano tahapades kita i , misamaanay ci Yihofa mihinom kitanan ?
(trg)="8"> How does Jehovah comfort us in our trials , and what assurance does his Word provide ?

(src)="9"> Samaanay mikiˈok to sowal ko Fangcalay Cudad ?
(trg)="9"> A YOUNG single brother , whom we will call Eduardo , spoke of his concerns with Stephen , an older married elder .

(src)="10"> O CECAY ci Atewa sanay ko ngangan a kapah salikaka , milicayay ci Stifenan o cecay ciraramodayto a malohemay malitengay pakayni to tatodong no 1 Korinto 7 : 28 : “ O mamaroray ko mararamoday a tamdaw , ” sanay .
(trg)="10"> Eduardo had been thinking about what we read at 1 Corinthians 7 : 28 : “ Those who [ marry ] will have tribulation in their flesh . ”

(src)="11"> Milicay cingra : “ O manan kora roray hananay , ano ciraramod kako wa mamisamaan kako hani ? ”
(trg)="11"> He asked , “ What is this ‘ tribulation , ’ and how would I deal with it if I marry ? ”

(src)="12"> ˈAyaw no papacaˈof ci Stifen , pasowalay ci Atewaan , papiharatengen to nano sowal ni Pawlo , ci Yihofa : “ O halihinomay a Kawas .
(src)="13"> Yo mapades kami to masamaamaanay i , mihinom Cingra i tamiyanan . ” ​ — 2 Korinto 1 : 3 , 4 .
(trg)="12"> Before addressing that question , Stephen asked Eduardo to consider something else that the apostle Paul wrote , namely , that Jehovah is “ the God of all comfort , who comforts us in all our trials [ “ tribulation , ” ftn . ] . ” ​ — 2 Cor .
(trg)="13"> 1 : 3 , 4 .

(src)="14"> O manonoˈay a Kawas ci Yihofa , tahapades kita mihinomay i kitanan .
(trg)="14"> Jehovah is indeed a loving Father , and he comforts us when we face difficulties .

(src)="15"> Alatek malifetay iso , pakayniay i Fangcalay Cudad a midama halo mikayat ko Kawas i tisowanan .
(trg)="15"> You may personally have had experiences in which God provided you with support and guidance , often through his Word .

(src)="16"> Papasoˈlinen ita o sakangaˈay ita ko miharatengan ni Yihofa , matira o nika ciharateng Ningra to nolitengan a madimadiay a sikawdan . ​ — ˈOsien ko Yirimiya 29 : 11 , 12 .
(trg)="16"> We can be sure that he wants the best for us , as he did for his servants in the past . ​ — Read Jeremiah 29 : 11 , 12 .

(src)="17"> Oni lalakaw mamilengo to manan a salicay ?
(trg)="17"> What questions will we address ?

(src)="18"> Ano mafanaˈ kita tora lalangian nora roray ato pades ita i , o mamadolo a misiˈayaw tora demak .
(trg)="18"> Understandably , we are in a better position to cope if we can identify the causes of our problems or tribulations .

(src)="19"> Ano mamisiˈayaw kita tono raramod anca no paro no lomaˈ a roray , mafanaˈ kita tora lalangian wangaˈ .
(trg)="19"> And that is true of tribulation related to married life or to family life .

(src)="20"> Itini i nokaˈorip o manan demak ko papaira tora nisowalan ni Pawlo a pades hananay hani ?
(trg)="20"> What , then , are some of the realities that may bring on the ‘ tribulation in the flesh ’ that Paul mentioned ?

(src)="21"> Nano litengan tahanini iraay ko manan tinakoan mamihinom kitanan ano tahapades kita ?
(trg)="21"> What examples from both Bible times and our time can help us to find the comfort we need ?

(src)="22"> 4 , 5 .
(trg)="22"> Knowing this will help us to cope .

(src)="23"> Faelohay a mararamoday tataha siˈayaw to manan a roray ?
(trg)="23"> What tribulations might a husband and wife have ?

(src)="24"> Ya patireng ci Yihofa to saka cecay a raramod i , sanay ko sowal : “ Liyasen no tamdaw ko wama ato wina ningra a malacecay ato fafahi ningra , o malacecayayto ko tireng nonini a tatosaay . ”
(trg)="24"> We can read what God said near the start of human history : “ A man will leave his father and his mother and he will stick to his wife , and they will become one flesh . ”
(trg)="25"> Jehovah said that when he performed the first human marriage .

(src)="25"> ( Satapangan 2 : 24 ) Kawra , mararamod ko cowa ka lefot a tamdaw ato ciwawato i , iraayto ko cariraw no kalalaˈed no paro no lomaˈ .
(trg)="26"> Yet , under imperfect conditions , getting married and setting up a new household can strain family relationships .

(src)="26"> ( Loma 3 : 23 ) Nohatini o faˈinayto ko tawki no lomaˈ cowato ko wama wina .
(trg)="27"> Usually , parental authority is being replaced by the authority of the husband .

(src)="27"> Pafelianto no Kawas ko faˈinay malo tangal no fafahi .
(trg)="28"> God authorizes him to exercise headship over his wife .

(src)="28"> ( 1 Korinto 11 : 3 ) Pakayni toninian cowa ka dolo to faelohay a mararamoday .
(trg)="30"> According to God’s Word , a wife is to accept that she will be directed by her husband rather than by her parents .

(src)="29"> Kawra o sowal no Fangcalay Cudad , o mamicada ko fafahi to sakayat no faˈinay ao cowato ko wama wina ningra sanay .
(trg)="31"> Relationships with in - laws may become strained and cause tribulation for the newlyweds .
(trg)="32"> What tribulations might a mother and father have ?

(src)="30"> O kalalaˈed no tosaay lomaˈ a malitengay alatek o sakaroray nora mararamod .
(trg)="33"> New anxieties often surface after a wife announces to her husband , “ We are going to have a baby . ”

(src)="31"> Ano pasowalen no fafahi ko faˈinay to mapoyapoyayto cingra i , mamahemek cangra , kawra mamarawraw ko falocoˈ , ano adada ko fafahi to kacipoyapoyan o manan ko sapaising .
(trg)="34"> Usually , a couple’s joy over their prospective child is tinged with some apprehension about medical issues that may arise during the pregnancy or later .

(src)="32"> Anca mahofocto ko wawa , ano awa ko payci , samaanto aki .
(trg)="36"> More adjustments become necessary when the baby arrives .

(src)="33"> Cowa koninian aca , ano cato ka sikor ko faˈinay tona matayal a midimokos to wawa i , masomaden ko faˈinay alatek .
(trg)="38"> Many a husband has felt left out because his wife is occupied with her duties toward their baby .
(trg)="39"> On the other hand , a new father has new responsibilities to shoulder .

(src)="34"> O kakaretengto ko ˈinorong nora faelohay wama , samanen o papaliliˈto to saali no wawa cingra .
(trg)="40"> His duties increase because he has a new family member to care for and provide for .

(src)="35"> 6 - 8 .
(trg)="41"> 6 - 8 .

(src)="36"> Hano caka ngaˈay mahofoc to wawa matoled ko falocoˈ ?
(trg)="42"> How can an unfulfilled desire to have children cause distress ?

(src)="37"> O romaroma roray no mararamoday , saka ciwawaaw ˈarawhan cowa ka ngaˈay a mahofoc , alatek mamasomad ko fafahi tona caka ngaˈay a cipoyapoy .
(trg)="43"> A different sort of tribulation confronts some married couples .
(trg)="44"> They desperately want children but remain childless .

(src)="38"> Ano ciraramodto anca ciwawato iraay ko roray , manaokaniw saka ciwawaaw kawra awa ko wawa o pades kora .
(trg)="45"> When the wife does not become pregnant , she may feel much emotional distress .

(src)="39"> ( Taneng 13 : 12 ) Itini i lintad no Fangcalay Cudad , maasic ko fafahiyan tada o kangodoan kora .
(trg)="46"> Neither marriage nor childbearing guarantees freedom from cares , yet an unfulfilled desire for children is in its own way a ‘ tribulation in the flesh . ’

(src)="40"> Ci Rakil , fafahi ni Yakop masomadan nanay maˈaraw ira ko wawa no kaka .
(trg)="47"> In Bible times , barrenness often carried a stigma .

(src)="41"> ( Satapangan 30 : 1 , 2 ) O milakowitay to riyar a matayalay ano tayni i ˈalomanay ko wawa a kakitakitan a dademak i , marariday malicay hano caka ciwawa cangra .
(trg)="48"> Rachel , Jacob’s wife , expressed anguish at seeing her sister have children .
(trg)="49"> Missionaries serving in lands where it is customary to have large families are often asked why they do not have children .

(src)="42"> Soˈlinto tadtaden cangra , cisowalayho : “ Paisingen mamaan ! ”
(trg)="50"> Despite their logical and tactful explanation , the reaction may be , “ Oh , we will pray for you ! ”

(src)="43"> Sanay .
(trg)="52"> Then she entered the change of life .

(src)="44"> Itini i Ingkelan , saka ciwawaaw ko cecay fafahiyan salikaka , ˈarawhan awaay ko wawa .
(trg)="53"> She admitted that she felt devastated , for she realized that her desire would not be satisfied in this system of things .

(src)="45"> Ikor liteng sato cingra .
(trg)="54"> She and her husband decided to adopt a child .

(src)="46"> Tona awaayto ko pakayraan a ciwawa , matoleday ko falocoˈ .
(trg)="55"> Nonetheless , she said : “ I still went through a sort of grieving process .

(src)="47"> Oraanto sapidipotaw to wawa no tao cangra mararamod .
(trg)="56"> I knew that adoption would not be exactly the same as giving birth to my own child . ”

(src)="48"> Saan ko sowal nora fafahiyan salikaka : “ Mararomay ko falocoˈ ako , midipot to wawa no tao cowa ka hecad to mihofocan no niyah , ikorto ngaˈ mananamayto ko falocoˈ ningra . ”
(trg)="57"> The Bible does mention a Christian woman’s being “ kept safe through childbearing . ”

(src)="49"> Somowalay ko Fangcalay Cudad o Krisciyang fafahiyan “ itini i nika hofoc ningra to wawa a mapaˈorip cingra , ” sanay .
(trg)="58"> But this does not mean that giving birth or having children results in gaining everlasting life .

(src)="50"> ( 1 Timoti 2 : 15 ) Kawra ciwawa cingra ngaˈ midaˈoc a maˈorip cingra cowa ka saan , mitoroˈan nora o fafahiyan matayal a midimokos to wawa ato demak no paro no lomaˈ , cowa ito ira ko limaw mirarakat miyakayak to sanaysanay a sowal micapid to demak no tao .
(trg)="59"> Rather , it refers to the fact that a woman’s having children to tend to , along with the other aspects of caring for a household , may keep her from falling into a pattern of gossiping and meddling in others ’ affairs .

(src)="51"> Nikawrira , o fafahiyan kamayanay ira ko roray pakayni i raramod ato nokaˈorip no paro no lomaˈ .
(trg)="60"> However , she may still face tribulations linked to marriage and family life .

(src)="52"> Misamaan a pakaremo to nika patay no paro no lomaˈ ?
(trg)="61"> How can a person cope with the loss of a loved one ?

(src)="53"> ( Nengnengen ko saka 9 , 12 fatac )
(trg)="62"> ( See paragraphs 9 , 12 )

(src)="54"> O patay no raramod ato roray itini kalalaˈed no raramod hano cowa ka lecad ?
(trg)="63"> How is losing a marriage mate in death a distinct trial ?

(src)="55"> Pakayni to roray no mararamoday hananay , o ˈalomanay cowa ka tangsol sa maharateng to mamapatay ko raramod .
(trg)="64"> When referring to tribulations associated with marriage , there is one that may not readily come to mind .

(src)="56"> O roray itini kalalaˈed ato raramod cowa ka lecad to nika pisiˈayaw to patay no raramod , samanen o mararamoday tamdaw cowa ka maharateng to mamapatay ko raramod itini toni a lintad .
(trg)="65"> The death of a loved one .
(trg)="66"> Yes , a distinct trial that many have faced is that of losing a beloved marriage mate in death .
(trg)="67"> This is a trial that the survivor may not have expected to face in this system of things .

(src)="57"> Ano soˈlinto mapatay ko raramod , o tokel to papatikor a maˈorip ko mapatayay taˈangayay ko pihinom to Krisciyang .
(trg)="68"> Christians firmly believe Jesus ’ promise of a coming resurrection .
(trg)="69"> What does that prospect do for the surviving mate ?

(src)="58"> ( Yohani 5 : 28 , 29 ) Soˈlinay haw i , ano taharoray kita i , cisidaˈitay a Wama o papakayni i Fangcalay Cudad a midama ato mihinom kitanan .
(trg)="70"> It offers a considerable amount of comfort .
(trg)="71"> This is another way that our loving Father , through his Word , offers support and comfort to those experiencing tribulation .

(src)="59"> Nohatini sinanoten ita ko nolitengan a sikawdan , nengnengen to samaanay mahinom ni Yihofa cangra .
(trg)="72"> Let us now consider how some servants of God have felt ​ — and benefited from — ​ the comfort that Jehovah provides .

(src)="60"> Taharoray ci Hana samaanay mahinom ko falocoˈ ningra ?
(trg)="73"> How did Hannah find relief from distress ?

(src)="61"> ( Nengnengen ko satapangan coka . )
(trg)="74"> ( See opening picture . )

(src)="62"> O fafahi ni Ilkana ci Hana tada mikiriwiˈay ko masiˈayaway ningra a roray .
(trg)="75"> Hannah , a beloved wife of Elkanah , faced a particular trial .

(src)="63"> Maasicay cingra , o roma a fafahi no faˈinay ci Pinina iraay ko wawa .
(trg)="76"> She remained barren while Elkanah’s other wife , Peninnah , produced offspring .

(src)="64"> ( ˈOsien ko 1 Samuil 1 : 4 - 7 . )
(trg)="77"> Hannah was taunted by Peninnah “ year after year . ”

(src)="65"> To mihecahecaan misamsaman ni Pinina cingra , marorayay ci Hana .
(trg)="78"> That caused Hannah great anguish and distress .

(src)="66"> Mikilimay to pihinom ni Yihofa a mitolon .
(trg)="79"> She sought relief by taking the matter to Jehovah in prayer .

(src)="67"> Sanay ko Fangcalay Cudad : “ Halafin ko nipilongoc ni Hana a mitolon i kaˈayaw [ ni Yihofa ] . ”
(trg)="80"> Indeed , “ she prayed for a long time before Jehovah . ”

(src)="68"> Mitokelay ci Hana to papacaˈofen ni Yihofa ko saali ningra .
(trg)="81"> Did she expect Jehovah to grant her request ?
(trg)="82"> She must have hoped so .

(src)="69"> Soˈlin cowa ka fanaˈ ci Hana to sasamaan ko teloc nora demak , kawra maharek a mitolon i , “ caayto ka rarom cingra . ”
(trg)="83"> In any event , “ her face was no longer downcast . ”

(src)="70"> ( 1 Samuil 1 : 12 , 17 , 18 ) Pakasoˈlinay ci Hana to papacaˈofen ni Yihofa cingra , anca tano manan a pakayraan a misalo tora noka maasic ningra .
(trg)="84"> She trusted that Jehovah would either put an end to her barrenness or fill the lack in some other way .

(src)="71"> O mitolonay misamaanay mihinom to falocoˈ ita ?
(trg)="85"> How can prayer provide us with comfort ?

(src)="72"> Cowa ka lefot kita hanaca maˈoripay itini toni miˈemetan ni Satan a hekal , cowa ko aawa ko sapalifet ato roray .
(trg)="86"> Trials and tribulations will continue as long as we are imperfect and are in this system under Satan’s control .

(src)="73"> ( 1 Yohani 5 : 19 ) Mafanaˈ ci Yihofaan to “ halihinomay a Kawas ” , tada kahemekan !
(trg)="87"> How good it is to know , though , that Jehovah is “ the God of all comfort ” !

(src)="74"> Toha ngangaˈay pakaremo to roray a cecay pakayraan i , o mitolonay .
(trg)="90"> Similarly , in the face of tribulation , we need to do more than simply mention to Jehovah how we feel .

(src)="75"> Fowahan ni Hana ko falocoˈ i ci Yihofaan , ano taharoray kita i , cowa ko nika somowal aca to harateng ci Yihofaan , o mamingitangit to sapadama Ningra , fowahen ko falocoˈ a mitaktak to harateng i Cingranan . ​ — Filipi 4 : 6 , 7 .
(trg)="91"> We need to supplicate him , yes , to convey our feelings by praying intensely from the heart . ​ — Phil .
(trg)="92"> 4 : 6 , 7 .

(src)="76"> O manan ko padamaay ci Annaan milifok to hemek hani ?
(trg)="93"> What helped the widow Anna to find joy ?

(src)="77"> Ano , o pakayniay noka awa no wawa anca mapatay ko raramod a matoleden , wa ngaˈay a mahinom ko falocoˈ ita han ?
(trg)="94"> Even if we feel a deep void in our life ​ — whether from childlessness or from the death of a loved one — ​ we can still gain comfort .

(src)="78"> Itini i lintad ni Yis , ci Anna pito ko mihecaan a mararamod mapatayayto ko faˈinay , awaay ko sowal no Fangcalay Cudad to iraay ko wawa ningra .
(trg)="95"> In Jesus ’ day , the prophetess Anna lost her husband after only seven years of marriage .
(trg)="96"> The Bible account makes no mention of any children .

(src)="79"> Samaanay ci Anna milifok to hemek hani ?
(trg)="97"> What was Anna still doing at 84 years of age ?

(src)="80"> Sanay ko sowal no Luka 2 : 37 : “ Caay piliyas cingra to Pitaˈongan .
(trg)="98"> Luke 2 : 37 states : “ She was never missing from the temple , rendering sacred service night and day with fasting and supplications . ”