# am/2016082.xml.gz
# tzh/2016082.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="7"> ይህ ጽሑፍ የሚሸጥ አይደለም ።
(trg)="2"> Te jun ini maba ya yichʼ chonel .

(src)="8"> መጽሔቱ በዓለም አቀፍ ደረጃ መጽሐፍ ቅዱስን ለማስተማር ከሚታተሙት ጽሑፎች መካከል አንዱ ሲሆን ይህ የማስተማር ሥራ የሚደገፈው ደግሞ ሰዎች በፈቃደኝነት በሚያደርጉት መዋጮ ነው ።
(trg)="3"> Ya yichʼ pukel ta swolol Balumilal yuʼun ya skoltayotik ta snopel te Bibliae , yuʼun ya xjuʼ ta pasel - a te aʼtel ini ya jtuuntestik te takʼin yuʼun te machʼatik jich yipal ya xlokʼ ta yoʼtanike .

(src)="9"> መዋጮ ለማድረግ www.jw.org / amን ተመልከት ።
(trg)="4"> Teme ya akʼan ya awakʼ majtʼan takʼine , awokoluk ochan ta pajina www.jw.org .

(src)="10"> ሌላ መግለጫ ካልተሰጠ በቀር በመጽሔቱ ላይ የተጠቀሱት ጥቅሶች የተወሰዱት በዘመናዊ ቋንቋ ከተዘጋጀው አዲስ ዓለም ትርጉም መጽሐፍ ቅዱስ ነው ።
(src)="11"> ይህ መጽሔት የሚጠቀመው የአውሮፓውያንን አቆጣጠር ነው ።
(trg)="5"> Jteb ma spisiluk te textoetik lokʼesbil ta Biblia Scʼop Dios Tzeltal .
(trg)="6"> Jaʼukmeto te kʼalal ya awil te letraetik XCD o TNM la yichʼ lokʼesel ta Biblia Xchʼul Cʼop Dios ta Tzeltal , sok ta Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras , edición 2013 ta inglés .

# am/2016084.xml.gz
# tzh/2016084.xml.gz


(src)="2"> “ የኔ ፍቅር . . .
(trg)="1"> TEMA TA SBABIAL PAJINA

(src)="3"> አምላክ የተሻለውን ነገር ስለሚያውቅ . . .
(trg)="2"> « Ma x - okʼat kantsil . . . te Diose ya snaʼ te jaʼ lek te bin kʼot ta pasele . »

(src)="4"> በቃ አታልቅሺ ። ”
(src)="5"> አንዲት ሴት ወደ ቤቤ ጠጋ ብላ ይህን ሐሳብ በጆሮዋ ሹክ አለቻት ።
(trg)="3"> Jaʼ jich la yichʼ albeyel ta muken jtul ants te Bebe sbiil te kʼalal yakik ta skanantayel te stat te lajemix ta skaj te milot yuʼun karroe .

(src)="7"> ቤቤ ከአባቷ ጋር በጣም ትዋደድ ነበር ።
(trg)="4"> Jich albot yuʼun jtul yamiga te ma yuʼunuk ay bin chopol ay ta yoʼtan - a te kʼalal jich la yale .

(src)="8"> መግቢያው ላይ የተጠቀሰውን ሐሳብ በአሳቢነት ተነሳስታ የተናገረችው የቤቤ የቅርብ ወዳጅ ብትሆንም ንግግሩ ቤቤን ከማጽናናት ይልቅ ጎዳት ።
(trg)="5"> Jaʼukmeto ta skaj te kʼayem ta lek sok stat te Bebe , te kʼalal jich albot yuʼun te yamigae maba mukʼubtesbot yoʼtan yuʼun , jaʼ lajinotxan .

(src)="9"> ቤቤ “ አባባ ባይሞት ይሻል ነበር ” እያለች ታጉተመትም ነበር ።
(trg)="6"> Bayal buelta jich la sjojkʼoybey sba : « ¿ Bin - utʼil te jaʼ lek te bin kʼot ta pasele ? » .

(src)="10"> ከዓመታት በኋላ ቤቤ በጻፈችው መጽሐፍ ላይ ይህን ገጠመኝ ማውሳቷ በዚህ ጊዜም ቢሆን ሐዘኑ እንዳልወጣላት በግልጽ ያሳያል ።
(trg)="7"> Bayal jaʼbil ta patil la stsʼibay ta jpajk libro te bin kʼax ta swentae , jaʼ - abi ya yakʼ ta naʼel te yakto ta woklajel yuʼun - a te machʼa laj yuʼune .

(src)="11"> ቤቤ በራሷ ሕይወት እንደተመለከተችው ፣ አንድ ሐዘንተኛ በተለይ ከሟቹ ጋር የጠበቀ ወዳጅነት ከነበረው ከሐዘኑ ለመጽናናት ረጅም ጊዜ ሊወስድበት ይችላል ።
(trg)="8"> Te bin kʼax ta skuxlejal te Bebe ya yakʼ ta ilel te ya xkʼax bayal tiempo ta swenta ya xchʼay bael te skʼuxul mel - oʼtane , kʼaxto - a te kʼalal jaʼ ya xlaj te machʼa jun koʼtan jbatik soke .

(src)="12"> በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ ሞት “ የመጨረሻው ጠላት ” ተብሎ መጠራቱ የተገባ ነው ።
(trg)="9"> Jaʼ yuʼun ma yan - nuknax ya kaʼiytik te kʼalal ya yal ta Biblia te jaʼ « slajibal jcontrahinwanej » te lajele ( 1 Corintios 15 : 26 ) .

(src)="13"> ሞት ልንቋቋመው በማንችለው ሁኔታ ሕይወታችንን የሚያመሰቃቅልብን ከመሆኑም ሌላ አብዛኛውን ጊዜ ባልጠበቅነው ሰዓት በጣም የምንወዳቸውን ሰዎች ይነጥቀናል ።
(trg)="10"> Animal ya xtal sjin te jkuxlejaltik te lajele sok ma spisiluk - ora ya sjultes ta koʼtantik te kʼalal ya smil te machʼa kʼax kʼux ta koʼtantike .
(trg)="11"> Maʼyuk machʼa ya xkol ta skʼab .

(src)="14"> ሞት ከሚያስከትለው ከባድ ጉዳት ማምለጥ የሚችል የለም ።
(trg)="12"> Jaʼ yuʼun stalel te ma jnaʼtik bin ya jpastik ta swenta te lajel sok te wokoliletik ya yakʼe .

(src)="15"> በመሆኑም የምንወደውን ሰው በሞት በማጣታችን የተነሳ ግራ ብንጋባ የሚያስገርም አይደለም ።
(trg)="13"> Ayniwan ajojkʼoybeyoj aba : « ¿ Jayeb tiempo ya xkʼax swenta ya xchʼay bael te skʼuxul mel - oʼtane ?

(src)="17"> አንድ ሰው ከደረሰበት ሐዘን መጽናናት የሚችለው እንዴት ነው ?
(trg)="14"> ¿ Bin ya skʼan pasel swenta ya xjuʼ ta tsʼikel ?

(src)="18"> ሐዘን የደረሰባቸውን ሰዎች ለማጽናናት ምን ማድረግ እችላለሁ ?
(trg)="15"> ¿ Bin – utʼil ya xjuʼ ya jkoltaytik te machʼa yak ta yaʼiybeyel skʼuxul te mel - oʼtane ?

(src)="19"> በሞት ያጣናቸው የምንወዳቸው ሰዎች ምን ተስፋ አላቸው ? ’
(trg)="16"> ¿ Aybal bin ya xjuʼ ya smaliyik te machʼatik lajemikix te kʼux ta koʼtantike ? » .

# am/2016085.xml.gz
# tzh/2016085.xml.gz


(src)="1"> የሽፋኑ ርዕሰ ጉዳይ | የምትወደውን ሰው በሞት ስታጣ
(trg)="1"> TEMA TA SBABIAL PAJINA | TE KʼALAL YA XLAJ TE MACHʼA KʼUX TA KOʼTANTIKE

(src)="2"> ለአጭር ጊዜ ታመህ ታውቃለህ ?
(trg)="2"> ¿ Aybal stsakojat chamel ?

(src)="3"> ምናልባትም ቶሎ ከመዳንህ የተነሳ ሁኔታውን ሙሉ በሙሉ ረስተኸው ሊሆን ይችላል ።
(trg)="3"> Ayniwan lekubat ta oranax te chʼayemix ta awoʼtane .

(src)="4"> ሐዘን ግን እንዲህ በቀላሉ የሚረሳ ነገር አይደለም ።
(trg)="4"> Jaʼukmeto te skʼuxul mel - oʼtan ta swenta te machʼa ya xlaje maba pajal sok .

(src)="5"> ዶክተር አለን ውልፌልት ሂሊንግ ኤ ስፓውዝስ ግሪቪንግ ኸርት በተባለው መጽሐፋቸው ላይ “ ‘ ሐዘንን መርሳት ’ ብሎ ነገር የለም ” ሲሉ ጽፈዋል ።
(trg)="5"> Te doktor Alan Wolfelt la stsʼibay te libro yuʼun te jich sbiilinej , Healing a Spouseʼs Grieving Heart ( Smukʼul kʼinal ta swenta te kʼalal lajemix te joytike ) jich la yal : « Te skʼuxul mel - oʼtane ma xchʼay ta oranax .

(src)="6"> አክለው ግን “ በጊዜ ሂደት እና ሌሎች በሚሰጧችሁ እርዳታ ሐዘኑ እየቀለላችሁ ይመጣል ” ብለዋል ።
(trg)="6"> [ . . . ]
(trg)="7"> Jaʼukmeto te kʼalal ya xkʼax bael te tiempo sok ta swenta koltayel yuʼun te yantike , kʼunkʼun ya xchʼay bael » .

(src)="8"> መጽሐፍ ቅዱስ “ አብርሃምም በሣራ ሞት ያዝንና ያለቅስ ጀመር ” ይላል ።
(trg)="8"> Kiltik te bin yaʼiyel la yaʼiy sba te Abraham ta swenta te kʼalal laj te yinam Sara .

(src)="9"> “ ጀመር ” የሚለው ቃል አብርሃም ከሐዘኑ ለመጽናናት የተወሰነ ጊዜ እንደፈጀበት ያሳያል ።
(trg)="9"> Te Biblia ya yal te bayal la smel yoʼtan sok la yokʼetay sbae , jaʼ - abi ya yakʼ ta naʼel te ya yichʼ bayal tiempo swenta juʼ yuʼun stsʼikel te skʼuxul mel - oʼtan ta skaj te machʼa chʼay ta kʼinal yuʼune .

(src)="10"> * ሌላው ምሳሌ ደግሞ ያዕቆብ ነው ፤ ያዕቆብ ልጁ በአውሬ እንደተበላ የተነገረውን የሐሰት ወሬ አምኖ በመቀበሉ “ ለብዙ ቀናት ” አልቅሷል ።
(trg)="10"> * Jaʼnix jich te Jacob te la yichʼ albeyel te lalaj yichʼ tiʼel ta jtiʼawal chambalam te snichʼan jaʼ te José sbiile .

(src)="11"> እንዲያውም የቤተሰቡ አባላት ሊያጽናኑት አልቻሉም ።
(trg)="11"> « Bayel cʼahcʼal » la yaʼiybey skʼuxul mel - oʼtan jaʼnix jich te sfamiliae , maba juʼ yuʼunik smukʼubtesbeyel kʼinal yaʼiy .

(src)="12"> ዓመታት ካለፉ በኋላም የዮሴፍ ሞት ያደረሰበት ሐዘን ከልቡ አልወጣም ። — ዘፍጥረት 23 : 2 ፤ 37 : 34 , 35 ፤ 42 : 36 ፤ 45 : 28
(trg)="12"> Bayal jaʼbil ta patil yakto ta yaʼiybeyel skʼuxul - a te mel - oʼtan ta skaj laj te snichʼane ( Génesis 23 : 2 ; 37 : 34 , 35 ; 42 : 36 ; 45 : 28 ) .

(src)="14"> በዛሬው ጊዜ ፣ የሚወዱትን ሰው በሞት ያጡ ሰዎችም ተመሳሳይ ሁኔታ ያጋጥማቸዋል ።
(trg)="13"> Jaʼnix jich ta ora ini te ants winiketik ya xkʼax swokolik - euk yuʼun te ya xchʼay ta kʼinal te sfamiliaik o yamigoik .

(src)="15"> የሚከተሉትን ሁለት ምሳሌዎች እንመልከት ።
(trg)="14"> Nopa awaʼiy ta swenta te machʼa cholbil skʼoplalik liʼ ini .

(src)="16"> “ ባለቤቴ ሮበርት የሞተው ሐምሌ 9 , 2008 ነው ።
(trg)="15"> « Te jmamlal Robert ay bin kʼot ta stojol te laj ta oranax ta 9 yuʼun julio 2008 .

(src)="17"> ለሞት የዳረገው አደጋ በደረሰበት ዕለት ጠዋት የነበረው ሁኔታ ከሌሎች ቀናት የተለየ አልነበረም ።
(trg)="16"> Ta sab - abi , maʼyuk tal ta jol teme ay bin ya xkʼot ta pasele .

(src)="18"> ቁርስ በልተን ስንጨርስ ሁሌ ወደ ሥራ ሲሄድ እንደምናደርገው ተቃቅፈን ከተሳሳምን በኋላ ‘ እወድሃለሁ ’ ‘ እወድሻለሁ ’ ተባብለን ተለያየን ።
(trg)="17"> Kʼayemotik ta jujun kʼajkʼal te kʼalal ya xlaj koʼtankotik ta weʼel ta sabe , ya jkʼopon jilel jbakotik sok ya kujtsʼiy jbakotik , ya jpet jbakotik sok ya kalbey jbakotik te ya jkʼan jbakotike .

(src)="19"> ከስድስት ዓመታት በኋላም ሐዘኑ ከውስጤ አልወጣም ።
(trg)="18"> Kʼaxemix wakeb jaʼbil , jaʼukmeto kʼuxto ya kaʼiy te laj te Robert .

(src)="20"> ሮብን ማጣቴ ካስከተለብኝ ሐዘን መቼም ቢሆን የምጽናና አይመስለኝም ። ” — ጌል ፣ ዕድሜ 60
(trg)="19"> Ma jnaʼ teme ay jun kʼajkʼal ya xjuʼ kuʼun stsʼikele » ( xchi te Gail , te ayix 60 yaʼbilal ) .

(src)="21"> “ የምወዳት ባለቤቴን በሞት ካጣሁ 18 ዓመት አልፎኛል ፤ ያም ሆኖ አሁንም ልቤ ውስጥ አለች ፤ ሐዘኑም ቢሆን አለቀቀኝም ።
(trg)="20"> « Manchukme ayix dieciocho jaʼbil slajel te kiname , yato jnaʼ ta bayal sok kʼux ya kaʼiy te maʼyuk jokinejixe .

(src)="22"> በአካባቢዬ ውብ የሆነ ተፈጥሮ ባየሁ ቁጥር ትዝ ትለኛለች ፤ በሕይወት ኖራ እኔ የማየውን ነገር ብታይ ምን ያህል ልትደሰት እንደምትችል አስባለሁ ። ” — ኤይቴና ፣ ዕድሜ 84
(trg)="21"> Te kʼalal ay bin tʼujbil ya kil ta kʼinale , ya xjul ta koʼtan te kinam sok ma xjuʼ ya kijkʼitay snopel te yaniwan smulan yilel - euk te bin yakon ta yilele » ( xchi te Etienne , te ayix 84 yaʼbilal ) .

(src)="23"> እንዲህ ያለ ከባድ ጉዳት የሚያደርስና ለረጅም ጊዜ የሚዘልቅ ስሜት መኖሩ ተፈጥሯዊ ነው ።
(trg)="22"> Stalel te ya xjalaj bayal tiempo te skʼuxul mel - oʼtan te kʼalal ay machʼa ya xlaje .

(src)="24"> ሰዎች ሐዘናቸውን የሚገልጹበት መንገድ ከሰው ሰው ስለሚለያይ ሌሎች አሳዛኝ ሁኔታ ሲገጥማቸው በሚሰጡት ምላሽ ላይ መፍረድ ተገቢ አይደለም ።
(trg)="23"> Ta jujuntul yanyantik - a te bin - utʼil ya xkʼax yuʼun te skʼuxul mel - oʼtane .
(trg)="24"> Jaʼ yuʼun maba lek te ay machʼa ya jlabantik yuʼun te bin yaʼiyel ya yaʼiy sba ta swenta te swokole .

(src)="25"> በሌላ በኩል ደግሞ ሐዘናችን ከልክ እንዳለፈ በሚሰማን ጊዜ ራሳችንን ከመኮነን መቆጠብ ይኖርብናል ።
(trg)="25"> Jaʼnix jich maba lek te ya jkom jbatik ta okʼel ta skaj te ya jkuytik te yakotik ta jelawel yuʼun te bin yaʼiyel ya kaʼiy jbatike .

(src)="26"> ታዲያ የደረሰብንን ሐዘን መቋቋም የምንችለው እንዴት ነው ?
(trg)="26"> Jich yuʼun , ¿ aybal bin ya xjuʼ ya skoltayotik ta stsʼikel ?

(src)="27"> የአብርሃም ልጅ ይስሐቅም ቢሆን ከደረሰበት ሐዘን ለመጽናናት ረጅም ጊዜ ወስዶበታል ።
(trg)="27"> Jaʼnix jich te snichʼan Abraham jaʼ te Isaac sbiile , bayal tiempo la yaʼiybey skʼuxul te mel - oʼtane .

(src)="28"> በዚህ እትም ውስጥ ከሚገኘው “ በእምነታቸው ምሰሏቸው ” ከሚለው ርዕስ መረዳት እንደምንችለው ይስሐቅ እናቱ ሣራ ከሞተች ከሦስት ዓመታት በኋላም ሐዘኑ አልወጣለትም ነበር ። — ዘፍጥረት 24 : 67
(trg)="28"> Oxeb jaʼbil ta patil kʼalal lajemix - a te Sara , te Isaac yakto ta yaʼiybeyel skʼuxul mel - oʼtan ta skaj laj te smeʼe ( Génesis 24 : 67 ) .

# am/2016086.xml.gz
# tzh/2016086.xml.gz


(src)="1"> የሽፋኑ ርዕሰ ጉዳይ | የምትወደውን ሰው በሞት ስታጣ
(trg)="1"> TEMA TA SBABIAL PAJINA | TE KʼALAL YA XLAJ TE MACHʼA KʼUX TA KOʼTANTIKE

(src)="3"> ይሁንና ሁሉም ምክር ጠቃሚ ነው ማለት አይደለም ።
(trg)="2"> Ay bayal tsitsel akʼbil ta swenta - abi , jaʼukmeto maba spisil ya skoltayotik .

(src)="4"> ለምሳሌ ያህል ፣ አንዳንዶች እንዳታለቅስ ወይም ስሜትህን ዋጥ አድርገህ እንድትይዝ ሊመክሩህ ይችላሉ ።
(trg)="3"> Jich bitʼil , ayniwan machʼa ya yalbat te ma x - okʼate sok te ma xa awal te bin yaʼiyel ya awaʼiy abae , ay yantik ya yalulanbat te jaʼ lek te ya awokʼetay abae .

(src)="5"> ሌሎች ደግሞ ከዚህ በተቃራኒ ስሜትህን ሁሉ እንድታወጣ ይገፋፉህ ይሆናል ።
(trg)="4"> Jaʼukmeto te bin ya yal te Biblia lek stukel sok ya skoltaybey skʼoplal te bintik yachʼil tʼunbil skʼoplal yuʼun te winiketike .

(src)="7"> በአንዳንድ ባሕሎች ወንድ ልጅ ማልቀስ እንደሌለበት ይነገራል ።
(trg)="5"> Ay bayal ta pam lum te maba lek ya yilik te ya x - okʼ te winiketike .

(src)="8"> ይሁንና አንድ ሰው በሰው ፊት ማልቀስ አሳፋሪ ነገር እንደሆነ ሊሰማው ይገባል ?
(trg)="6"> Jaʼukmeto , ¿ lekbal te ya xkʼexawotik yuʼun te ya x - okʼotik ta komonsitile ?

(src)="9"> የአእምሮ ጤና ባለሙያዎች ማልቀስ የተለመደ የሐዘን ክፍል እንደሆነ ይናገራሉ ።
(trg)="7"> Ay chaʼoxtul te machʼatik ya snopbeyik skʼoplal te bin - utʼil lek ya x - aʼtej te jchinamtike , ya yalik te kʼalal ya x - okʼotike ya skoltayotik ta swenta te skʼuxul mel - oʼtane .

(src)="10"> የደረሰብህ ጉዳት መራራ ቢሆንም ስሜትህን ማውጣትህ ፣ ውሎ አድሮ ሁኔታውን ተቋቁመህ እንድትቀጥል ሊረዳህ ይችላል ።
(trg)="8"> Jaʼ yuʼun te kʼalal ya xkʼax kuʼuntik spisil te bitʼil ya kaʼiy jbatike , ya skoltayotik ta stsʼikel te skʼuxul mel - oʼtan ta swenta te machʼa laj baele .

(src)="11"> ይሁን እንጂ ሐዘንን ማፈን ከጥቅሙ ጉዳቱ ሊያመዝን ይችላል ።
(trg)="9"> Jaʼukmeto teme ma xkakʼtik ta ilel te bin yaʼiyel ya kaʼiy jbatike , ya yutsʼinotikxan .

(src)="12"> መጽሐፍ ቅዱስ ማልቀስ ተገቢ አይደለም የሚለውንም ሆነ ወንድ ልጅ ማልቀስ የለበትም የሚለውን አስተሳሰብ አይደግፍም ።
(trg)="10"> Te Biblia maʼyuk banti ya yalbey chopol skʼoplal te okʼel o te ma snaʼ ya x - okʼ stukel te winiketike .

(src)="13"> ኢየሱስን እንደ ምሳሌ እንውሰድ ።
(trg)="11"> Juluk ta awoʼtan te bin kʼot ta stojol te Jesuse .

(src)="14"> ኢየሱስ ሙታንን የማስነሳት ኃይል ቢኖረውም እንኳ ወዳጁ አልዓዛር በሞተበት ወቅት በሰው ፊት አልቅሷል ! — ዮሐንስ 11 : 33 - 35
(trg)="12"> Manchukme ay yuʼel swenta ya schaʼkuxajtes tal te machʼatik lajemikixe , okʼ ta komonsitil te kʼalal laj te yamigo Lazaroe , maba kʼexaw yuʼun ( Juan 11 : 33 - 35 ) .

(src)="15"> በተለይ አንድን ሰው በሞት ያጣነው በድንገት ከሆነ አልፎ አልፎ የብስጭት ስሜት ሊያድርብን ይችላል ።
(trg)="13"> Ay baeltik te ants winiketik ya yakʼik ta ilel sok yilinbaik te skʼuxul mel - oʼtane , kʼaxto - a te kʼalal ma naʼbiluk te ay machʼa ya xlaje .

(src)="16"> ሐዘን የደረሰበት ሰው እንዲበሳጭ የሚያደርገው ብዙ ምክንያቶች ሊኖሩ ይችላሉ ፤ ለምሳሌ በአክብሮት የምናየው ሰው ያልታሰበበትና አግባብ ያልሆነ ነገር ሲናገር እንዲህ ዓይነት ስሜት ሊፈጠርብን ይችላል ።
(trg)="14"> Ayniwan bayal swentail bin yuʼun ya x - ilin te ants winike , jich bitʼil te kʼalal maba nopbil nailuk sok te maʼyuk swentail te bin ya x - albot yuʼun te machʼa yichʼoj ta mukʼe .

(src)="17"> በደቡብ አፍሪካ የሚኖረው ማይክ እንዲህ ብሏል ፦ “ አባቴ ሲሞት ገና የ14 ዓመት ልጅ ነበርኩ አንድ የአንግሊካን ሰባኪ በቀብር ሥነ ሥርዓቱ ላይ አምላክ ጥሩ ሰዎች እንደሚያስፈልጉትና እነሱን በጊዜ እንደሚወስዳቸው ገለጸ ።
(trg)="15"> Te Mike te jaʼ slumal Sudáfrica jich la yal : « Aytonax 14 kaʼbilal - a te kʼalal laj te jtate .
(trg)="16"> Te kʼalal jajch ta albeyel skʼoplal te jtate , la yal jtul pastor yuʼun iglesia anglicana te jaʼlaj Dios ya skʼan te ayuk ta chʼulchan te machʼatik lek yoʼtanike , jaʼlaj yuʼun te ikʼot baele .

(src)="18"> * አባታችን አብሮን መሆኑ በጣም ያስፈልገን ስለነበር ይህ አባባሉ አበሳጨኝ ።
(trg)="17"> * Ilinon yuʼun te bin la yalbone , melel bayal jkʼanojkotik te jtate .

(src)="19"> ይህ ከሆነ 63 ዓመት ያለፈ ቢሆንም አባባሉ አሁንም ስሜቴ እንደጎዳው ነው ። ”
(trg)="18"> Manchukme kʼaxemix sesenta jaʼbile , yato slajinon te bin la yalbone » .

(src)="20"> ስለ ጥፋተኝነት ስሜትስ ምን ማለት ይቻላል ?
(trg)="19"> ¿ Jaxan teme ay amul ya awaʼiye ?

(src)="21"> በተለይ ግለሰቡ የሞተው በድንገት ከሆነ ሐዘንተኛው ‘ እንዲህ አድርጌ ቢሆን ኖሮ እኮ ባልሞተ ነበር ’ በማለት ሊያውጠነጥን ይችላል ።
(trg)="20"> Te machʼa maba maliybil yuʼun te ay machʼa ya xlaje , ayniwan jich ya xjuʼ ya snop ini : « Te ayuk la jpas - abi o ini , maniwan laj te jichuke » .

(src)="22"> አሊያም ደግሞ ከሟቹ ጋር በተያያዘ ትዝ የሚልህ የመጨረሻው ነገር በመካከላችሁ የተፈጠረው ጭቅጭቅ ሊሆን ይችላል ።
(trg)="21"> O ayniwan jaʼ bayalxan amul ya awaʼiy aba yuʼun te la awut abaik te kʼalal slajibal buelta la akʼopon abaike .

(src)="23"> ይህ ደግሞ የጥፋተኝነት ስሜቱን ያባብስብህ ይሆናል ።
(trg)="22"> Teme ya slajinat te ay amul ya awaʼiy aba sok te ay skʼajkʼal awoʼtane , ma xa amuk ta awoʼtan .

(src)="24"> በጥፋተኝነት ስሜት እና በብስጭት ከተዋጥክ እነዚህን ስሜቶች አፍነህ አለመያዝህ በጣም ይረዳሃል ።
(trg)="23"> Albeya jtul awamigo te ya schʼam yaʼiy te bin yaʼiyel ya awaʼiy abae sok te ya skoltayat swenta ya xkʼot ta awoʼtan te stalel te jich ya kaʼiy jbatik te kʼalal ya xlaj te machʼa kʼux ta koʼtantike .

(src)="26"> መጽሐፍ ቅዱስ “ እውነተኛ ወዳጅ ምንጊዜም አፍቃሪ ነው ፤ ደግሞም ለመከራ ቀን የተወለደ ወንድም ነው ” የሚል ማረጋገጫ ይሰጣል ። — ምሳሌ 17 : 17
(trg)="24"> Te Biblia jich ya sjultes ta koʼtantik : « Te machʼa jun yoʼtan sbahic , spisil ora ay scʼuxul yoʼtan , soc hich cʼohem te bin utʼil sbanquil ta yorahil wocol » ( Proverbios 17 : 17 ) .

(src)="27"> ሐዘን የደረሰበት ሰው ከፈጣሪያችን ፣ ከይሖዋ አምላክ የተሻለ ወዳጅ ሊያገኝ አይችልም ።
(trg)="25"> Te machʼa lekil amigo kuʼuntik ta yorail - abi , jaʼ te Jehová .

(src)="28"> “ እሱ ስለ [ አንተ ] ያስባል ” ፤ በመሆኑም የልብህን አፍስሰህ በጸሎት ንገረው ።
(trg)="26"> Albeya spisil te bin ay ta awoʼtane , melel kanantaybilat yuʼun ( 1 Pedro 5 : 7 ) .

(src)="30"> አምላክ ፣ በሚያበረታታው ቃሉ ይኸውም በመጽሐፍ ቅዱስ አማካኝነት እንዲያጽናናህም ፍቀድለት ።
(trg)="27"> Teme jich ya apase yame awil bin - utʼil ya smukʼubtesbat kʼinal ya awaʼiy te koltayel yuʼun « te lamal qʼuinal te ya yacʼ te Diose , te cʼax mucʼ te ma xhuʼ cuʼuntic snaʼel » ( Filipenses 4 : 6 , 7 ) .

(src)="31"> የሚያጽናኑ ጥቅሶችን በዝርዝር ጻፍ ።
(trg)="28"> Jaʼnix jich lea smukʼul kʼinal ya awaʼiy ta sJun te Diose .

(src)="32"> ( ሣጥኑን ተመልከት ። )
(src)="33"> እንዲያውም አንዳንዶቹን በቃልህ መያዝ ትፈልግ ይሆናል ።
(trg)="29"> Yame skoltayat teme ya atsʼibay junuk lista yuʼun te textoetik te ya smukʼubtesbat kʼinal ya awaʼiy sok teme ya awakʼ ta ajol cheʼoxebuke ( ilawil te recuadro ) .

(src)="34"> በእነዚህ ሐሳቦች ላይ ማሰላሰልህ በተለይ ሌሊት ላይ ብቻህን ስትሆንና እንቅልፍ አልወስድ ሲልህ አበረታች ይሆንልሃል ። — ኢሳይያስ 57 : 15
(trg)="30"> Teme ya anopilan ta awoʼtan te bin ya yale yame skoltayat , kʼaxto - a teme jich ya apas ta ajkʼabal te kʼalal atukel ayat sok teme jkʼaxel ma xtal awayele ( Isaías 57 : 15 ) .

(src)="35"> ጃክ * የተባለ የ40 ዓመት ሰው የሚወዳት ባለቤቱን በቅርቡ በካንሰር አጥቷል ።
(trg)="31"> Mato ayuk bayal tiempo , ay jtul winik te ayix 40 yaʼbilal te ya kakʼbeytik sbiilin Jack , laj ta cáncer te yiname .

(src)="36"> ጃክ አንዳንድ ጊዜ የከፋ የብቸኝነት ስሜት እንደሚያድርበት ገልጿል ።
(trg)="32"> Ay baeltik te jkʼaxel stukel ya yaʼiy sbae , jaʼukmeto jaʼ bayal koltayot te ya skʼopon Diose .

(src)="37"> ሆኖም መጸለዩ ረድቶታል ።
(trg)="33"> Jich la yal : « Te kʼalal ya jkʼopon te Jehovae maba jtukel ya kaʼiy jba .

(src)="38"> እንዲህ ብሏል ፦ “ ወደ ይሖዋ ስጸልይ ፈጽሞ የብቸኝነት ስሜት አይሰማኝም ።
(trg)="34"> Jteb ma spisiluk - ora ya xwijkʼ jsit ta ajkʼabal sok jkʼaxel ma xtalix - a te jwayele .

(src)="39"> አብዛኛውን ጊዜ ሌሊት ላይ እነቃለሁ ፤ ከዚያ በኋላ እንቅልፍ አይወስደኝም ።
(trg)="35"> Te kʼalal ya jkʼopon sok ya jnopilan ta koʼtan te bin ya yal te Biblia sok te kʼalal ya jcholbey yaʼiy Dios te bin yaʼiyel ya kaʼiy jbae , ya yakʼbon slamalil kʼinal ya kaʼiy .

(src)="41"> ቨኒሳ የተባለች ወጣት እናቷን በበሽታ ምክንያት አጥታለች ።
(trg)="36"> Ta patil jich ya jta te slamalil koʼtan sok jich ya xwayon ta lek » .

(src)="42"> እሷም ጸሎት ያለውን ኃይል በሕይወቷ ተመልክታለች ።
(trg)="37"> Jtul jchʼiel achʼix te Vanessa sbiil , laj te smeʼ ta skaj chamel , jaʼnix jich koltayot yuʼun te la skʼopon Diose .

(src)="43"> እንዲህ ብላለች ፦ “ በጣም ጭንቅ ሲለኝ የአምላክን ስም ጠርቼ ስቅስቅ ብዬ እያለቀስኩ እጸልያለሁ ።
(trg)="38"> Jich la yal : « Te kʼalal jkʼaxel ayon ta mel - oʼtan - ae ma xkomon ta okʼel sok bayal buelta la kalbey sbiil te Diose .

(src)="44"> ይሖዋ ጸሎቴን ሰምቶ ሁልጊዜ የሚያስፈልገኝን ብርታት ይሰጠኛል ። ”
(trg)="39"> La yaʼiybon jkʼope sok spisil - ora la skoltayon » .

(src)="45"> ለሐዘንተኞች ምክር የሚሰጡ አንዳንድ ባለሙያዎች ሐዘን የደረሰባቸው ሰዎች ሌሎችን እንዲረዱ ወይም ማኅበረሰቡን የሚጠቅም ነገር በማከናወን የተወሰነ ጊዜ እንዲያሳልፉ ይመክራሉ ።
(trg)="40"> Te machʼatik ya stsitsawanik ta swenta te skʼuxul mel - oʼtane ya yalik ta swenta te machʼatik ya xkʼax yuʼun spisil - abi , te yakuk yakʼbeyik stiempoil ta skoltayel te yantik , jich bitʼil te yakuk skoltayik te spatxujkike .