# am/2017040.xml.gz
# ttj/2017040.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> ይህ ጽሑፍ የሚሸጥ አይደለም ።
(trg)="2"> Akatabu kanu tikarukutundwa .

(src)="3"> መጽሔቱ በዓለም አቀፍ ደረጃ መጽሐፍ ቅዱስን ለማስተማር ከሚታተሙት ጽሑፎች መካከል አንዱ ሲሆን ይህ የማስተማር ሥራ የሚደገፈው ደግሞ ሰዎች በፈቃደኝነት በሚያደርጉት መዋጮ ነው ።
(trg)="3"> Kali kamu hali ebyo ebirukukozesebwa omu mulimo gw’okwegesa Baibuli omu nsi yoona ogurukusagikwa okuhayo kw’okwegondeza .

(src)="4"> መዋጮ ለማድረግ www.jw.org / amን ተመልከት ።
(trg)="4"> Obworaaba nogonza kuhayo sente kusagika omulimo gwaitu , genda ha www.jw.org / ttj .

(src)="5"> ሌላ መግለጫ ካልተሰጠ በቀር በመጽሔቱ ላይ የተጠቀሱት ጥቅሶች የተወሰዱት በዘመናዊ ቋንቋ ከተዘጋጀው አዲስ ዓለም ትርጉም መጽሐፍ ቅዱስ ነው ።
(trg)="5"> Oihireho kyolekerwe kundi , Ebyahandiikirwe ebijuliziibwe omu katabu kanu biihirwe omu Baibuli ey’Orunyoro / Rutooro eya 1996 .
(trg)="6"> NW obwehonderaho kiba nikimanyisa ngu ekyahandiikirwe kiihirwe omu mpindura ya New World Translation of the Holy Scriptures .

(src)="6"> መጽሔቱ የሚጠቀመው የአውሮፓውያንን አቆጣጠር ነው ።
(trg)="7"> MAGAZIINI ENU , n’ehaisa Yahwe Ruhanga ekitinisa nk’omulemi wa byona .

(src)="7"> ይህ መጽሔት ማለትም መጠበቂያ ግንብ ፣ የአጽናፈ ዓለም ገዢ የሆነውን ይሖዋ አምላክን ከፍ ከፍ ያደርጋል ።
(trg)="8"> N’ehuumuza abantu n’amakuru amarungi ngu Obukama bwa Ruhanga buli haihi kumaraho ebintu ebibi byona hamu n’okufoora ensi yoona mpyaka .

(src)="10"> ይህ መጽሔት ከ1879 ጀምሮ ያለማቋረጥ ሲታተም የቆየ ሲሆን ከፖለቲካ ጉዳዮች ነፃ ነው ።
(trg)="9"> N’eyekambisa abantu kwikiririza omu Yesu Kristo arukulema nk’Omukama w’Obukama bwa Ruhanga kandi ayatuferiire nukwo tutunge obwomeezi obutahwaho .

(src)="11"> ትምህርቱ ሙሉ በሙሉ የተመሠረተው በመጽሐፍ ቅዱስ ላይ ነው ።
(trg)="10"> Magaziini enu ekatandika kuterwa omu mwaka gwa 1879 kandi tegwera rubaju omu bulemi obw’abantu .
(trg)="11"> Ebirumu nibisigikirra ha Baibuli .

# am/2017041.xml.gz
# ttj/2017041.xml.gz


(src)="1"> የርዕስ ማውጫ
(trg)="1"> Ebirumu

(src)="2"> 3 ወደር የሌለው ስጦታ
(trg)="2"> 3 Ekisembo Ekirukukira Byona

(src)="3"> 4 ከሁሉ የላቀው የአምላክ ስጦታ — ውድ የሆነበት ምክንያት
(trg)="3"> 4 Ekisembo Kuruga Hali Ruhanga ​ — Habwaki ky’Omuhendo ?

(src)="4"> 6 ከሁሉ ለላቀው የአምላክ ስጦታ አድናቆት ማሳየት የምትችለው እንዴት ነው ?
(trg)="4"> 6 Orayoleka Ota Ngu Nosiima Ekisembo Kya Ruhanga ?

(src)="5"> 8 ሳያገቡ መኖር ከክርስቲያን አገልጋዮች የሚጠበቅ ብቃት ነው ?
(trg)="5"> 8 KIHIKIRE OMUHEEREZA WA RUHANGA KUMUTANGA KUTAAHA OBUSWERE ?

(src)="6"> 10 ከባርነት ነፃ መውጣት — ጥንትና ዛሬ
(trg)="6"> 10 KUCUNGURWA KURUGA OMU BWIRU ​ — HATI N’OMU BUSUMI BWA KARA

(src)="7"> 13 መስጠት የሚያስገኛቸው ጥቅሞች
(trg)="7"> 13 TUNGA EMIGISA ERUGA OMU KUGABA

(src)="8"> 16 መጽሐፍ ቅዱስ ምን ያስተምራል ?
(trg)="8"> 16 BAIBULI EYEGESA KI ?

# am/2017042.xml.gz
# ttj/2017042.xml.gz


(src)="1"> አምላክ ከሰጠን ስጦታዎች ሁሉ የሚበልጠው ስጦታ የትኛው ይመስልሃል ?
(trg)="1"> Kisembo ki eky’omuhendo Ruhanga eki y’atuhaire ?

(src)="2"> መጽሐፍ ቅዱስ “ አምላክ ዓለምን እጅግ ከመውደዱ የተነሳ . . .
(src)="3"> አንድያ ልጁን ሰጥቷል ” ይላል ። — ዮሐንስ 3 : 16
(trg)="2"> Baibuli egamba ngu : “ Ruhanga nukwo yagondeze ati ensi , nahayo Omwanawe ayazairwe omu wenka . ” ​ — Yohana 3 : 16 .

(src)="4"> ይህ የመጠበቂያ ግንብ እትም አምላክ ፣ ኢየሱስ ወደ ምድር እንዲመጣና ለእኛ ሲል እንዲሞት ያደረገው ለምን እንደሆነ እንዲሁም ለዚህ ስጦታ ያለንን አድናቆት ማሳየት የምንችለው እንዴት እንደሆነ ያብራራል ።
(trg)="3"> Magaziini enu n’esoborra ensonga habwaki Ruhanga yasindikire Yesu kwija omu nsi kutufeera kandi n’omulingo tusobora kwoleka ngu nitusiima ekisembo ekiyatuhaire .

# am/2017043.xml.gz
# ttj/2017043.xml.gz


(src)="1"> የሽፋኑ ርዕሰ ጉዳይ | ከሁሉ የላቀውን የአምላክ ስጦታ ትቀበላለህ ?
(trg)="1"> OMUTWE OGULI HA KYESWEKO | ORAIKIRIZA EKISEMBO KYA RUHANGA EKY’OMUHENDO ?

(src)="2"> ጆርዳን የያዘው የጀልባ ቅርጽ ያለው የእርሳስ መቅረጫ ምንም የተለየ ነገር ያለው አይመስልም ።
(trg)="2"> EKISEMBO ekibarukukwasa Jordan nikizooka nk’ekitaine omugaso .

(src)="3"> ለጆርዳን ግን ትልቅ ቦታ አለው ።
(trg)="3"> Baitu haluwe , kisembo ky’omehendo mwingi .

(src)="4"> ጆርዳን “ የቤተሰባችን ወዳጅ የሆኑት ራስል በጣም ትንሽ ልጅ ሳለሁ የሰጡኝ ስጦታ ነው ” በማለት ተናግሯል ።
(trg)="4"> Jordan nagamba ngu ‘ Omugurusi Russell munywani w’eka yabo nuwe y’amuhaire ekisembo kinu . ’

(src)="5"> አያቱ እና ወላጆቹ አስቸጋሪ ሁኔታ ውስጥ በነበሩበት ወቅት እኚህ ሰው ረድተዋቸው ነበር ፤ ጆርዳን ይህን ያወቀው ራስል ከሞቱ በኋላ ነው ።
(trg)="5"> Hanyuma y’okufa kwa Russell , Jordan akakyetegereza ngu Russell akaba akonyiire isenkuru hamu n’abazaire be omu busumi obwali bugumangaine .

(src)="6"> እንዲህ ሲል ተናግሯል ፦ “ አሁን ስለ ራስል በደንብ ስላወቅኩ ይህን ትንሽ ስጦታ ከቀድሞው የበለጠ ከፍ አድርጌ እመለከተዋለሁ ። ”
(trg)="6"> Jordan nagamba ngu , “ hati nk’oku nyetegeriize ebirukukwata hali Russell , ekisembo kinu n’obukiraaba kiri kitaito , kyeyongiire kuba ky’omuhendo hali nyowe . ”

(src)="7"> የጆርዳን ምሳሌ እንደሚያሳየው አንድ ስጦታ ለሌሎች ሰዎች እምብዛም ቦታ ላይኖረው ይችላል ።
(trg)="7"> Nk’oku kyolekerwe omu kyokurorraho kya Jordan , ekisembo nikisobora kuzooka nk’ekitaine omugaso omu maiso g’abantu abandi .

(src)="8"> ተቀባዩ ግን አድናቆት ስላለው ስጦታው ለእሱ ውድ አልፎ ተርፎም በዋጋ የማይተመን ሊሆን ይችላል ።
(trg)="8"> Baitu hali ogu ou barukuba bakihaire akitwara kuba ky’omugaso kandi ky’omuhendo mwingi .

(src)="9"> በብዙዎች ዘንድ የሚታወቅ አንድ የመጽሐፍ ቅዱስ ጥቅስ በዋጋ ሊተመን ስለማይችል አንድ ስጦታ ሲናገር እንዲህ ይላል ፦ “ አምላክ ዓለምን እጅግ ከመውደዱ የተነሳ በልጁ የሚያምን ሁሉ የዘላለም ሕይወት እንዲኖረው እንጂ እንዳይጠፋ ሲል አንድያ ልጁን ሰጥቷል ። ” — ዮሐንስ 3 : 16
(trg)="9"> Baibuli ebazaaho ekisembo ekikyakizereyo kuba ky’omuhendo mwingi muno omu bigambo binu : “ Ruhanga nukwo yagondeze ati Ensi , nahayo Omwanawe ayazairwe omu wenka , omuntu wena anyakumuikiriza aleke okubura , baitu atunge obwomezi obutahwaho . ” ​ — Yohana 3 : 16 .

(src)="10"> ይህ ስጦታ ለተቀባዩ የዘላለም ሕይወት ያስገኛል !
(trg)="10"> Tekerezaaho ekisembo ekisobora kuletera omuntu obwomeezi obutahwaho !

(src)="11"> ከዚህ የሚበልጥ ስጦታ ሊኖር ይችላል ?
(trg)="11"> Haroho ekisembo ekindi ekisobora kukikira ?

(src)="12"> አንዳንዶች ይህ ስጦታ ምን ያህል ዋጋ እንዳለው አይገነዘቡም ፤ እውነተኛ ክርስቲያኖች ግን ይህን ስጦታ የሚመለከቱት እንደ “ ውድ ” ነገር ነው ።
(src)="13"> ለመሆኑ አምላክ የልጁን ሕይወት ለመላው ዓለም ስጦታ አድርጎ የሰጠው ለምንድን ነው ?
(trg)="12"> Abantu abandi nibasobora kutakitwara kuba ky’omugaso , baitu hali Abakristaayo ‘ ky’omuhendo ’ mwingi muno ( Zabuli 49 : 8 ; 1 Petero 1 : 18 , 19 ) Habwaki Ruhanga y’ahaireyo obwomeezi bw’Omwana we nk’ekisembo hali ensi ?

(src)="14"> ሐዋርያው ጳውሎስ መልሱን እንደሚከተለው በማለት ተናግሯል ፦ “ በአንድ ሰው አማካኝነት ኃጢአት ወደ ዓለም ገባ ፤ በኃጢአትም ምክንያት ሞት መጣ ፤ . . .
(trg)="13"> Omukwenda Paulo akakozesa ebigambo binu kusoborra ensonga habwaki : “ Nukwo , nkekibi okukyatahire omu nsi obwomuntu omu , kandi nokufa obwekibi ; nukwo nokufa kwahikire kuti ha bantu bona , baitu bona bakasisa . ”

(src)="15"> [ ሞትም ] ለሰው ሁሉ ተዳረሰ ። ”
(trg)="14"> ( Abarumi 5 : 12 ) Adamu akakigenderra kujemera Ruhanga kandi akacwerwa ogw’okufa .

(src)="17"> በአዳም አማካኝነት ደግሞ ሞት ለዘሮቹ ሁሉ ማለትም ለሁሉም የሰው ልጆች ተዳረሰ ።
(trg)="15"> Kurabira omuli Adamu , okufa kukahika ha baijukuru be boona ​ — otwaliiremu naitwe .

(src)="18"> “ የኃጢአት ደሞዝ ሞት ነውና ፤ አምላክ የሚሰጠው ስጦታ ግን በጌታችን በክርስቶስ ኢየሱስ የዘላለም ሕይወት ነው ። ”
(trg)="16"> “ Empera yekibi kufa ; baitu ekisembo kyembabazi ekya Ruhanga bwomezi obutahwaho omu Kristo Yesu Mukama waitu . ”

(src)="19"> አምላክ የሰውን ዘር ከሞት ባርነት ለማላቀቅ ሲል ልጁ ኢየሱስ ክርስቶስ ፍጹም ሕይወቱን መሥዋዕት አድርጎ እንዲሰጥ ወደ ምድር ላከው ።
(trg)="17"> ( Abarumi 6 : 23 ) Kusobora kukonyera abantu kuruga omu kufa , Ruhanga akatuma Omwana we Yesu Kristo kwija munsi kuhayo obwomeezi obuhikiriire kucungura abantu .

(src)="20"> “ ቤዛ ” ተብሎ በሚታወቀው በዚህ መሥዋዕት አማካኝነት በኢየሱስ ላይ እምነት ያላቸው ሁሉ የዘላለም ሕይወት ማግኘት ይችላሉ ። — ሮም 3 : 24
(trg)="18"> Boona abarukwikiririza omu kicunguro kya Yesu nibaija kutunga obwomeezi obutahwaho . ​ — Abarumi 3 : 24 .

(src)="21"> ጳውሎስ ፣ አምላክ በኢየሱስ ክርስቶስ አማካኝነት ለአገልጋዮቹ ስለሚሰጠው በረከት ሲናገር “ በቃላት ሊገለጽ ለማይችለው ነፃ ስጦታው አምላክ የተመሰገነ ይሁን ” ብሏል ።
(trg)="19"> Habw’emigisa yoona abaheereza ba Ruhanga barukutunga kuraba omuli Yesu Kristo , omukwenda Paulo akagamba ati : “ Ruhanga asimwe obwekisembokye ekitarukugambwa . ”

(src)="22"> በእርግጥም ቤዛው እጅግ አስደናቂ ከመሆኑ የተነሳ በቃላት ሊገለጽ አይችልም ።
(trg)="20"> ( 2 Abakolinso 9 : 15 ) Mali , ekicunguro kisembo ky’omuhendo mwingi ekitutasobora kusoborra oburungi bwakyo tukabumarayo .

(src)="23"> ይሁንና ቤዛው ፣ አምላክ ለሰው ልጆች ከሰጣቸው ስጦታዎች ሁሉ የላቀ ነው የምንለው ለምንድን ነው ?
(trg)="21"> Baitu , habwaki ekicunguro nikyo kisembo ekirukukirayo omu bisembo byona Ruhanga eby’atuhaire ?

(src)="24"> ይህን ስጦታ የተለየ የሚያደርገው ምንድን ነው ?
(trg)="22"> Ekicunguro nikyahukana kita ha bisembo ebindi kuruga hali Ruhanga ?

(src)="25"> * ለዚህ ስጦታ ያለንን አድናቆት ማሳየት የምንችለውስ እንዴት ነው ?
(trg)="23"> * Kandi turayoleka tuta ngu nitusiima ekicunguro ?

(src)="27"> ኢየሱስ በፈቃደኝነት ‘ ሕይወቱን ለእኛ አሳልፎ ሰጥቷል ። ’
(trg)="24"> Nitukusaba osome eby’okugarukamu kuruga omu Baibuli omu bicweka bibiri ebirukuhonderaho .

(src)="28"> ይሁንና ይህ መሥዋዕት የአምላክ ዓላማ በመሆኑ እነዚህ ተከታታይ ርዕሶች በዋነኝነት የሚያተኩሩት ቤዛውን ባዘጋጀው አካል ማለትም በአምላክ ላይ ነው ።
(trg)="25"> Yesu akahayo obwomeezi bwe ha bwaitu ayegondiize ( 1 Yohana 3 : 16 ) Baitu , nk’oku ekicunguro nikihikiriza ekigendererwa kya Ruhanga , ebicweka binu nibiija kubazaaho muno Ruhanga omugabi w’ekicunguro .

# am/2017044.xml.gz
# ttj/2017044.xml.gz


(src)="1"> የሽፋኑ ርዕሰ ጉዳይ | ከሁሉ የላቀውን የአምላክ ስጦታ ትቀበላለህ ?
(trg)="1"> OMUTWE OGULI HA KYESWEKO | ORAIKIRIZA EKISEMBO KYA RUHANGA EKY’OMUHENDO ?

(src)="2"> አንድን ስጦታ ውድ የሚያደርገው ምንድን ነው ?
(trg)="2"> Kiki ekifoora ekisembo kuba ky’omuhendo hali iwe ?

(src)="3"> አራት ምክንያቶችን መጥቀስ ይቻላል ፦ ( 1 ) ስጦታውን የሰጠው አካል ፣ ( 2 ) ስጦታው የተሰጠበት ምክንያት ፣ ( 3 ) ስጦታውን ለመስጠት የተከፈለው መሥዋዕት እና ( 4 ) የስጦታው አስፈላጊነት ናቸው ።
(trg)="3"> Orundi habw’ensonga zinu ina : ( 1 ) Omuntu ow’akikuhaire , ( 2 ) Ensonga habwaki akikuhaire , ( 3 ) kiki ekyayeferiize kusobora kukuha ekisembo eki ( 4 ) obwire obwakikuhairiremu obaire n’okyetaaga muno .

(src)="4"> በእነዚህ ነጥቦች ላይ ማሰላሰላችን አምላክ ለሰጠን ከሁሉ የላቀ ስጦታ ይኸውም ለቤዛው ያለንን አድናቆት ለማሳደግ ይረዳናል ።
(trg)="4"> Obworukutekerezaaho ensonga zinu nikikonyera kusiima muno ekicunguro ​ — Ekisembo ekirukukirayo kuruga hali Ruhanga .

(src)="5"> አንዳንድ ስጦታዎችን ከፍ አድርገን የምንመለከታቸው ሥልጣን ካለው ወይም በጣም ከምናከብረው ሰው ስለተቀበልናቸው ሊሆን ይችላል ።
(trg)="5"> Ekisembo nikisobora kuba ky’omuhendo mwingi halitwe kakuba omuntu ow’obusobozi rundi outurukutamu ekitinisa nuwe aba akituhaire .

(src)="6"> ሌሎች ስጦታዎች ደግሞ የወጣባቸው ገንዘብ አነስተኛ ቢሆንም ያገኘናቸው ከምንወደው የቤተሰብ አባል ወይም ከቅርብ ወዳጃችን በመሆኑ ትልቅ ቦታ እንሰጣቸዋለን ።
(trg)="6"> Kandi ekisembo nikisobora kuba kya sente ntaito baitu kiri ky’omuhendo halitwe habwokuba omunyabuzaale rundi omunywani nuwe aba akituhaire .

(src)="7"> ቀደም ባለው ርዕስ ላይ የተጠቀሰው ጆርዳን ከራስል የተቀበለውን ስጦታ እንደ ምሳሌ መጥቀስ ይቻላል ።
(trg)="7"> Kinu nikisisana n’ekisembo ekibaziibweho omu kicweka eky’okubanza eki Russell yahaire Jordan .

(src)="8"> ታዲያ ይህ ከቤዛው ስጦታ ጋር በተያያዘ የሚሠራው እንዴት ነው ?
(trg)="8"> Ensonga enu n’ekwatagana eta n’ekicunguro ?

(src)="10"> ይህ ሐቅ ቤዛውን ከሁሉ የላቀ ስጦታ ያደርገዋል ።
(trg)="9"> Ensonga ey’okubanza , Baibuli egamba : ‘ Ruhanga akatuma omwanawe ayazairwe omu wenka omu nsi , tube abomezi habwe . ’

(src)="11"> ከአምላክ የበለጠ ሥልጣን ያለው አካል የለም ።
(trg)="10"> ( 1 Yohana 4 : 9 ) Ensonga enu n’efoora ekisembo kinu kuba eky’omuhendo mwingi muno , habwokuba busaho muntu arukukira Ruhanga obusobozi .

(src)="12"> አንድ መዝሙራዊ አምላክን አስመልክቶ ሲጽፍ “ ስምህ ይሖዋ የሆነው አንተ ፣ አዎ ፣ አንተ ብቻ በመላው ምድር ላይ ልዑል [ ነህ ] ” ብሏል ።
(trg)="11"> Omuhandiiki wa Zabuli akamubazaaho ati : “ Niwe wenka , ibara lyawe Yahwe , oli haiguru muno , nolema ensi zona . ”

(src)="13"> ስጦታ ሊሰጠን የሚችል ከዚህ የሚበልጥ ሥልጣን ያለው አካል ሊኖር ይችላል ?
(trg)="12"> ( Zabuli 83 : 18 ) Ekisembo kinu kikaruga hali Yahwe Ruhanga ow’obusobozi bwona .

(src)="14"> በሁለተኛ ደረጃ ፣ አምላክ “ አባታችን ” ነው ።
(trg)="13"> Eyakabiri , Ruhanga nuwe “ isitwe . ”

(src)="15"> እንዴት ?
(trg)="14"> ( Isaya 63 : 16 ) Omu mulingo ki ?

(src)="16"> ሕይወት የሰጠን እሱ ነው ።
(trg)="15"> Akatuha obwomeezi .

(src)="17"> በተጨማሪም አንድ ጥሩ አባት ለልጆቹ እንደሚያስብ ሁሉ እሱም ምንጊዜም ያስብልናል ።
(trg)="16"> Kwongerezaaho , Ruhanga aturolerra nka taata omulingo ogw’afaaho kandi arolerra abaana be .

(src)="18"> አምላክ የጥንት ሕዝቦቹን ኤፍሬም ብሎ በመጥራት እንዲህ ብሏል ፦ “ ኤፍሬም ከፍ አድርጌ የምመለከተው ውድ ልጄ አይደለም ? . . .
(trg)="17"> Obwakaba nabaza n’abaheereza abakara abayayesere Eferaimu , Ruhanga akakaguza ati : “ Eferaimu tali mwana wange , omugonzebwa ? . . . omu nda yange nimutunturra , mananu kwo ndimugirra embabazi . ”

(src)="19"> አንጀቴ ለእሱ የሚንሰፈሰፈው ለዚህ ነው ።
(trg)="18"> ( Yeremiya 31 : 20 , NW ) N’omu kasumi kanu Ruhanga akwatwaho hali abaheereza be .

(src)="20"> ደግሞም እራራለታለሁ ። ”
(trg)="19"> Kandi n’obwaraaba ali w’obusobozi bwona , Ruhanga munywani waitu kandi isitwe .

(src)="21"> አምላክ በዛሬው ጊዜ ለሚገኙ አገልጋዮቹም ተመሳሳይ ስሜት አለው ።
(trg)="20"> Eki tikiretera ekisembo kyona ekiruga hali Ruhanga kuba eky’omuhendo ?

(src)="23"> ይህ ከእሱ ለምናገኘው ስጦታ ሁሉ አድናቆት እንዲኖረን አያደርግም ?
(trg)="21"> Ekisembo kyona nikisobora kuba ky’omuhendo mwingi hali iwe habwokuba ayakikuhaire akakikora habwʼokugonza .

(src)="25"> ከራስ ወዳድነት ነፃ በሆነ ስሜት ተነሳስቶ ስጦታ የሚሰጥ ሰው ፣ ላሳየው ደግነት በምላሹ ምንም እንዲደረግለት አይጠብቅም ።
(trg)="22"> Omuntu anyakwine omutima gw’okugaba , tagabira abandi n’ekigendererwa ky’okumugarurra .

(src)="26"> አምላክ ልጁን ለእኛ የሰጠን ስለሚወደን ነው ።
(trg)="23"> Yahwe Ruhanga akahayo Omwana we ha bwaitu habwokuba n’atugonza .

(src)="27"> መጽሐፍ ቅዱስ እንዲህ ይላል ፦ “ የአምላክ ፍቅር ከእኛ ሁኔታ ጋር በተያያዘ በዚህ መንገድ ተገልጧል ፤ . . .
(trg)="24"> Baibuli n’egamba ngu : ‘ Numwo hamanyisibwemu okugonza kwa Ruhanga namberetuli , ngu Ruhanga akatuma omwanawe ayazairwe omu wenka . ’

(src)="28"> አምላክ አንድያ ልጁን ወደ ዓለም ልኮታል ። ”
(trg)="25"> N’ekigendererwa ki ?

(src)="29"> አምላክ ይህን ያደረገው ለምንድን ነው ?
(trg)="26"> “ Tube abomezi habwe . ”

(src)="31"> አምላክ ይህን የማድረግ ግዴታ ነበረበት ?
(trg)="27"> ( 1 Yohana 4 : 9 ) Notekereza Ruhanga akaba nateekwa kukikora ?

(src)="32"> በፍጹም !
(trg)="28"> Nangwa !

(src)="33"> “ ክርስቶስ ኢየሱስ የከፈለው ቤዛ ” የአምላክ “ ጸጋ ” መገለጫ ነው ። — ሮም 3 : 24
(trg)="29"> ‘ Okucungurwa okuli omu Kristo Yesu ’ kwoleka ‘ embabazi ’ za Ruhanga ​ — Abarumi 3 : 24 .

(src)="34"> የአምላክ ስጦታ ፣ “ ጸጋ ” ወይም እንዲሁ የተገኘ ነፃ ስጦታ ነው የምንለው ለምንድን ነው ?
(trg)="30"> Habwaki ekisembo kinu kuruga hali Ruhanga kyoleka embabazi ze ?

(src)="35"> መጽሐፍ ቅዱስ እንዲህ ይላል ፦ “ አምላክ ገና ኃጢአተኞች ሳለን ክርስቶስ እንዲሞትልን በማድረግ ለእኛ ያለውን የራሱን ፍቅር አሳይቷል ። ”
(trg)="31"> Baibuli n’esoborra ngu : “ Baitu Ruhanga nanyumiza okugonzakwe wenka halitwe , baitu obutukaba tukyali abasisi , Kristo akatufera . ”

(src)="36"> አምላክ ከራስ ወዳድነት ነፃ የሆነ ፍቅር ስላለው ደካማ ፣ ምስኪን እንዲሁም ኃጢአተኛ የሆኑ የሰው ልጆችን ለመርዳት ተነሳስቷል ።
(trg)="32"> ( Abarumi 5 : 8 ) Okugonza kukaletera Ruhanga kujuna itwe abantu abaceke , abataine obukonyezi kandi abasiisi .

(src)="37"> ይህ ውለታ ፣ ልንከፍል የምንችለው ወይም ይገባናል የምንለው አይደለም ።
(trg)="33"> Akaba atasemeriire kutwoleka okugonza kandi titusobora kumusasura habw’okutugonza .

(src)="38"> አምላክ የሰጠን ስጦታ ወደር የማይገኝለት የፍቅር መግለጫ ነው ።
(trg)="34"> Ekisembo ekiyatuhaire nikyo kikyakizireyo kwoleka okugonza omu byafaayo .

(src)="39"> ሌሎች ስጦታዎች ደግሞ ከፍ ያለ ቦታ የሚሰጣቸው ሰጪው ትልቅ መሥዋዕት ስለከፈለባቸው ነው ።
(trg)="35"> Ekisembo kyona nikisobora kuba ky’omuhendo mwingi habwokuba ayakituhaire akefeereza muno kusobora kukituha .

(src)="40"> አንድ ሰው እሱ ራሱ ትልቅ ቦታ የሚሰጠውን ነገር ከራሱ ወስዶ ለእኛ ቢሰጠን ስጦታውን ከፍ አድርገን እንደምናየው ምንም ጥርጥር የለውም ።
(trg)="36"> Omuntu obwacwamu kukuha ekintu kye ekirungi kandi eky’omuhendo , okisiima kandi okitwara kuba ky’omuhendo mwingi habwokuba n’aba ayaferiize biingi kusobora kukikuha .

(src)="41"> አምላክ “ አንድያ ልጁን ሰጥቷል ። ”
(trg)="37"> Ruhanga akahayo “ Omwanawe ayazairwe omu wenka . ”

(src)="42"> አምላክ ልጁን ከምንም ነገር በላይ ይወደዋል ፤ በመሆኑም ከዚህ የበለጠ ስጦታ ሊሰጠን አይችልም ።
(trg)="38"> ( Yohana 3 : 16 ) Akatuha ekintu eky’akaba n’akirayo kugonza .

(src)="44"> ኢየሱስ የአምላክ ‘ ተወዳጅ ልጅ ’ እንዲሁም “ የማይታየው አምላክ አምሳል ” ነው ።
(trg)="39"> Yesu akakora hamu na Yahwe emyaka nyingi muno obu Yahwe akaba n’ahanga ebintu byona , kandi Yesu akaba ali “ okusemererwakwe . ”

(src)="45"> በሁለቱ መካከል ያለውን ያህል የጠበቀ ወዳጅነት ሊኖር አይችልም ።
(trg)="40"> ( Enfumo 8 : 30 ) Yesu nuwe mwana “ owokugonzakwe ” kandi “ kisisani kya Ruhanga atarukurorwa . ”

(src)="46"> ሆኖም አምላክ ‘ ለገዛ ልጁ እንኳ አልሳሳም ። ’
(trg)="41"> ( Abakolosai 1 : 13 - 15 ) Enkoragana ey’amaani nk’enu tekabahoga .

(src)="47"> ይሖዋ የሰጠን ምርጡን ነው ።
(trg)="42"> Baitu , Ruhanga ‘ atatwime Omwana we . ’

(src)="48"> የትኛውም ስጦታ ይህን ያህል መሥዋዕትነት ሊያስከፍለው አይችልም ።
(trg)="43"> ( Abarumi 8 : 32 ) Yahwe akatuha ekisembo ekikyakizereyo kuba kirungi kandi busaho ekindi kyona ekirukukingana .

(src)="49"> ለአንድ ስጦታ ከፍ ያለ ቦታ የምንሰጥበት ሌላው ምክንያት ደግሞ ስጦታው በጣም የሚያስፈልገን ምናልባትም በአስቸኳይ ማግኘት ያለብን ስለሆነ ነው ።
(trg)="44"> Ekisembo kisobora kuba ky’omuhendo habwokuba obwire obu barukuba bakikuheriiremu obaire nokyetaaga muno .

(src)="50"> ለምሳሌ ያህል ፣ አንድ ከባድ በሽታ ይዞሃል እንበል ፤ ሆኖም የሕክምና ወጪውን ለመሸፈን አቅምህ አይፈቅድም ።
(trg)="45"> Ekyokurorraho , n’osobora kwehuura ota kakuba omuntu akusasurra sente ez’okujanjaba oburwaire obw’amaani kandi ez’obaire otarukusobora kusasura !

(src)="51"> በዚህ ጊዜ አንድ ሰው የሕክምና ወጪውን ለመሸፈን ፈቃደኛ ቢሆን በጣም አመስጋኝ አትሆንም ?
(trg)="46"> Eki kiba kisembo ky’omuhendo mwingi muno .
(trg)="47"> Tinukwo kiri ?
(trg)="48"> ‘ Baitu nka bona okubafa omu Adamu , nukwo omu Kristo bona balyomezebwa . ’