# am/2010320.xml.gz
# top/2010320.xml.gz


(src)="1"> የርዕስ ማውጫ
(trg)="1"> Liputsan

(src)="2"> ግንቦት 1 , 2010
(trg)="2"> 1 xla junio kata 2010

(src)="3"> አምላክ ትቶን ይሆን ?
(trg)="3"> ¿ Niku wi Dios ?

(src)="4"> በሽፋን ርዕስ ዙሪያ
(trg)="4"> UMAKGOLH ARTÍCULOS LICHUWINANKGO TUKU WI XMAKNI REVISTA

(src)="5"> 3 አምላክ የት ነበር ?
(trg)="5"> 3 ¿ Kinkamakgxtakgnitan Dios ?

(src)="6"> 4 አምላክ ምን እያደረገ ነው ?
(trg)="6"> 4 ¿ Tuku tlawama Dios ?
(trg)="7"> CHU :

(src)="7"> ቋሚ አምዶች
(trg)="12"> TAKILHTLIN : 107 , 122

(src)="8"> 13 ይህን ያውቁ ኖሯል ?
(trg)="13"> Xkachikin Jehová kinkakuentajtlawayan

(src)="9"> 14 ለታዳጊ ወጣቶች — ለምታምንበት ነገር የጸና እምነት ይኑርህ !
(trg)="14"> 2 - 8 xla agosto
(trg)="15"> PÁGINA 14
(trg)="16"> TAKILHTLIN : 124 , 53
(trg)="17"> Kalamatliwakglhwi chatunu chatunu
(trg)="18"> 9 - 15 xla agosto

(src)="10"> 16 ከኢየሱስ ምን እንማራለን ? — እሱን ስለ መከተል
(trg)="19"> PÁGINA 19
(trg)="20"> TAKILHTLIN : 83 , 76
(trg)="21"> Akxni ni sitsiyaw litlajayaw tuku nitlan
(trg)="22"> 16 - 22 xla agosto

(src)="11"> 18 ለቤተሰብ ደስታ ቁልፉ ምንድን ነው ? — ልጆችን ኃላፊነት የሚሰማቸው እንዲሆኑ አድርጎ ማሳደግ
(trg)="23"> PÁGINA 24
(trg)="24"> TAKILHTLIN : 80 , 77
(trg)="25"> « Tlan katakgaxmatli » kintachuwinkan chu tlan nakatalalinaw amakgapitsin
(trg)="26"> 23 - 29 xla agosto
(trg)="27"> PÁGINA 29

(src)="12"> 26 መጽሐፍ ቅዱስ የሰዎችን ሕይወት ይለውጣል
(trg)="28"> TAKILHTLIN : 57 , 48
(trg)="29"> Tuku kinkamaxkiyan Dios kxkachikin kinkalimatliwakglhan

(src)="13"> 30 ወደ አምላክ ቅረብ — ‘ የተሰበረና የተዋረደ ልብ ’ ያላቸው ሰዎች ምሕረት በሚፈልጉበት ጊዜ
(trg)="30"> WANTUKU XLAKATA KATSOKGKA UMA TUKU NATALIKGALHTAWAKGA
(trg)="31"> ARTÍCULOS 1 CHU 2
(trg)="32"> Umakgolh artículos tlawa pi tlakg napaxtikatsiniyaw tasikulunalin nema makglhtinanaw xlakata tapakgsiyaw kxkachikin Dios .

(src)="14"> 31 አንባቢያን የሚያነሱት ጥያቄ . . .
(trg)="33"> Na kinkamasiyaniyan la pulaklhuwa tlan nakamatliwakglhaw chu nakamakgtayayaw kinatalankan .

(src)="15"> በተጨማሪም በዚህ እትም ውስጥ
(trg)="34"> ARTÍCULOS 3 CHU 4

(src)="16"> 8 የትዳር ጓደኛቸውን በሞት ያጡ ሰዎች — የሚያስፈልጋቸው ምንድን ነው ?
(trg)="35"> Umakgolh artículos lichuwinan la kinkamakgtayayan xtastakyaw Biblia xlakata tlan nalatalalinaw maski lakgalhinanin akinin .

(src)="17"> እንዴትስ ልትረዳቸው ትችላለህ ?
(trg)="36"> Na lichuwinan pi akxni tlan takgaxmata kintachuwinkan kinkamakgtayayan tlan nalatalalinaw .

(src)="18"> 21 ይሖዋ የሚለው የአምላክ ስም በግብፃውያን ቤተ መቅደስ ውስጥ ተገኘ
(trg)="37"> ARTÍCULO 5
(trg)="38"> Kakilhtamaku malakatsalikgo xlakata tuku nalipaxuwakgo , tlawakgo tuku tlawaputun xmaknikan .

(src)="19"> 23 በአውስትራሊያ በስተ ሰሜን ርቀው በሚገኙ ደሴቶች ‘ ምሥራቹ ’ ተሰበከ
(trg)="39"> Xkachikin Dios wata limatliwakglhkgo xtakanajlakan tuku xla Dios .
(trg)="40"> Uma artículo masiya tuku kilitlawatkan xlakata lu xlikana xatapaxuwan natawilayaw .

# am/2010321.xml.gz
# top/2010321.xml.gz


(src)="1"> አምላክ የት ነበር ?
(trg)="1"> ¿ Kinkamakgxtakgnitan Dios ?

(src)="2"> መስከረም 11 , 2001 ፦ ከጠዋቱ 2 : 46 ላይ አንድ አውሮፕላን በኒው ዮርክ ሲቲ ከሚገኘው ዓለም አቀፍ የንግድ ማዕከል የሰሜኑ ሕንፃ ጋር ተላተመ ፤ ይህ አሸባሪዎች በተከታታይ ለመፈጸም ከወጠኑት ጥቃት የመጀመሪያው ነበር ።
(trg)="2"> 11 xla septiembre kata 2001 .
(trg)="3"> Tsisa 8 : 46 , akgtum avión wi niku mincha chu masputulh akgtum torre nema xwi knorte xla World Trade Center , kkachikin Nueva York .

(src)="3"> ከዚያም በቀጣዮቹ 102 ደቂቃዎች ውስጥ ወደ 3,000 የሚሆኑ ሰዎች አለቁ ።
(trg)="4"> Chu alistalh amakgapitsi aviones nachuna tlawakgolh uma tuku nitlan chu kaj 102 minutos max akgtutu mil latamanin nikgolh .

(src)="4"> ታኅሣሥ 26 , 2004
(trg)="5"> 26 xla diciembre kata 2004

(src)="5"> በሕንድ ውቅያኖስ ላይ በሬክተር ስኬል ሲለካ 9.0 የደረሰ የመሬት መንቀጥቀጥ በድንገት በመከሰቱ ወደ 5,000 ኪሎ ሜትር ገደማ ርቀት ላይ የምትገኘውን አፍሪካን ጨምሮ 11 አገሮች አደገኛ በሆነ ማዕበል ተመቱ ።
(trg)="6"> Anta kʼocéano Índico tachikilh tiyat chu tlawalh pi talhman natakgayawa chuchut chu chalh kʼakgkawitu países , asta kmakgapitsi kachikinin xalak África nema wilakgolh 5,000 kilómetros xlimakgat .

(src)="6"> በአንድ ቀን ውስጥ 150,000 የሚሆኑ ሰዎች ሞተዋል አሊያም የደረሱበት ጠፍቷል ፤ ከአንድ ሚሊዮን የሚበልጡ ሰዎች ደግሞ ቤት ንብረታቸውን አጥተዋል ።
(trg)="7"> Kaj akgtum kilhtamaku kamakgnilh o ni katekgska 150,000 latamanin chu akgtum millón makgatsankgakgolh xchikkan .

(src)="7"> ነሐሴ 1 , 2009 ፦ አንድ የ42 ዓመት ሰው ከ5 ዓመት ልጁ ጋር በአንዲት አነስተኛ ፈጣን የሞተር ጀልባ ሲከንፉ በእንጨት ከተሠራ ወደብ ጋር ተጋጩ ።
(trg)="8"> 1 xla agosto kata 2009 Chatum chixku nema xkgalhi 42 kata chu xkgawasa nema xkgalhi 5 kata , xʼankgo kxmoto nema matlawanikan kchuchut chu takankawakacha niku xwilakgolh barcos , xatlat nilh chu xkgawasa nilh lichali .

(src)="8"> አባትየው ወዲያውኑ ሲሞት ልጁ ለጊዜው በሕይወት ቢተርፍም በሚቀጥለው ቀን አረፈ ።
(trg)="9"> Xpuxnimat wa : « Xaklakpuwanaw pi Dios xʼama makgtaya xlakata ni xnilh » .

(src)="10"> አሸባሪዎች ስለፈጸሙት ጥቃት ወይም ስለ ተፈጥሮ አደጋ ስታነብ አሊያም አንድ አሳዛኝ ሁኔታ ሲያጋጥምህ ‘ ይህን ነገር አምላክ እየተመለከተው ይሆን ? ’
(trg)="10"> Akxni latamanin kgaxmatkgo tuku nitlan lama chuna la nema aku lichuwinaw o titaxtukgo tuku nitlan , minkilhtamaku tlawakgo umakgolh takgalhskinin : « ¿ Niku wi Dios akxni lakaskinaw nakinkamakgtayayan ?

(src)="11"> ብለህ አስበህ ታውቃለህ ?
(trg)="11"> ¿ Ni akxilha tuku nitlan lama unu kkakilhtamaku ?

(src)="13"> ብለህ ራስህን ጠይቀህ ታውቃለህ ?
(trg)="12"> ¿ Max nialh kinkakuentajtlawaputunan ? » .

(src)="14"> በቀጣዩ ርዕስ ላይ እንደምንመለከተው መጽሐፍ ቅዱስ ለእነዚህ ጥያቄዎች የሚያጽናና መልስ ይዟል ።
(trg)="13"> Chuna la naʼakxilhaw alistalh , Biblia masta xatakgalhtin chu lu tlan nalimakgkatsiyaw .

(src)="15"> [ በገጽ 3 ላይ የሚገኝ የሥዕል ምንጭ ]
(trg)="14"> [ Epígrafe xla página 3 ]

(src)="16"> © Dieter Telemans / Panos Pictures
(trg)="15"> © Dieter Telemans / Panos Pictures

(src)="17"> PRAKASH SINGH / AFP / Getty Images
(trg)="16"> PRAKASH SINGH / AFP / Getty Images

(src)="18"> © Dieter Telemans / Panos Pictures
(trg)="17"> © Dieter Telemans / Panos Pictures

# am/2010322.xml.gz
# top/2010322.xml.gz


(src)="1"> አምላክ ምን እያደረገ ነው ?
(trg)="1"> ¿ Tuku tlawama Dios ?

(src)="2"> “ ይሖዋ ሆይ ፣ ርቀህ የምትቆመው ለምንድን ነው ?
(trg)="2"> « Kintikukan Dios , ¿ wanchi [ o tuku xlakata ] makgat takgenuya ?

(src)="3"> በመከራ ጊዜ ራስህን የምትሰውረው ለምንድን ነው ? ”
(trg)="3"> ¿ Wanchi tatsekga akxni klakgaputsama y klaktanuma tu tuwaj ? »

(src)="4"> * — መዝሙር 10 : 1 NW
(trg)="4"> ( SALMO 10 : 1 )

(src)="5"> በዜናዎች ላይ የሚቀርቡ አርዕስተ ዜናዎች የምንኖረው “ በመከራ ጊዜ ” ውስጥ እንደሆነ ያረጋግጣሉ ።
(trg)="5"> X LAKATA lamaw kilhtamaku niku anan “ talakgaputsit ” tunkun tasiya kperiódicos .

(src)="6"> ሐዘን ቤታችንን ሲያንኳኳ ይኸውም በግለሰብ ደረጃ ወንጀል ሲደርስብን ፣ ከባድ አደጋ ሲያጋጥመን ወይም የምንወደውን ሰው በሞት ስንነጠቅ እንደሚከተለው ብለን እንጠይቅ ይሆናል ፦ አምላክ ይህን ነገር ይመለከት ይሆን ?
(src)="7"> የእኛ ጉዳይ ግድ ይሰጠው ይሆን ?
(trg)="6"> Chu komo wi tiku wi tuku nitlan nakinkatlawaniyan o atanu tuku nakinkaʼakgspulayan max nawanaw : ¿ Tuku xlakata Dios nitu tlawa xlakata ni chuna nakinkaʼakgspulayan ?

(src)="8"> ለመሆኑስ አምላክ አለ ?
(trg)="7"> ¿ Ni akxilha tuku kinkaʼakgspulaman ?

(src)="10"> ይህን ሁኔታ በምሳሌ ለመመልከት ያህል ፣ አባቱ ወደ ሥራ በመሄዱ ምክንያት በጣም የተናደደን አንድ ትንሽ ልጅ በዓይነ ሕሊናህ ተመልከት ።
(trg)="8"> Akxni nina kgalhtinanaw uma takgalhskinin pulana kalakpuwaw komo xlikana tlan chuna la lakapastakmaw .
(trg)="9"> Katamalakxtumiw uma .

(src)="11"> ልጁ አባቱን ስለናፈቀ የአባቱን መምጣት በጉጉት ይጠባበቃል ።
(trg)="10"> Kalakpuwaw pi chatum aktsu kgawasa sitsima xlakata xtlat anit skuja .

(src)="12"> ልጁ ብቻውን እንደተተወ ይሰማዋል ።
(trg)="11"> Lu lakaskin pi xmilha chu tantaku kgalhskininan niku wi xtlat .

(src)="13"> ቀኑን ሙሉ “ አባዬ የት አለ ? ”
(trg)="12"> ¿ Pi tlan nalakpuwan pi xtlat nialh katimilh ?

(src)="14"> እያለ ይጠይቃል ።
(trg)="13"> Ni , xlakata xtlat kaj anit skuja xlakata tlan namakgtakgalha xfamilia .

(src)="15"> የልጁ አስተሳሰብ የተሳሳተ እንደሆነ በቀላሉ መገንዘብ እንችላለን ።
(trg)="14"> Nachuna kinkaʼakgspulayan akxni wanaw pi Dios nialh katsi pi lamaw .

(src)="16"> በዚያ ወቅት አባቱ ለመላው ቤተሰብ የሚያስፈልገውን ነገር ለማሟላት እየሠራ ነው ።
(trg)="15"> Makgapitsi latamanin lakaskinkgo pi Dios la policía xlitaxtulh tiku tunkun xkamalakgaxokgelh tiku xtlawakgolh tuku nitlan .

(src)="17"> እኛም በተመሳሳይ “ አምላክ የት አለ ? ”
(trg)="16"> Makgapitsi lakaskinkgo pi tunkun xkamaxkilh tuku skinikgo : akgtum taskujut , tiku xtatamakgaxtokgolh o xtlajakgolh lotería .

(src)="18"> ብለን የምንጠይቀው የተሳሳተ አስተሳሰብ ይዘን ሊሆን ይችላል ።
(trg)="17"> Xlakata chuna lakaskinkgo , makgapitsi lakpuwankgo pi xlakata Dios ni tunkun kamaxki tuku skinikgo kalimasiyani pi ni tsinu kuenta katlawani maski akxilha pi titaxtumakgolh lhuwa talakgaputsit .

(src)="19"> ለምሳሌ ያህል ፣ አንዳንዶች አምላክ በደል የሚፈጽሙ ሰዎችን ተከታትሎ ወዲያውኑ የቅጣት እርምጃ እንዲወስድ ይፈልጉ ይሆናል ።
(trg)="18"> Pero uma nixlikana .
(trg)="19"> Chuna la akxilhwi liʼakxilhtit xlakata xatlat , tlan nawanaw pi Dios la uku lhuwa skujma .

(src)="22"> ይሁን እንጂ እንዲህ ያለው አስተሳሰብ ፈጽሞ ከእውነታው የራቀ ነው ።
(trg)="20"> Maski wantuku tlawama la uku ni wa tuku lakaskinkgo latamanin .

(src)="23"> አሁን ባለንበት ጊዜ ይሖዋ አምላክ ብዙዎች በሚፈልጉት መንገድ ባይሆንም ለመላው የሰው ዘር ጥቅም የሚያስገኝ ተግባር እያከናወነ ነው ።
(trg)="21"> Max wana : « ¿ Tuku tlawama la uku ? » , xlakata natekgsa xatakgalhtin uma takgalhskinin , nalakapastakaw tuku tilalh akxni kamatsukika latamanin , akxni wi tuku nitlan lalh nema tlawalh pi nialhla tlan xtalalinkgolh Dios latamanin .

(src)="24"> ታዲያ አምላክ ምን እያደረገ ነው ?
(trg)="22"> Uma lu nitlan tuku kitaxtulh pero ni wamputun pi nialhla natalakkaxtlawa .

(src)="26"> ኃጢአት ያስከተለው ጉዳት
(trg)="23"> Tuku lu nitlan limilh talakgalhin

(src)="27"> እስቲ ለብዙ ዓመታት ውልቅልቁ ወጥቶ የነበረን አንድ ቤት በዓይነ ሕሊናህ ተመልከት ።
(trg)="24"> Kalilakpuwanti akgtum chiki nema makgasa nialhti kuentajtlawa : xakgstin nialh tlan , xmalakcha lakamaja chu lakgkgawasan lixkajni tlawakgonit kxlakatin .

(src)="28"> የዚህ ቤት ጣሪያ የተነቃቀለ ሲሆን በሮቹ ወላልቀዋል ፤ እንዲሁም ቤቱ በውጪ በኩል ፈራርሷል ።
(trg)="25"> Uma chiki nipara tsinu tasiya chuna la akxni xasasti xwanit .

(src)="29"> በአንድ ወቅት ይህ ቤት ጥሩ ይዞታ ነበረው ፤ አሁን ግን እንደዚያ አይደለም ።
(trg)="26"> Lu nitlan la tasiya chu maski wi tiku xkaxtlawaputulh lu lhuwa kilhtamaku chu taskujut xtalakaskilh ; nila kaj lakapara namatlani .

(src)="32"> ይህ ከመከሰቱ በፊት የመጀመሪያዎቹ ባልና ሚስት ፍጹም ጤንነት ኖሯቸው እነሱም ሆኑ ዘሮቻቸው ለዘላለም የመኖር ተስፋ ነበራቸው ።
(trg)="27"> Kalakapastakti la akgchaxan mil kata nema lhuwa tuku nitlan titaxtukgonit latamanin , akxni chatum tiku wanikan Satanás tlawalh pi Adán chu Eva nialh xkgalhakgaxmatkgolh Dios .

(src)="33"> ይሁን እንጂ አዳምና ሔዋን ኃጢአት በሠሩ ጊዜ የመጪውን ትውልድ ሕይወት ያመሰቃቀሉት ያህል ነበር ።
(trg)="28"> Akxni ama kilhtamaku Adán chu Eva lu tlan xwilakgolh nipara tsinu xmakgkatsikgo tuku nitlan chu tlan nikxni xnikgolh , nachuna xkamanan ( Génesis 1 : 28 ) .

(src)="34"> ይህ ዓመፅ ያስከተለው ጉዳት በቀላሉ የሚታይ አይደለም ።
(trg)="29"> Akxni lakgalhinankgolh lakxtlawakgolh tuku lu tlan xkgalhikgo .

(src)="35"> መጽሐፍ ቅዱስ “ በአንድ ሰው [ በአዳም ] አማካኝነት ኃጢአት ወደ ዓለም ገባ ፤ በኃጢአትም ምክንያት ሞት መጣ ” ይላል ።
(trg)="30"> Chuna la wan Biblia , lu nitlan kakitaxtunilh putum latamanin : « Ntsukulh ntalakgalhin nkatuxawat nkaj xpalakata nchatum chixku [ Adán ] , pus wa linin nkitaxtunilh ntalakgalhin » ( Romanos 5 : 12 ) .

(src)="36"> ኃጢአት ሞት ከማስከተሉም ባሻገር ከፈጣሪያችን ጋር ያለንን ዝምድና አበላሽቶብናል ፤ እንዲሁም አካላዊ ፣ አእምሯዊና ስሜታዊ ጉዳት አምጥቶብናል ።
(trg)="31"> Nachuna , na nitlan kinkakitaxtunin xlakata nialhla talaliw kiMalakatsukinakan chu talakgalhilh kimaknikan , kintalakapastaknikan chu chuna la makgkatsiyaw .

(src)="37"> በዚህም ምክንያት ያለንበት ሁኔታ ቀደም ሲል ከጠቀስነው የፈራረሰ ቤት ጋር ሊመሳሰል ይችላል ።
(trg)="32"> Akxni chuna lalh latamanin kaʼakgspulalh la chiki nema lichuwinaw pulana : lu nitlan wilakgolh .

(src)="38"> ጻድቁ ኢዮብ ፣ ሰው “ ዘመኑ አጭርና በመከራ የተሞላ ነው ” ብሎ በተናገረ ጊዜ ያለንበትን ሁኔታ በትክክል ገልጿል ። — ኢዮብ 14 : 1
(trg)="33"> Wa xlakata , Job tiku xaʼakgstitum xwanit wa : « Chatum lataman ni lhuwa kilhtamaku latama chu lhuwa taʼakglhuwit kgalhi » ( Job 14 : 1 ) .

(src)="39"> ይሁንና አዳምና ሔዋን ኃጢአት ከሠሩ በኋላ አምላክ የሰውን ዘር ጨርሶ ትቶት ይሆን ?
(trg)="34"> Pero ¿ tuku tlawalh kinTlatikan xalak akgapun akxni Adán chu Eva lakgalhinankgolh ?

(src)="40"> በፍጹም !
(trg)="35"> ¿ Nialh xkakuentajtlawalh latamanin ?

(src)="41"> እንዲያውም በሰማይ የሚኖረው አባታችን ከዚያን ጊዜ ጀምሮ ለሰው ዘር ጥቅም የሚያስገኝ ተግባር እያከናወነ ነው ።
(trg)="36"> Ni chuna , tunkun tsukulh liskuja xlakata nalakkaxtlawa la xwilakgolh latamanin .

(src)="42"> አምላክ ለእኛ እያደረገልን ያለውን ነገር በሚገባ ለመረዳት እንድንችል አንድን ቤት ለማደስ መወሰድ ያለባቸውን ሦስት እርምጃዎች እንዲሁም እነዚህ እርምጃዎች አምላክ የሰው ልጆችን ለማደስ ከሚወስዳቸው እርምጃዎች ጋር እንዴት እንደሚዛመዱ እንመልከት ።
(trg)="37"> Xlakata tlakg naʼakgatekgsaw tuku Dios tlawama katamalakxtumiw akgtum chiki nema nialhti kuentajtlawa , kaxtlawaparakan .
(trg)="38"> Kaʼakxilhwi pulaktutu tuku talakaskin chu tuku kilhchanima .

(src)="43"> 1 የቤቱ ባለቤት በቤቱ ላይ የደረሰውን ጉዳት በጥንቃቄ ከመረመረ በኋላ ቤቱን ለማደስ ወይም ለማፍረስ መወሰን ይኖርበታል ።
(trg)="39"> 1 Xmalana chiki , nawan komo tlanku nakaxtlawakan o nalakxtlawakan .

(src)="44"> ይሖዋ አምላክ ፣ በኤደን ዓመፅ ከተፈጸመ በኋላ ወዲያውኑ የሰው ልጆችን ለማደስ ዓላማ እንዳለው ገለጸ ።
(trg)="40"> Akxni tlawaka talakgalhin Jehová tunkun wa tuku lakpuwa natlawa xlakata “ nakaxtlawaparakan ” , Jehová wanilh Satanás : « Naktlawa pi wix chu puskat ni nalaʼakxilhputunatit , chu minkamanan chu xkamanan puskat ni nalaʼakxilhputunkgo .

(src)="45"> የዓመፁ ቆስቋሽ የነበረውን በዓይን የማይታይ መንፈሳዊ ፍጡር እንዲህ ብሎት ነበር ፦ “ በአንተና በሴቲቱ ፣ በዘርህና በዘሯ መካከል ፣ ጠላትነትን አደርጋለሁ ፤ እርሱ ራስህን ይቀጠቅጣል ፤ አንተም ተረከዙን ትቀጠቅጣለህ ። ” — ዘፍጥረት 3 : 15
(trg)="41"> Xla naʼaktayamiyan chu wix natsankxkitiya » ( Génesis 3 : 15 ) .

(src)="46"> ይሖዋ እነዚህን ቃላት መናገሩ በኤደን ለተነሳው ዓመፅ ዋና ቆስቋሽ የነበረውን ሰይጣንን ለማጥፋት ቃል መግባቱን ያሳያል ።
(trg)="42"> Chuna , Jehová wa pi namalakgsputu Satanás wantiku tlawalh ni nakgalhakgaxmatnikan anta kʼEdén ( Romanos 16 : 20 ; Apocalipsis [ Revelación ] 12 : 9 ) .

(src)="47"> ከዚህም በተጨማሪ ወደፊት የሚመጣው ‘ ዘር ’ የሰው ልጆችን ከኃጢአት እንደሚዋጃቸው ትንቢት ተናግሯል ።
(trg)="43"> Na tiwa pi xchilh kgawasa tiku xwankanit pi namin xlakata xkalakgmaxtulh latamanin ktalakgalhin ( 1 Juan 3 : 8 ) .

(src)="48"> * ይሖዋ የገባቸው እነዚህ ተስፋዎች አምላክ የፍጥረት ሥራውን የማጥፋት ሳይሆን የማደስ ዓላማ እንዳለው በግልጽ ያሳያሉ ።
(trg)="44"> * Uma pulaktiy tuku Dios wanit liwana limasiyalh pi ni xʼama « malakgsputu » latamanin .

(src)="49"> ይሁንና የሰውን ዘር የማደሱ ሥራ ጊዜ ይጠይቃል ።
(trg)="45"> Pero lhuwa kilhtamaku xʼama titaxtu xlakata xkaxtlawaparaka .

(src)="50"> 2 አንድ መሐንዲስ ቤቱን የማደሱ ሥራ ምን ነገሮችን እንደሚያካትት ለማሳየት ንድፍ ያዘጋጃል ።
(trg)="46"> 2 Tlawakan xadibujo xlakata la nakaxtlawakan .

(src)="51"> ይሖዋ አምላክ እስራኤላውያን የሚመሩባቸውን ሕግጋት የሰጣቸው ከመሆኑም በላይ እሱን የሚያመልኩበትን ቤተ መቅደስ ንድፍ ሰጥቷቸዋል ።
(trg)="47"> Jehová kamaxkilh limapakgsin israelitas chu lakkaxwililh la xʼamaka tlawakan templo xlakata xkakninanikgolh .

(src)="52"> መጽሐፍ ቅዱስ “ እነዚህ ነገሮች ለሚመጡት ነገሮች ጥላ ናቸው ” ይላል ።
(trg)="48"> Biblia lichuwinan pi uma tuku tlawalh Dios : « Wa cha ntu nkaj xaliʼukxilhtit ntu xlalh » ( Colosenses 2 : 17 ) .

(src)="53"> እነዚህ ነገሮች ልክ እንደ ንድፍ አንድን የላቀ ነገር ያመለክታሉ ።
(trg)="49"> Limapakgsin chu templo xtachuna la akgtum dibujo xlakata la natlawakan akgtum chiki , akgtum liʼakxilhtit xlakata tuku xʼamaka tlawakan .

(src)="54"> ለምሳሌ ያህል ፣ እስራኤላውያን የኃጢአት ይቅርታ ለማግኘት የእንስሳት መሥዋዕት ያቀርቡ ነበር ።
(trg)="50"> Akgtum limapakgsin , xwan pi israelitas xmakamastakgolh animales xlakata xkaxapanika xtalakgalhinkan ( Levítico 17 : 11 ) .
(trg)="51"> ¿ Tuku xkilhchanima uma tamakamastan ?

(src)="55"> ይህ ድርጊት ለሰው ዘር እውነተኛ ስርየት ለማስገኘት ከመቶ ዓመታት በኋላ ለሚቀርበው የላቀ መሥዋዕት ጥላ ነበር ።
(trg)="52"> Wi tuku lu xlakaskinka xkilhchanima : akgtum tamakamastan nema xʼama tamasta akglhuwa ciento kata alistalh xlakata putum kilhtamaku xkalakgmaxtuka latamanin ktalakgalhin .

(src)="56"> * እስራኤላውያን አምልኮ ያቀርቡበት የነበረው የማደሪያው ድንኳንም ሆነ የቤተ መቅደሱ ንድፍ ወደፊት የሚመጣው መሲሕ መሥዋዕታዊ ሞት ከሚሞትበት ጊዜ አንስቶ ወደ ሰማይ እስከሚያርግበት ጊዜ ድረስ የሚወስዳቸውን እርምጃዎች ያመለክታል ። — በገጽ 7 ላይ የሚገኘውን ሠንጠረዥ ተመልከት ።
(trg)="53"> * Nachuna , la xtatlawanit tabernáculo chu templo limasiyalh tuku xʼama tlawa Mesías — tiku xwankanit pi namin — akxni mastalh xlatamat asta akxni alh kʼakgapun ( kaʼakxilhti dibujo xla página 7 ) .

(src)="57"> 3 ንድፉን ተከትሎ እድሳቱን የሚያከናውን ሰው ይመርጣል ።
(trg)="54"> 3 Laksakkan chatum tiku nalakkaxtlawa chuna la wi xadibujo .

(src)="58"> እስራኤላውያን መሥዋዕት ያቀርቡበት የነበረውን ንድፍ የሚከተለውና የሰው ልጆችን ለመዋጀት ሕይወቱን መሥዋዕት አድርጎ የሚያቀርበው ተስፋ የተደረገበት መሲሕ ኢየሱስ ነበር ።
(trg)="55"> Chuna la israelitas xmakamastakgo animales xkilhchanima pi Jesús xʼama makamasta xlatamat xlakata nakalakgmaxtu latamanin .

(src)="59"> መጥምቁ ዮሐንስ ኢየሱስን “ የዓለምን ኃጢአት የሚያስወግደው የአምላክ በግ ” በማለት መጥራቱ የተገባ ነው ።
(trg)="56"> Jesús , Mesías xwanit wantiku xwankanit pi namin , o « xkalhnilu [ o aktsu xborrego ] Dios , nti namapanuniy xtalakgalhin ntachixkuwitat » chuna la wa Juan tiku xMununan ( Juan 1 : 29 ) .

(src)="60"> ኢየሱስ የተሰጠውን ተልዕኮ በፈቃደኝነት ተቀብሏል ።
(trg)="57"> Jesús xatapaxuwan tlawalh taskujut nema liyawaka , xla wa : « Kit kminit katuxawat lakimpi naktlawaniy xtalakaskin kinTlat wanti kimakaminit , chu ni kaj wa kliminit lakimpi naktlaway wantu kaj kiakstu kintapaxuwan » ( Juan 6 : 38 ; Hua Xasasti Talaccaxlan , [ TXS ] 1999 ) .