# am/101992012.xml.gz
# ro/101992012.xml.gz


(src)="1"> ሄምንግዌ እና ፋሽስታዊው ሰላምታ
(trg)="1"> Hemingway şi salutul fascist

(src)="2"> በ1938 ዝነኛው ደራሲ ኧርነስት ሄምንግዌ ባያቸው ሁለት ፎቶግራፎች ተበሳጭቶ ነበር ።
(trg)="2"> În 1938 celebrul scriitor Ernest Hemingway a fost profund tulburat de două fotografii .

(src)="3"> አንደኛው ፎቶግራፍ ( ከ1936 – 39 ) በተደረገው የስፔይን የእርስ በእርስ ጦርነት በፍራንኮ ወታደራዊ ኃይሎች በተጣሉ ቦምቦች የተገደሉት ልጆች ሬሳ በስፔይን ባርሴሎና ውስጥ በመደዳ ተዘርሮ የሚያሳይ ነው ።
(trg)="3"> Una era făcută în Barcelona , Spania , şi înfăţişa un şir de copii ucişi de bombele lansate de trupele lui Franco în timpul războiului civil spaniol ( 1936 – 39 ) .

(src)="4"> በዚያን ጊዜ ከተገደሉት 875 ሰዎች መካከል 118ቱ ልጆች ነበሩ ።
(trg)="4"> De fapt , în ocazia respectivă , din cei 875 de morţi , 118 au fost copii .

(src)="5"> ሄምንግዌ እነዚህን ሲቭሎች በቦምብ እንዲደበድቡ ትዕዛዝ የሰጠው ሰው ማን ይሆን ?
(src)="6"> ብሎ አሰበ ።
(trg)="5"> Hemingway se întreba cine a dat ordinul să fie lansate bombe asupra civililor .

(src)="7"> በኒው ዮርክ ከተማ ፓትሪክ ካርዲናል ሄይስ በስፔይን ያሉት የጀኔራል ፍራንኮ ወታደራዊ ኃይሎች ድል እንዲያደርጉ ጸሎት አድርገው እንደነበር የሚገልጽ ዜና ከኒው ዮርክ ሄራልድ ትሪቡን መሰማቱ ሄምንግዌን ይበልጥ ኅሊናውን ረበሸው ።
(trg)="6"> Hemingway a fost apoi tulburat de o ştire apărută în New York Herald Tribune potrivit căreia cardinalul Patrick Hayes se ruga la New York pentru victoria forţelor armate ale generalului Franco în Spania .

(src)="8"> ሆኖም ደራሲውን ያሳሰበው ሁለተኛው ፎቶግራፍ የትኛው ነበር ?
(trg)="7"> Dar care era cea de - a doua fotografie care l - a tulburat pe autor ?

(src)="9"> በሰሜናዊ ስፔይን በሳንቲያጎ ደ ኮምፖስቴላ ካቴድራል ፊት ለፊት የስፔይን የጦር መኮንኖችና ቀሳውስት ወታደሮች በሰልፍ በሚያልፉበት ጊዜ ሰላምታ ሲሰጡ የሚያሳይ ፎቶግራፍ ነው ።
(trg)="8"> Era o fotografie care înfăţişa ofiţeri din armata spaniolă şi clerici stînd în faţa catedralei Santiago de Compostela , din nordul Spaniei , şi salutînd trupele aflate în marş .

(src)="10"> ታዲያ ይህ ፎቶግራፍ ምን የሚያሳስብ ነገር ነበረው ?
(trg)="9"> Ce era atît de tulburător în aceasta ?

(src)="11"> ሄምንግዌ እንዲህ ሲል ጽፏል : - “ ጀኔራል አራንዳና እና ጀኔራል ዴቪላ መሆናቸውን ለይቻቸዋለሁ . . .
(trg)="10"> Hemingway a scris : „ Îl recunosc pe generalul Aranda şi pe generalul Davila . . . şi recunosc salutul pe care - l dau .

(src)="12"> ይሰጡት የነበረውንም ሰላምታ አውቄዋለሁ ።
(trg)="11"> Este vechiul şi obişnuitul salut al armatei spaniole .

(src)="13"> የጥንቱ የስፔይን መደበኛ የጦር ሠራዊት የሰላምታ አሰጣጥ ነበር ።
(trg)="12"> Ceea ce nu recunosc este salutul episcopului de Lugo , al arhiepiscopului de Santiago , al canonicului de Santiago şi al episcopului de Madrid .

(src)="15"> እየታየ ያለው ይህ ሰላምታ ፋሽስታዊ የሰላምታ አሰጣጥ ነውን ?
(trg)="13"> Să fie oare salutul fascist ?

(src)="16"> የናዚዎችና የኢጣሊያ ፋሽስቶች የሰላምታ አሰጣጥ ይህ ነውን ? ”
(trg)="14"> Să fie salutul naziştilor şi al italienilor fascişti ? “

(src)="17"> አዎን ፣ በእርግጥም እንዲህ ነበር !
(trg)="15"> Într - adevăr era !

(src)="18"> በካቶሊኮች በተጣሉ ቦምቦች የተገደሉትን ልጆችና የካቶሊክ ጳጳሳት የናዚዎችንና የፋሽስቶችን ሰላምታ ሲሰጡ መመልከቱ ሄምንግዌን ግራ አጋባው ።
(trg)="16"> Priveliştea copiilor ucişi de bombele lansate de catolici şi a episcopilor catolici dînd salutul nazisto - fascist l - a tulburat pe Hemingway .

(src)="19"> ምናልባትም የስፔይን ካቶሊክ ቀሳውስት በስፔይን የሚካሄደውን የእርስ በእርስ ጦርነት እንደ ቅዱስ ጦርነት አድርገው ቡራኬ እንደሰጡት ሳይገነዘብ አይቀርም ።
(trg)="17"> Probabil el ştia că clerul catolic spaniol binecuvîntase războiul civil din Spania ca pe o cruciadă sfîntă .

(src)="21"> የኢየሱስ ግማሽ ወንድም የነበረው ያዕቆብ ምን ብሎ ጽፎ ነበር ?
(trg)="18"> Peste 500.000 de spanioli şi - au pierdut viaţa în acest conflict ideologic care i - a servit drept repetiţie generală lui Hitler în vederea celui de - al doilea război mondial .

(src)="22"> “ እናንተ ከዳተኞች !
(trg)="19"> Ce a scris Iacov , fratele vitreg al lui Isus ?

(src)="23"> ዓለምን የሚወድድ የእግዚአብሔር ጠላት መሆኑን አታውቁምን ?
(trg)="20"> „ Suflete adultere , nu ştiţi că prietenia lumii este vrăjmăşie cu Dumnezeu ?

(src)="24"> እንግዲህ ዓለምን የሚወድድ ሁሉ የእግዚአብሔር ጠላት መሆኑ ነው ። ”
(trg)="21"> Aşa că cine vrea să fie prieten cu lumea , se face vrăjmaş cu Dumnezeu . “

(src)="25"> ከጥቂቶቹ በስተቀር የሕዝበ ክርስትና ቀሳውስት ብዙውን ጊዜ ከዓለም የፖለቲካና ወታደራዊ ገዥዎች ጋር ራሳቸውን አስማምተዋል ። — ያዕቆብ 4 : 4 የ1980 ትርጉም
(trg)="22"> Clerul creştinătăţii , cu puţine excepţii , s - a ataşat în mod constant conducătorilor politici şi militari ai lumii . — Iacov 4 : 4 .

(src)="26"> [ በገጽ 31 ላይ የሚገኝ ምንጭ ]
(trg)="23"> [ Provenienţa fotografiei de la pagina 31 ]

(src)="27"> A.G.E .
(trg)="24"> A.G.E .

(src)="28"> Fotostock
(trg)="25"> Fotostock

# am/101992013.xml.gz
# ro/101992013.xml.gz


(src)="1"> የሰላም ሕልሞች በነው የጠፉበት ጊዜ
(trg)="1"> Cînd visurile de pace au fost spulberate

(src)="2"> 1914 ከማንኛውም ተራ ዓመት የተለየ እንደሚሆን የጠበቁት ሰዎች በጣም ጥቂት ነበሩ ።
(trg)="2"> FOARTE puţini oameni s - au aşteptat ca anul 1914 să fie un an ieşit din comun .

(src)="3"> እንዲያውም ለቀጣዮቹ ዓመታት የነበረው ተስፋ ከተለመደው በላይ ብሩህ ሆኖ ታይቶ ነበር ።
(trg)="3"> De fapt , în anii precedenţi , viitorul li s - a părut oamenilor deosebit de luminos .

(src)="4"> ሳይንስ በሽታን በመከላከል በኩል ከፍተኛ መሻሻል ያደረገበት ወቅት ነበር ።
(trg)="4"> Ştiinţa avea succes în tratarea bolilor .

(src)="5"> ስለ ጦርነትስ ምን ተብሎ ነበር ?
(trg)="5"> Iar războiul ?

(src)="6"> በ1991 በየካቲት ወር የታተመ ኤል ኦስርቫቶሬ ሮማኖ የተባለ የቫቲካን ጋዜጣ ሕዝቡ ከ1914 በፊት “ ጦርነት በሩቅ ጊዜ የታሪክ ትዝታ ማኅደር ውስጥ እንደተቀመጠና ” የሰው ልጅ በመጨረሻው “ ከድንቁርና ተላቅቀው ብርሃን በበራላቸው ሰዎችና መንግሥታት አማካኝት ጦርነት በታገደበት ዘመን ” እየኖረ ነው ብሎ ያምን እንደነበር ገልጿል ።
(trg)="6"> Ei bine , aşa cum spunea în februarie 1991 ziarul Vaticanului L’Osservatore Romano , înainte de 1914 oamenii „ credeau că războiul fusese exilat în cel mai îndepărtat colţ de memorie al istoriei “ şi că omul trăia cel puţin „ într - o eră în care războiul era oprit de guverne şi de oameni luminaţi “ .

(src)="7"> ይሁን እንጂ 1914 እና ተከታዮቹ ዓመታት በራሱ ሥራ ረክቶ ለነበረው የሰው ልጅ ያልጠበቃቸውን አሰቃቂ ነገሮች የያዙ ነበሩ ።
(trg)="7"> Însă , 1914 şi anii care au urmat i - au rezervat cîteva surprize crude omenirii mulţumite de sine .

(src)="10"> ጦርነቱ የሰላም መገኛው መንገድ ሳይንስ ነው የሚለውን እምነት መሳለቂያ አድርጎታል ።
(trg)="8"> Prima a fost aşa - numitul Război cel Mare din 1914 – 18 care a spulberat visurile de pace .

(src)="11"> ከዚህ ይልቅ ሳይንስ ጦርነቱ ከዚያ በፊት ታይቶ የማይታወቅ አጠቃላይ እልቂት እንዲያስከትል ኃይል ሰጥቶታል ።
(trg)="9"> De fapt , L’Osservatore Romano l - a numit „ primul mare măcel din istoria modernă , marcat , printre alte lucruri , de descoperiri tehnice despre care marii savanţi ai generaţiilor trecute crezuseră că sînt dedicate unor scopuri paşnice “ .

(src)="12"> ጦርነቱ ያስከተለው እልቂት ሲያበቃ ሌላ እልቂት ጀመረ ።
(trg)="10"> Războiul şi - a bătut joc de ştiinţă ca mijloc de realizare a păcii ; în schimb , ştiinţa i - a conferit războiului capacitatea fără precedent de ucidere în masă .

(src)="14"> ተስፋ የመቁረጥ እርምጃዎች ተወስደው ነበር ።
(trg)="11"> Iar cînd măcelul războiului a trecut , a început un alt masacru .

(src)="15"> በአንዳንድ አገሮች በሽታው እንዲዛመት ማድረግ እንደ ወንጀል ተደርጎ ይታይ እንደነበር ተገልጿል ።
(trg)="12"> Gripa spaniolă din anii 1918 – 19 a ucis peste 20 de milioane de oameni — mai mult chiar decît înspăimîntătorul instrument al Războiului celui Mare .

(src)="16"> ሰዎች ባደባባይ ስላስነጥሱ ብቻ በፖሊስ እየተያዙ ይታሰሩ ነበር ።
(trg)="13"> S - au luat măsuri extreme ; răspîndirea bolii a fost declarată drept crimă în unele ţări .

(src)="17"> ሆኖም ይህን ማድረጉ ምንም ፋይዳ አላስገኘም ።
(trg)="14"> Poliţia chiar îi aresta pe oamenii care strănutau în public !
(trg)="15"> Dar în zadar .

(src)="18"> በሽታው ራሱ እስኪያልፍ ድረስ እንደ ኃይለኛ አውሎ ነፋስ ምንም ነገር ሳያግደው መዛመቱን ቀጠለ ።
(trg)="16"> Asemenea unui uragan , boala a înaintat nestînjenită pînă cînd i - a trecut furia .
(trg)="17"> Oraşe întregi au fost şterse din existenţă .

(src)="19"> መላው የከተማ ነዋሪ አለቀ ።
(trg)="18"> Cadavrele au fost adunate la morgi .

(src)="21"> 1914 ከመድረሱ በፊት ይመጣል ተብሎ የተጠበቀው የለውጥ ዘመን የሰውን ልጅ መውጣት ወደማይችልበት አዘቅት አምዘግዝጎ ጣለው ።
(trg)="19"> Era schimbărilor inaugurată în 1914 a ameţit omenirea .

(src)="22"> የሰው ልጅ በራሱ ጥበብ ተመርኩዞ በጦርነትና በበሽታ ላይ ድልን ለመቀዳጀት የነበረው ከንቱ እምነት እንዲሁም ሰላምን ለማስፈን የነበሩት ሕልሞች በአሳዛኝ ሁኔታ ብትንትናቸው የወጣ የሐሳብ ቡቱቶዎች ሆነው ቀሩ ።
(trg)="20"> Iluziile omenirii cu privire la victoria asupra războiului şi a bolii , visurile sale cu privire la o lume a păcii făurită de înţelepciunea umană , au fost sfîşiate în bucăţi .

(src)="23"> በዓለም ዙሪያ ሁኔታዎች እየባሱ መሄዳቸውን ሲቀጥሉ ፣ ታላቅ የተባለው አንደኛው የዓለም ጦርነት እጅግ ግዙፍ በሆነው በሁለተኛው የዓለም ጦርነት ማዕረጉን ሲገፈፍ ፣ በሽታ ፣ ድህነት ፣ ድርቅና ዓመፅ እንደወረርሽኝ ባለ ሁኔታ መዛመታቸውን ሲቀጥሉ ታሪክ ጸሐፊዎች 1914 በሰው ልጅ ታሪክ ውስጥ አዲስ ምዕራፍ ከፋች ዓመት እንደነበረ ማስተዋል ጀመሩ ።
(trg)="21"> Iar pe măsură ce lucrurile continuau să se înrăutăţească , pe măsură ce Războiul cel Mare era retrogradat la poziţia de primul război mondial de către uriaşul său succesor , al doilea război mondial , pe măsură ce boala , sărăcia , foametea şi nelegiuirea continuau să ia proporţii epidemice în toată lumea , istoricii începeau să recunoască anul 1914 ca un an de mare cotitură în istoria umană .

(src)="24"> ነገር ግን ከአብዛኛው የዓለም ሕዝብ አመለካከት በተለየ መንገድ ዓለም አቀፍ የመጽሐፍ ቅዱስ ተማሪዎች ( ያኔ የይሖዋ ምስክሮች ይታወቁበት የነበረው ስም ነው ) 1914 ከመድረሱ ከብዙ ጊዜ በፊት ወሳኝ ዓመት እንደሚሆን ጠብቀው ነበር ።
(trg)="22"> Dar în contrast evident cu lumea , Studenţii internaţionali ai Bibliei ( cum erau cunoscuţi pe atunci Martorii lui Iehova ) se aşteptau ca anul 1914 să fie un an marcant , cu mult înainte de sosirea acestuia .

(src)="25"> የይሖዋ ምስክሮች ከዚያ ጊዜ ወዲህ ባሉት ዓመታትም ዓለም ዛሬ ካለችበት ብልሹ ደረጃ የመውጣት ተስፋ በሌለው ሁኔታ እያዘቀጠች ስትሄድ ማየታቸው ያልጠበቁት አዲስ ነገር አልሆነባቸውም ።
(trg)="23"> Iar în anii care s - au scurs de atunci , Martorii lui Iehova nu au fost surprinşi să vadă deteriorarea lumii pînă la starea lipsită de speranţă în care se află astăzi .

(src)="26"> የመጽሐፍ ቅዱስ ትንቢቶች እነዚህን ነገሮች መከሰት እንዲጠባበቁ ረድተዋቸዋል ።
(trg)="24"> Profeţiile biblice i - au ajutat să se aştepte la aceste transformări şi chiar să întrevadă un glorios timp de speranţă .

(src)="27"> እንዲሁም ከአሁኑ ጊዜ ባሻገር አስደሳች የሆነ ጊዜ እንደሚመጣ ተስፋ ያደርጋሉ ።
(trg)="25"> Cum este posibil lucrul acesta ?
(trg)="26"> Cînd Martorii lui Iehova vă vor vizita data viitoare , puteţi să - i întrebaţi cu privire la acest lucru .

(src)="28"> [ በገጽ 32 ላይ የሚገኝ ምንጭ ]
(trg)="28"> [ Provenienţa ilustraţiei de la pagina 32 ]

(src)="29"> Redrawn from artwork of Franklin Booth
(trg)="29"> Conform unei opere de artă de Franklin Booth

# am/101992210.xml.gz
# ro/101992210.xml.gz


(src)="1"> ዓለምን ስንመለከታት
(trg)="1"> Lumea în obiectiv

(src)="2"> ረጅም ዕድሜ የሚኖሩት ጃፓናውያን
(trg)="2"> Potrivirea „ orologiului Judecăţii de apoi “

(src)="3"> የዓለም የጤና ድርጅት በቅርቡ ባወጣው ስታትስቲክስ መሠረት በምድር ላይ ካለው ከየትኛውም ሕዝብ የበለጠ ዕድሜ ያላቸው ጃፓናውያን ናቸው ።
(trg)="3"> Începînd cu ediţia din decembrie 1991 , minutarul „ orologiului Judecăţii de apoi “ de pe coperta revistei The Bulletin of the Atomic Scientists a fost dat mai înapoi ca oricînd — cu 17 minute înainte de miezul nopţii .

(src)="4"> የጃፓን ሴቶች የሕይወት ዘመን በአማካይ 82 .
(src)="5"> 5 ዓመት ሲሆን የወንዶቹ ግን 76 .
(src)="6"> 2 ዓመት ነው ።
(trg)="4"> „ Simbol al războiului rece , apărut pentru prima dată în 1947 , notează U.S.News & World Report , ceasul reflectă tensiunea nucleară marcînd timpul care a mai rămas pînă la miezul nopţii Armaghedonului . “

(src)="7"> ከሴቶች መካከል ረጅም ዕድሜ በመኖር የሁለተኛነትን ደረጃ የያዙት ፈረንሳውያን ሲሆኑ አማካይ የሕይወት ዘመናቸው 81 .
(trg)="5"> Cînd orologiul a fost conceput , pe cadranul său erau indicate numai ultimele 15 minute , deoarece proiectanţii săi credeau că nu va fi nevoie de mai mult în timpul vieţii lor .

(src)="8"> 5 ዓመት ነው ፤ ፈረንሳይን በተቀራራቢ ቁጥር የምትከተለው ስዊዘርላንድ ናት ፤ በዚህች አገር የሚኖሩት ሴቶች የሕይወት ዘመናቸው በአማካይ 81 .
(trg)="6"> Urmărind dezvoltarea relaţiilor dintre Est şi Vest , în cursul anilor acele au fost mutate înainte sau înapoi de 13 ori în intervalul dintre 12 şi 2 minute înainte de miezul nopţii .

(src)="9"> 0 ዓመት ነው ።
(src)="10"> በወንዶች የሁለተኛነትን ደረጃ የያዘችው አይስላንድ ስትሆን የወንዶቹ ዕድሜ በአማካይ 75.4 ዓመት ነው ፤ 74 .
(trg)="7"> Acum , odată cu Tratatul pentru limitarea armelor strategice şi cu retragerea a mii de arme tactice , editorii revistei Bulletin sînt de părere că a fost iniţiată o nouă eră , care ar putea fi preludiul unei „ noi ordini mondiale “ .

(src)="11"> 3 ዓመት በማስመዝገብ ግሪክ ትከተላታለች ።
(trg)="8"> „ Dar lumea este încă în pericol , spune Bulletin .

(src)="13"> በዓለም ውስጥ ብዙ ልጆች የሚወለዱባት አገር ሩዋንዳ ስትሆን እያንዳንዷ ሴት በአማካይ 8 .
(trg)="9"> Există încă aproape 50.000 de bombe şi focoase nucleare . “

(src)="14"> 3 ልጆች አሏት ።
(trg)="10"> Protejarea Antarcticii

(src)="15"> የራስን ሕይወት በራስ እጅ በማጥፋት ዝቅተኛው ቁጥር የተመዘገበው በባሃማስ ሲሆን ከእያንዳንዱ 100,000 ሕዝብ መካከል 1.3 ሰዎች የራሳቸውን ሕይወት ያጠፋሉ ፤ ከ100,000 ሕዝብ መካከል 38 .
(trg)="11"> „ Antarctica a obţinut , în sfîrşit , protecţia asupra mediului înconjurător “ , notează New Scientist .

(src)="16"> 2 የሚሆኑ ነዋሪዎቿ የራሳቸውን ሕይወት የሚያጠፉባት ሀንጋሪ የራስን ሕይወት በማጥፋት ከፍተኛው ቁጥር የተመዘገበባት አገር ሆናለች ።
(trg)="12"> Naţiunile Tratatului Antarctic au „ semnat un protocol care interzice exploatarea straturilor subterane ale continentului pentru cel puţin 50 de ani “ .

(src)="17"> አነስተኛ ነዋሪዎች ያሉባት በደቡብ አሜሪካ የምትገኘው አገር ሱሪናም በመኪና አደጋ ከፍተኛ ቁጥር ያለው ሕዝብ አልቆባታል ፤ ከእያንዳንዱ 100,000 ሕዝብ መካከል 33.5 ያህሉ በዚህ አደጋ ሕይወታቸው ያልፋል ።
(trg)="13"> Măsurile adoptate cuprind şi norme privitoare la poluare şi la îndepărtarea deşeurilor , în baza cărora orice activitate nouă urmează să fie examinată în lumina criteriilor de conservare a mediului .

(src)="18"> አነስተኛው ቁጥር የተመዘገበው የት ነው ?
(trg)="14"> În prezent , ameninţarea cea mai apropiată pentru ecosistemele antarctice pare să o constituie turismul .

(src)="19"> ማልታ በተባለችው አገር ውስጥ ሲሆን ከእያንዳንዱ 100,000 ሕዝብ መካከል 1.6 የሚሆኑት በመኪና አደጋ ሕይወታቸው አልፏል ።
(trg)="15"> Fiecare naţiune trebuie să instituie un nou comitet furnizîndu - i măsurile ce se vor lua în vederea salvgardării mediului şi a controlării procentului de poluare .

(src)="21"> ሥራውን ማከናወን እንዲችል በቂ ጊዜ ከተሰጠው ጥርስ የራሱን ቀላል ጥገና ያካሄዳል ።
(trg)="16"> Protocolul nu va intra în vigoare pînă la ratificarea oficială de către naţiunile membre , lucru ce va avea loc în interval de circa doi ani .

(src)="27"> የተበከሉ እጆች
(trg)="17"> Moştenire de la Columb

(src)="30"> ይህ ችግር ለበሽታ መዛመት ትልቅ አስተዋፅኦ እንዳበረከተ ምንም ጥርጥር የለውም ።
(trg)="18"> Columb şi ceilalţi exploratori au făcut mai mult decît să descopere Americile — ei le - au modificat radical .

(src)="36"> ድሃ የሆኑ ልጆች ከፍተኛ ቁጥር የተመዘገበባት ሚሲሲፒ ስትሆን በግዛቷ ውስጥ ካሉት ልጆች መካከል 33.5 በመቶ የሚሆኑት በድህነት ተቆራምደው የሚኖሩ ናቸው ።
(trg)="19"> Astăzi , scrie istoricul Alfred Crosby , un „ botanist poate găsi cu uşurinţă [ în America ] fîneţe întregi în care i - ar fi dificil să dea de o specie vegetală care a existat în America în timpurile precolumbiene “ .

(src)="42"> በሽታው ከአንዱ ወደ ሌላው የሚዛመተው በሽተኛው በሚስልበት ጊዜ በአየር ላይ በሚበተኑት ጥቃቅን ጠብታ የመሰሉ ነገሮች አማካኝነት ነው ።
(trg)="20"> Printre plantele importate din Lumea Veche , revista Wilson Quarterly enumera bananele , varza , părăluţa , firuţa , lămîiul , lăptuca , manghierul , portocalul , piersicul , ridichea , orezul , trestia de zahăr , amaranta şi grîul .

(src)="45"> “ ያለንበት ወቅት የወባ በሽታን ድል ማድረግ ያልተቻለበት ጊዜ ነው ” ሲል ሳይንስ የተባለው መጽሔት ገልጿል ።
(trg)="21"> Dintre animalele importate fac parte vitele , găina , pisica domestică , măgarul , albinele , calul , porcul , şobolanul , vrabia şi graurul .