# am/101992013.xml.gz
# nso/101992013.xml.gz


(src)="1"> የሰላም ሕልሞች በነው የጠፉበት ጊዜ
(trg)="1"> Ge Ditoro tša Khutšo di be di Šwalalanywa

(src)="2"> 1914 ከማንኛውም ተራ ዓመት የተለየ እንደሚሆን የጠበቁት ሰዎች በጣም ጥቂት ነበሩ ።
(trg)="2"> KE BATHO ba sego kae kudu bao ba bego ba letetše 1914 go ba ngwaga o tlwaelegilego .

(src)="3"> እንዲያውም ለቀጣዮቹ ዓመታት የነበረው ተስፋ ከተለመደው በላይ ብሩህ ሆኖ ታይቶ ነበር ።
(trg)="3"> Ge e le gabotse , bokamoso bo be bo bonagala e le bjo bo tagilego ka mo go sa tlwaelegago go batho nywageng ya pele .

(src)="4"> ሳይንስ በሽታን በመከላከል በኩል ከፍተኛ መሻሻል ያደረገበት ወቅት ነበር ።
(trg)="4"> Thutamahlale e be e gatetše pele kudu go lwantšheng bolwetši .

(src)="5"> ስለ ጦርነትስ ምን ተብሎ ነበር ?
(trg)="5"> Go thwe’ng ka ntwa ?

(src)="6"> በ1991 በየካቲት ወር የታተመ ኤል ኦስርቫቶሬ ሮማኖ የተባለ የቫቲካን ጋዜጣ ሕዝቡ ከ1914 በፊት “ ጦርነት በሩቅ ጊዜ የታሪክ ትዝታ ማኅደር ውስጥ እንደተቀመጠና ” የሰው ልጅ በመጨረሻው “ ከድንቁርና ተላቅቀው ብርሃን በበራላቸው ሰዎችና መንግሥታት አማካኝት ጦርነት በታገደበት ዘመን ” እየኖረ ነው ብሎ ያምን እንደነበር ገልጿል ።
(trg)="6"> Ee , bjalo ka ge kuranta ya Vatican L’Osservatore Romano e boletše ka February 1991 , pele ga 1914 batho ka kakaretšo “ ba be ba dumela gore ntwa e beetšwe kgole kudu le megopolo ya dilo tše di gopolwago tša histori ” le gore mafelelong motho o be a phela “ mehleng yeo go yona ntwa e bego e thibetšwe ke batho bao ba fahlogilego le mebušo . ”

(src)="7"> ይሁን እንጂ 1914 እና ተከታዮቹ ዓመታት በራሱ ሥራ ረክቶ ለነበረው የሰው ልጅ ያልጠበቃቸውን አሰቃቂ ነገሮች የያዙ ነበሩ ።
(trg)="7"> Lega go le bjalo , 1914 le nywaga yeo e latetšego e be e hupere dimakatšo tše šoro bakeng sa batho bao ba kgotsofetšego .

(src)="8"> ከተከሰቱት ነገሮች የመጀምሪያው የሰላም ሕልሞች በነው እንዲጠፉ ያደረገውና ታላቅ ጦርነት በመባል የሚታወቀው ከ1914 – 18 የተካሄደው ጦርነት ነበር ።
(trg)="8"> Sa pele e be e le ntwa yeo e bitšwago Ntwa e Kgolo ya 1914 - 18 yeo e ilego ya šwalalanya ditoro tša khutšo .

(src)="10"> ጦርነቱ የሰላም መገኛው መንገድ ሳይንስ ነው የሚለውን እምነት መሳለቂያ አድርጎታል ።
(src)="11"> ከዚህ ይልቅ ሳይንስ ጦርነቱ ከዚያ በፊት ታይቶ የማይታወቅ አጠቃላይ እልቂት እንዲያስከትል ኃይል ሰጥቶታል ።
(trg)="9"> Ge e le gabotse , L’Osservatore Romano e e biditše “ polao ya mathomo e kgolo ya histori ya mehleng yeno , yeo gare ga dilo tše dingwe e swailwego ke dikutollo tša thekinolotši tšeo bo - ra - thutamahlale ba bagolo ba melokong e fetilego ba ilego ba dumela gore di tla neelwa mererong ya khutšong . ”

(src)="12"> ጦርነቱ ያስከተለው እልቂት ሲያበቃ ሌላ እልቂት ጀመረ ።
(trg)="10"> Ntwa e ile ya nyenyefatša thutamahlale bjalo ka tsela ya go fihlelela khutšo ; go e na le moo , thutamahlale e ile ya nea ntwa matla a yona ao a bego a sa bapišwe bakeng sa go bolaya ka go se kgethe .

(src)="14"> ተስፋ የመቁረጥ እርምጃዎች ተወስደው ነበር ።
(trg)="11"> Le gona ge tšhollo ya madi ya ntwa e be e fela , go ile gwa thoma polao e nngwe .

(src)="15"> በአንዳንድ አገሮች በሽታው እንዲዛመት ማድረግ እንደ ወንጀል ተደርጎ ይታይ እንደነበር ተገልጿል ።
(trg)="12"> Kwatama ya 1918 - 19 e ile ya bolaya batho bao ba fetago dimilione tše 20 ​ —⁠ bao ba fetago kgole palo e boifišago ya mahu ao a bakilwego ke Ntwa e Kgolo ka boyona .

(src)="16"> ሰዎች ባደባባይ ስላስነጥሱ ብቻ በፖሊስ እየተያዙ ይታሰሩ ነበር ።
(trg)="13"> Go ile gwa tšewa megato e šoro ; go gaša bolwetši go be go bolelwa e le bosenyi dinageng tše dingwe .

(src)="17"> ሆኖም ይህን ማድረጉ ምንም ፋይዳ አላስገኘም ።
(trg)="14"> Maphodisa a ile a ba a swara batho bakeng sa go ethimola gare ga batho !

(src)="18"> በሽታው ራሱ እስኪያልፍ ድረስ እንደ ኃይለኛ አውሎ ነፋስ ምንም ነገር ሳያግደው መዛመቱን ቀጠለ ።
(trg)="15"> Eupja ga go a hola selo .
(trg)="16"> Go swana le ledimo le legolo , bolwetši bo ile bja aparela ka ntle le go thibelwa go fihla ge bo fela .

(src)="19"> መላው የከተማ ነዋሪ አለቀ ።
(trg)="17"> Ditoropo ka botlalo di ile tša fedišwa .

(src)="20"> አስከሬኖች በየከተሞች ባሉት ሞተው የተገኙ ሰዎች ሬሳ ማቆያ ቤቶች ውስጥ ተቆለሉ ።
(trg)="18"> Ditopo di be di kgobelane mebošareng ya motse .

(src)="21"> 1914 ከመድረሱ በፊት ይመጣል ተብሎ የተጠበቀው የለውጥ ዘመን የሰውን ልጅ መውጣት ወደማይችልበት አዘቅት አምዘግዝጎ ጣለው ።
(trg)="19"> Mehla ya phetogo yeo e tlišitšwego ke 1914 e ile ya tlogela motho a šarakane .

(src)="22"> የሰው ልጅ በራሱ ጥበብ ተመርኩዞ በጦርነትና በበሽታ ላይ ድልን ለመቀዳጀት የነበረው ከንቱ እምነት እንዲሁም ሰላምን ለማስፈን የነበሩት ሕልሞች በአሳዛኝ ሁኔታ ብትንትናቸው የወጣ የሐሳብ ቡቱቶዎች ሆነው ቀሩ ።
(trg)="20"> Dikholofelo tša gagwe tša maaka tša go fenya ntwa le bolwetši , ditoro tša gagwe tša khutšo ya lefase yeo e tšweleditšwego ke bohlale bja motho di ile tša tlogelwa di le boemong bjo bo šokišago .

(src)="23"> በዓለም ዙሪያ ሁኔታዎች እየባሱ መሄዳቸውን ሲቀጥሉ ፣ ታላቅ የተባለው አንደኛው የዓለም ጦርነት እጅግ ግዙፍ በሆነው በሁለተኛው የዓለም ጦርነት ማዕረጉን ሲገፈፍ ፣ በሽታ ፣ ድህነት ፣ ድርቅና ዓመፅ እንደወረርሽኝ ባለ ሁኔታ መዛመታቸውን ሲቀጥሉ ታሪክ ጸሐፊዎች 1914 በሰው ልጅ ታሪክ ውስጥ አዲስ ምዕራፍ ከፋች ዓመት እንደነበረ ማስተዋል ጀመሩ ።
(trg)="21"> Le gona ge dilo di dutše di befela pele , ge Ntwa e Kgolo e be e theošetšwa boemong bja go ba Ntwa ya I ya Lefase ke mohlatlami wa yona o mogolo e lego Ntwa ya II ya Lefase , ge bolwetši , bodiidi , tlala le go hloka molao di tšwela pele go phatlalala ka ditekanyo tše di apareditšego go dikologa lefase , bo - ra - dihistori ba ile ba thoma go lemoga 1914 e le nako yeo ka yona go bilego le diphetogo tše dikgolo historing ya motho .

(src)="24"> ነገር ግን ከአብዛኛው የዓለም ሕዝብ አመለካከት በተለየ መንገድ ዓለም አቀፍ የመጽሐፍ ቅዱስ ተማሪዎች ( ያኔ የይሖዋ ምስክሮች ይታወቁበት የነበረው ስም ነው ) 1914 ከመድረሱ ከብዙ ጊዜ በፊት ወሳኝ ዓመት እንደሚሆን ጠብቀው ነበር ።
(trg)="22"> Eupja ka go se swane le lefase ka kakaretšo , Barutwana ba Beibele ba Ditšhaba - tšhaba ( bjalo ka ge Dihlatse tša Jehofa di be di tsebja bjalo ka nako yeo ) ba ile ba letela 1914 go ba ngwaga o bohlokwa kudu ka nako e telele pele e fihla .

(src)="25"> የይሖዋ ምስክሮች ከዚያ ጊዜ ወዲህ ባሉት ዓመታትም ዓለም ዛሬ ካለችበት ብልሹ ደረጃ የመውጣት ተስፋ በሌለው ሁኔታ እያዘቀጠች ስትሄድ ማየታቸው ያልጠበቁት አዲስ ነገር አልሆነባቸውም ።
(trg)="23"> Nywageng ka moka ga e sa le go tloga ka nako yeo , Dihlatse tša Jehofa ga se tša ka tša makatšwa ke go bona lefase le senyega go ba mohlaka wo o se nago kholofelo wo le lego wona lehono .

(src)="26"> የመጽሐፍ ቅዱስ ትንቢቶች እነዚህን ነገሮች መከሰት እንዲጠባበቁ ረድተዋቸዋል ።
(trg)="24"> Diporofeto tša Beibele di di thušitše go letela diphetogo tše gaešita le go bona nako ya letago ya kholofelo ka mošola .
(trg)="25"> Seo se kgonega bjang ?

(src)="27"> እንዲሁም ከአሁኑ ጊዜ ባሻገር አስደሳች የሆነ ጊዜ እንደሚመጣ ተስፋ ያደርጋሉ ።
(trg)="26"> Nakong e tlago ge Dihlatse tša Jehofa di go etela , mo gongwe o ka rata go di botšiša ka yona .

(src)="28"> [ በገጽ 32 ላይ የሚገኝ ምንጭ ]
(trg)="27"> Goba o ka ngwalela bagatiši ba makasine wo .

(src)="29"> Redrawn from artwork of Franklin Booth
(trg)="28"> Redrawn from artwork of Franklin Booth

# am/101992361.xml.gz
# nso/101992361.xml.gz


(src)="1"> በቤተሰብ ውስጥ የአልኮል ሱሰኛ ሲኖር
(trg)="1"> Molemaledi wa Bjala ka Lapeng

(src)="2"> “ የመጠጥ ሱስ የሚጎዳው ሱሰኛውን ብቻ አይደለም . . .
(trg)="2"> “ Mokgwa wa go lemalela bjala o akaretša balemaledi ba bjala . . .

(src)="3"> በአንድ ቤተሰብ ውስጥ አንድ የአልኮል ሱሰኛ ካለ የመጠጡ ሱስ የሚያስከትለው መዘዝ የሚጎዳው መላውን ቤተሰብ ነው ። ” — ዶክተር ቨርነን ኢ ጆንሰን
(trg)="3"> Lege ka lapeng mo gongwe go ka ba go e -⁠ na le motho o tee yo a lemaletšego bjala , lapa ka moka le tlaišwa ke mafelelo a mokgwa wa go lemalela ga gagwe bjala . ” ​ —⁠ Dr .

(src)="4"> የአምስት ዓመቷ አሊስ ታማ ተኝታለች ፤ እግሯ በጣም እየጠዘጠዛት ነው ።
(trg)="4"> Vernon E .
(trg)="5"> Johnson .
(trg)="6"> ALICE wa nywaga e mehlano o robetše malaong gomme leoto la gagwe le a opa .

(src)="5"> ከሁለት ቀናት በፊት ተሰብራ ስለነበር እግሯ በጄሶ ታስሯል ።
(trg)="7"> Ntho ya gagwe yeo e thomilego matšatši a mabedi pejana e ile ya gapeletša gore a rwešwe samente leoto ka moka ga lona .

(src)="6"> ሆኖም ጄሶው በጣም ስለጠበቀ እግሯ እያበጠ ነበር ።
(trg)="8"> Eupja samente seo se be se tiišitšwe kudu , gomme leoto la gagwe le be le ruruga .

(src)="7"> አሊስ ወደ ሐኪም እንዲወስዷት ወላጆቿን ብትማጸናቸውም አባቷ ያደረበት ስካር ሙሉ በሙሉ አልለቀቀውም ፤ እናቷ ደግሞ ማናቸውን መርዳት እንዳለባት ግራ ገብቷት ልቧ ተከፍሏል ።
(trg)="9"> Alice o ile a kgopela batswadi ba gagwe gore ba mo iše ngakeng , eupja tatagwe o be a swerwe ke papalase , gomme mmagwe o be a tlaletšwe a sa kgonthišege gore ke mang yo a bego a nyaka tlhokomelo ka kudu .

(src)="8"> በርከት ያሉ ቀናት ካለፉ በኋላ የአሊስ እግር በድን ሆነ ።
(trg)="10"> Lebakeng la matšatši a mmalwa , leoto la Alice ke ge le hwile bogogoma .

(src)="10"> ጄሶው ተፈትቶ እግሯ ሲታይ በጣም ያሰቅቅ ስለነበረ አንዲት ነርስ ራሷን ስታ ወደቀች ።
(trg)="11"> Nakong ya ge seela se seso se thoma go rotha monwaneng wa gagwe wa leoto , batswadi ba Alice mafelelong ba ile ba mo kitimišetša sepetlele .

(src)="11"> አሊስ ጋንግሪን ይዟት ስለነበር እግሯ የግድ መቆረጥ ነበረበት ።
(trg)="12"> Ge samente se tlošitšwe , ponagalo ya leoto la gagwe e ile ya idibatša mooki o mongwe .

(src)="12"> የአልኮል ሱስና የሱሰኞቹን ችግር የሚጋሩ ሰዎች
(trg)="13"> Sešo sa go keka se se bego se mo tšwile se ile sa gapeletša gore leoto la Alice le ripje .

(src)="13"> አሊስ ያጣችው እግሯን ብቻ አይደለም ።
(trg)="14"> Temalelo ya Bjala le go Ithekga ga yo Mongwe ka Molemaledi wa Bjona

(src)="14"> አባቷ የአልኮል ሱሰኛ ነው ።
(trg)="15"> Manyami a tiragalo ye ke a magolo kudu go feta go lahlegelwa ke leoto .

(src)="15"> በመሆኑም ልጁ የእሱን እርዳታ በምትሻበት ጊዜ በስሜትም ሆነ በአካል ከጎኗ ሆኖ አልረዳትም ።
(trg)="16"> Tatago Alice e be e le molemaledi wa bjala .
(trg)="17"> Ka baka leo , o be a sa hole ka selo maikwelong le nameng nakong ya ge morwedi wa gagwe a be a tloga a mo nyaka ka mo go feletšego .

(src)="16"> ቶቢ ራይስ ድሩውስ የተባሉ አማካሪ “ የመጠጥ ሱስ ሱሰኛው ቤተሰቡን ቸል እንዲል ያደርገዋል ።
(trg)="18"> Moeletši Toby Rice Drews o re , “ Tshekamelo ya go lemalela bjala e nyaka gore motho yo a bo lemaletšego a bee lapa la gagwe mafelelong ​ —⁠ ka morago ga bjala le dinyakwa tšohle tša bjona . ”
(trg)="19"> Go thwe’ng ka mmago Alice ?

(src)="17"> ከሁሉ በፊት የሚያሳስበው የአልኮል ሱሱን ማርካት መቻሉ ነው ” ብለዋል ።
(trg)="20"> Le yena ka mo go swanago o be a na le seo a bego a ithekgile ka sona , e sego ka bjala , eupja ka monna wa gagwe yo a bego a lemaletše bjala .

(src)="18"> ስለ አሊስ እናትስ ምን ለማለት ይቻላል ?
(src)="19"> የአልኮል ሱሰኛ ባትሆንም እንኳ የአልኮል ሱሰኛ የሆነው ባልዋ የሚደርስበትን ችግር ትጋራለች ።
(trg)="21"> Ka tlwaelo , molekane yo e sego molemaledi wa bjala o swarega ka mo go feletšego ka go dira maiteko a go leka go thibela mokgwa wa go nwa wa molekane wa gagwe yo a lemaletšego bjala goba bonyenyane go lebeletšana le boitshwaro bja gagwe bjo bo ka se akanyetšwego e sa le pele .

(src)="21"> * የአልኮል ሱሰኛው የሚፈጥረው ችግር አላፈናፍን ስለሚላት የአልኮል ሱስ ሳይኖርባት ሱሱ ያለበት ሰው የሚያሳየውን ዓይነት ባሕርይ ታሳያለች ።
(trg)="22"> * O ba yo a tseneletšego ka kudu bothateng bja molemaledi wa bjala mo e lego gore o bontšha dika tša go lemalela selo se itšego tše di swanago le tše di bontšhwago ke molemaledi wa bjala ​ —⁠ eupja yena a se a lemalela bjala .

(src)="22"> በዚህም ምክንያት ብዙውን ጊዜ እንደ አሊስ እናት ያሉ ሰዎች የሱሰኞቹን ችግር አብረው ይጋራሉ ።
(trg)="23"> Ka go rialo , batho bao ba swanago le mmago Alice gantši ba bitšwa gore ke batho bao ba ithekgilego ka balemaledi ba bjala .

(src)="23"> የአልኮል ሱሰኛውም ሆነ የሱሰኛውን ችግር የሚጋራው ሰው ሳያውቁት ሕይወታቸው ከራሳቸው ውጭ በሆነ ነገር ወይም ሰው ቁጥጥር ሥር ይወድቃል ።
(trg)="24"> Bobedi molemaledi wa bjala le motho yo a ithekgilego ka yena ba laolwa ka go se lemoge ke selo se itšego goba motho - tsoko yo a lego ka ntle ga bona .

(src)="24"> ሁለቱም እውነታውን አይቀበሉም ።
(trg)="25"> Bobedi bja bona ba foufaditšwe ke go ba le kgopolo ya go ganetšago therešo .

(src)="25"> ሁለቱም ለልጆቻቸው ስሜታዊ እርዳታ መስጠት አይችሉም ።
(trg)="26"> Bobedi bja bona ga ba hole bana ba bona ka selo maikwelong .

(src)="26"> የአልኮል ሱሰኛው የመጠጥ ሱሱን መቆጣጠር እንደማይችል ሁሉ የአልኮል ሱሰኛውን ችግር የሚጋራውም ሰው ሱሰኛ የሆነውን ሰው መቆጣጠር አይችልም ።
(src)="27"> በተጨማሪም አንዳቸውም ቢሆኑ የአልኮል ሱስ በልጆቻቸው ላይ የሚያሳድረውን ተፅዕኖ መቆጣጠር አይችሉም ።
(trg)="27"> Bobedi bja bona ba kgakgetšwe bophelong bja tlalelo , ka gobane go fo swana le ge molemaledi wa bjala a sa kgone go laola go nwa ga gagwe , le yo a ithekgilego ka yena ga a kgone go laola bophelo bja molemaledi yoo , gomme magareng ga bona ga go na yo a ka kgonago go thibela mafelelo a matla ao bophelo bja bjala bo tlago go ba le wona baneng ba bona .

(src)="28"> በዚህም ምክንያት ኑሯቸው በብስጭት የተሞላ ይሆናል ።
(trg)="28"> Eupja go na le thušo bakeng sa motho yo a lemaletšego bjala gotee le lapa la gagwe .

(src)="30"> እንዴት መርዳት እንደሚቻል በሚቀጥሉት ርዕሶች ይብራራል ።
(trg)="29"> Se se tla ahla - ahlwa dihlogong tše di latelago .

(src)="31"> [ የግርጌ ማስታወሻ ]
(trg)="30"> [ Footnotes ]

(src)="32"> የአልኮል ሱስ ያለበትን ሰው በተባዕታይ ጾታ የገለጽነው ቢሆንም እዚህ ላይ የተጠቀሱት መሠረታዊ ሥርዓቶች የአልኮል ሱሰኛ በሆኑ ሴቶችም ላይ ይሠራሉ ።
(trg)="31"> Lege mo re šupa molemaledi wa bjala e le monna , dintlha tše di lego mo di dira ka mo go swanago le mothong wa mosadi yo a lemaletšego bjala .

# am/101992362.xml.gz
# nso/101992362.xml.gz


(src)="1"> ቤተሰብ ሊረዳ የሚችለው እንዴት ነው ?
(trg)="1"> Ba Lapa ba ka Thuša Bjang ?

(src)="2"> “ መጀመሪያ ሰውየው መጠጥ ያዝዛል ፤ ከዚያም መጠጡ ሌላ መጠጥ ያዝዛል ፤ በመጨረሻም መጠጡ ሰውየውን ያዝዘዋል ። ” ​ — የሩቅ ምሥራቅ ሰዎች ብሂል
(trg)="2"> “ Monna o thoma pele a e -⁠ nwa tekanyo e itšego ya bjala , gomme tekanyo yeo e mo dira gore a nyake go nwa gape , mafelelong bjala bo laola monna yoo . ” ​ —⁠ Seema sa ka Bohlabela .

(src)="3"> በአንድ ረግረጋማ በሆነ ሥፍራ ጠርዝ ጠርዙን እየተጓዝክ ነው እንበል ።
(trg)="3"> O SEPELA mollwaneng wa naga ya mohlaka .
(trg)="4"> Gatee - tee , mobu o a sobeletša .

(src)="4"> ድንገት መሬቱ ከዳህና ማጡ ውስጥ ገባህ ።
(trg)="5"> Ka metsotswana e sego kae o ikhwetša o tšhiphela ka gare ga mohlaba .

(src)="5"> ከማጡ ለመውጣት በታገልክ መጠን ይባስ እየሰመጥክ ትሄዳለህ ።
(trg)="6"> Mola o katana ka matla go tšwa go wona , ke moo o sobelelago kudu .

(src)="6"> የአልኮል ሱስም ከዚህ ጋር ተመሳሳይ በሆነ መንገድ መላውን ቤተሰብ በችግር ማጥ ውስጥ ያስገባል ።
(trg)="7"> Temalelo ya bjala e metša lapa ka moka ka tsela e swanago le yeo kudu .

(src)="7"> የአልኮል ሱሰኛ የሆነ ባልዋን ችግር የምትጋራ ሴት ሱሱን እንዲተው ለማድረግ ከፍተኛ ትግል ታደርጋለች ።
(trg)="8"> Mosadi yo a ithekgilego ka molemaledi wa bjala o katana ka matla go mo fetola .

(src)="8"> ባልዋን ስለምትወድ ደጋግማ ብታስፈራራውም መጠጣቱን አያቆምም ።
(trg)="9"> Ka go tutuetšwa ke lerato , o a mo tšhošetša , eupja o sa dutše a e -⁠ nwa .

(src)="9"> መጠጡን ስትደብቅበት ሌላ ይገዛል ።
(trg)="10"> O fihla bjala bja gagwe , eupja o reka bjo bongwe .

(src)="10"> ገንዘቡን ስትደብቅበት ከጓደኛው ይበደራል ።
(trg)="11"> O mo fihlela tšhelete , eupja o e adima go mogwera wa gagwe .

(src)="11"> ለቤተሰቡ ፣ ለሕይወቱና አልፎ ተርፎም ለአምላክ ሲል መጠጡን እንዲተው ስትማጸነው አይሰማትም ።
(trg)="12"> O mo lopa ka kudu gore a bontšhe lerato go lapa la gagwe , bakeng sa bophelo bja gagwe gaešita le bakeng sa Modimo ​ —⁠ eupja ga go hole selo .

(src)="12"> የምታደርገውን ትግል ይበልጥ ባጠናከረች መጠን መላው ቤተሰብ የአልኮል ሱሰኛው በፈጠረው የችግር ማጥ ውስጥ ይበልጥ እየተዘፈቀ ይሄዳል ።
(trg)="13"> Ge a tšwela pele a katana ka matla , ke moo lapa ka moka le nwelelago kgakanegong yeo molemaledi wa bjala a lego go yona .

(src)="13"> የቤተሰቡ አባላት የአልኮል ሱሰኛውን መርዳት እንዲችሉ መጀመሪያ የአልኮል ሱስን ጠባይ መረዳት ይኖርባቸዋል ።
(trg)="14"> Bakeng sa go thuša motho yo a lemaletšego bjala , sa pele ditho tša lapa di swanetše go kwešiša seo go lemalela bjala go lego sona .

(src)="14"> አንዳንድ “ የመፍትሔ እርምጃዎች ” የማይሰምሩበትን ምክንያትና የተሳካ ውጤት ሊያስገኙ የሚችሉት ዘዴዎች የትኞቹ እንደሆኑ ማወቅ አለባቸው ።
(trg)="15"> Di swanetše go tseba lebaka leo ka lona go kgonthišegilego gore “ ditharollo ” tše dingwe di tla palelwa , gomme di swanetše go tseba mekgwa yeo e šomago e le ka kgonthe .

(src)="15"> የአልኮል ሱሰኛ መሆን ከሰካራምነት የከፋ ነገር ነው ።
(trg)="16"> Go lemalela bjala ke selo se se fetišago botagwa feela .

(src)="17"> ይህ በሽታ የተጠናወተው ሰው የአልኮል ተገዥ ከመሆኑም በላይ ያለ ገደብ የመጠጣት ልማድ ይታይበታል ።
(trg)="17"> Ke boemo bjo bo sa tlwaelegago bjo bo lemogwago ka go nwa bjala ka mo go feteletšego le go palelwa ke go laola tirišo ya bjona .

(src)="18"> አብዛኞቹ ኤክስፐርቶች ከዚህ ሱስ መላቀቅ አይቻልም ብለው ቢናገሩም ዕድሜ ልክ ከአልኮል በመራቅ የአልኮል ሱስን እርግፍ አድርጎ መተው ይቻላል ። ​ — ከማቴዎስ 5 : 29 ጋር አወዳድር ።
(trg)="18"> Lege ditsebi tše dintši di dumela gore go ka se kgone go alafša , go lemalela bjala go ka tlogelwa ka go kgaogana le bjala bophelong bja motho ka moka . ​ —⁠ Bapiša le Mateo 5 :⁠ 29 .

(src)="19"> ሁኔታው በአንዳንድ መንገዶች የስኳር በሽታ ከያዘው ሰው ጋር ሊመሳሰል ይችላል ።
(trg)="19"> Mabakeng a mangwe boemo bjo bo ka swantšhwa le bja motho yo a swerwego ke bolwetši bja swikiri .

(src)="20"> ይህ በሽታ የያዘው ሰው በሽታውን ፈጽሞ ማስወገድ ባይችልም ስኳር ያለባቸውን ምግቦች ባለመመገብ ከሰውነቱ ጋር ተስማምቶ መኖር ይችላል ።
(trg)="20"> Lege a ka se kgone go fetola boemo bja gagwe , motho yo a swerwego ke bolwetši bja swikiri a ka dirišana le mmele wa gagwe ka go ila swikiri .

(src)="21"> በተመሳሳይም የአልኮል ሱስ ያለበት ሰው መጠጥ በሰውነቱ ላይ ያስከተለውን ውጤት መለወጥ ባይችልም አልኮልን እርግፍ አድርጎ በመተው ሰውነቱ ካለበት ችግር ጋር ተስማምቶ መኖር ይችላል ።
(trg)="21"> Ka mo go swanago , motho yo a lemaletšego bjala a ka se kgone go fetola mokgwa wo mmele wa gagwe o arabelago ka wona ge a e -⁠ nwa , fela a ka kgona go dira ka go dumelelana le bothata bja gagwe ka go ila bjala ka mo go feletšego .

(src)="22"> ይሁን እንጂ ይህን ማድረግ እንዲህ እንደምናወራው ቀላል አይሆንም ።
(trg)="22"> Lega go le bjalo , se go bonolo kudu go se bolela go e na le go se dira .

(src)="23"> የአልኮል ሱስ ያለበት ሰው እውነታውን አይቀበልም ።
(trg)="23"> Motho yo a lemaletšego bjala o foufaditšwe ke go ganetša therešo .

(src)="24"> ‘ ይኼን ያህል ሥር የሰደደ ችግር የለብኝም ። ’
(trg)="24"> ‘ Ga ke yo mobe gakaalo . ’
(trg)="25"> ‘ Lapa la - ka le nkgapeletša gore ke nwe . ’

(src)="25"> ‘ እኔ የምጠጣው ቤተሰቦቼ ስለሚያበሳጩኝ ነው ። ’
(trg)="26"> ‘ Ke mang yo a bego a ka se nwe ge a e -⁠ na le mothwadi yo a swanago le wa - ka ? ’

(src)="26"> ‘ እንደ እኔ ዓይነት አለቃ አጋጥሞት የማይጠጣ ሰው ሊኖር አይችልም ። ’
(trg)="27"> Go ikemelela ga gagwe ka mehla ke mo go kgodišago kudu mo e lego gore lapa ka moka le ka mo tlatša tabeng ya go ganetša therešo .

(src)="28"> ‘ አባታችሁ ሲሠራ ውሎ ስለሚደክመው ምሽት ላይ ራሱን ማዝናናት ያስፈልገዋል ። ’
(trg)="28"> ‘ Tatago o swanetše go iketla ge letšatši le sobela . ’

(src)="29"> ‘ አባዬ የሚጠጣው እማዬ በጣም ስለምትጨቀጭቀው ነው ። ’
(trg)="29"> ‘ Tate o swanetše go nwa .
(trg)="30"> O kgotleletše bonganga bjo bogolo bja Mma . ’

(src)="30"> ይሁን እንጂ ይህ ሁሉ አባትዬው የአልኮል ሱሰኛ መሆኑን ላለመቀበል የሚደረግ ጥረት ነው ።
(trg)="31"> Ga go le ka mohla ba utollago sephiri sa ka lapeng sa gore : Tate o lemaletše bjala .
(trg)="32"> Dr .

(src)="31"> “ አብረው መኖር የሚችሉበት መንገድ ይህ ብቻ ነው ” ሲሉ ዶክተር ሱዛን ፎርዋርድ ገልጸዋል ።
(trg)="33"> Susan Forward o hlalosa gore , “ Yeo ke tsela e nnoši ya go ba boloka ba phedišana ka khutšo .

(src)="32"> “ እንደነዚህ ባሉት ቤቶች ውስጥ ውሸት ፣ ሰበብ መፍጠርና ምሥጢር በጣም የተለመዱ ናቸው ። ”
(trg)="34"> Maaka , go emelelana le dikhupamarama ke tšeo di tlwaelegilego kudu malapeng a . ”

(src)="33"> የቤተሰቡ አባላት ራሳቸው በቅድሚያ ከማጡ ውስጥ ካልወጡ የአልኮል ሱሰኛውን ማውጣት አይችሉም ።
(trg)="35"> Ditho tša lapa di ka se kgone go ntšha motho yo a lemaletšego bjala tlalelong pele ga ge tšona ka botšona di intšha go yona .

(src)="34"> አንዳንዶች ‘ እርዳታ የሚያስፈልገው የአልኮል ሱሰኛው እንጂ እኔ አይደለሁም ! ’
(trg)="36"> Ba bangwe mo gongwe ba ka ganetša ka gore , ‘ Motho yo a lemaletšego bjala ke yena a nyakago thušo , e sego nna ! ’

(src)="35"> ይሉ ይሆናል ።
(src)="36"> ይሁን እንጂ እስቲ አስበው : - ስሜቶችህና የምታደርጋቸው ነገሮች የአልኮል ሱሰኛው ከሚያሳየው ጠባይ ጋር የተሳሰሩ አይደሉምን ?
(trg)="37"> Eupja ela hloko : Maikwelo a gago le ditiro tša gago di kgongwa gakaaka’ng ke boitshwaro bja motho yo a lemaletšego bjala ?

(src)="37"> የሚያደርጋቸው ነገሮች ብዙ ጊዜ እንድትቆጣ ፣ እንድትጨነቅ ፣ እንድትበሳጭና ስጋት እንዲያድርብህ አያደርጉምን ?
(trg)="38"> Ke gakae moo ditiro tša gagwe di go dirago gore o ikwe o befetšwe , o tshwenyegile , o ferekane , o boifa ?

(src)="38"> ብዙ ጊዜ ሌሎች ይበልጥ አስፈላጊ የሆኑ ሥራዎችን ማከናወን ሲገባህ እቤት ሆነህ የአልኮል ሱሰኛውን ለመርዳት ትገደድ የለምን ?
(trg)="39"> Ke ka makga a makae o dulago gae go hlokomela motho yo a lemaletšego bjala mola o be o swanetše go ba o swaregile ka modiro o bohlokwa kudu ?

(src)="39"> የአልኮል ሱስ የሌለባቸው የቤተሰቡ አባላት አኗኗራቸውን ለማሻሻል አንዳንድ እርምጃዎች ሲወስዱ የአልኮል ሱሰኛውም እነርሱን ተከትሎ አንዳንድ እርምጃዎች ሊወስድ ይችላል ።
(trg)="40"> Ge ditho tša lapa tšeo di sa lemalelago bjala di gata mogato wa go kaonefatša maphelo a tšona ka noši , mohlomongwe motho yo a lemaletšego bjala a ka latela .

(src)="40"> ሱሰኛው እናንተን ሰበብ አድርጎ ሲያቀርብ አትቀበሉት ።
(trg)="41"> Tlogela go ikwa o na le molato .

(src)="41"> ‘ ባታበሳጩኝ አልጠጣም ነበር ’ የሚል ሰበብ ሊያቀርብ ይችላል ።
(trg)="42"> Motho yo a lemaletšego bjala mo gongwe a ka bolela gore , ‘ Ge nkabe le ile la ntshwara gabotse , nkabe ke sa ka ka nwa . ’

(src)="42"> ቶቢ ራይስ ድሩውስ የተባሉት አማካሪ “ የአልኮል ሱሰኛው የሚጠጣበትን ምክንያት በእናንተ ላይ ለመደፍደፍ እንዲችል ሁልጊዜ ይህን ሰበቡን አምናችሁ እንድትቀበሉት ይፈልጋል ” በማለት ተናግረዋል ።
(trg)="43"> Moeletši Toby Rice Drews o re , “ Motho yo a lemaletšego bjala o nyaka gore o tšwele pele go dumela se gore a go rweše boikarabelo bja go nwa ga gagwe . ”

(src)="43"> እንዲህ ዓይነቱን ሰበብ አትቀበሉ ።
(trg)="44"> O se ke wa e dumela .