# alz/2017640.xml.gz
# psr/2017640.xml.gz


(src)="1"> 3 Wer ku dwal mir anyong’a !
(trg)="1"> 3 Cante de coração !

(src)="2"> Niai con , wer utie thenge acel ma zoo mi thier ni dhanu pa Yehova .
(trg)="2"> Cantar é uma parte importante da nossa adoração a Jeová .

(src)="3"> Re , dhanu moko romo bedo ku lewic kunoke ku lworo niwer ikind dhanu .
(trg)="3"> Mas muitos têm vergonha de cantar na frente de outros .

(src)="4"> Waromo daru nenedi lworo mi tio ku dwandwa pi nipaku Yehova ku wer ?
(trg)="4"> Como podemos superar o medo de cantar para louvar a Jeová ?

(src)="5"> Thiwiwec maeni unyutho iwa thelembe mabeco ma romo cwaluwa niwer kud anyong’a , man emio bende juk ma romo konyowa niyiko dwandwa mi wer .
(trg)="5"> Esse estudo vai nos mostrar como podemos cantar melhor e por que devemos fazer isso de coração .

(src)="6"> 8 Nyo iketho Yehova ni karingo peri ?
(trg)="6"> 8 Você está fazendo de Jeová o seu refúgio ?

(src)="7"> 13 Lub lapor mi pokolembe ma pwe man mi kisa pa Yehova
(trg)="7"> 13 Imite a justiça e a misericórdia de Jeová

(src)="8"> Adhura mi karingo m’ubedo nuti con i Israel , romo mio iwa ponji dupa mabeco .
(trg)="8"> As cidades de refúgio que existiam em Israel podem nos ensinar lições importantes .

(src)="9"> I thiwiwec mi kwong’o , nen yo ma tung ’ tung ’ ma Jakristu m’udubo romo ringo ko ibang ’ Yehova tin .
(trg)="9"> O primeiro estudo mostra como os que pecaram podem se refugiar em Jeová hoje .

(src)="10"> I thiwiwec mir arionde ke , nen kite ma waromo lubo ko lapor pa Yehova pi nitimo kisa ni jumange , niworo kwo , man nitimo lembe ku bedopwe .
(trg)="10"> O segundo nos ajuda a ver como podemos imitar o exemplo de Jeová em perdoar outros , respeitar a vida e mostrar justiça .

(src)="12"> 20 Kwer cen paru mi ng’om maeni
(trg)="11"> 20 Rejeite os pensamentos do mundo

(src)="13"> 25 Kud iwek gin moko ceri ku nwang’u sukulia
(trg)="12"> 25 Não deixe nada impedir você de ganhar o prêmio

(src)="14"> Thiwiwec ario maeni ujengere iwi juk ma Paulo umio ni Jukristu mi Kolosai ku kony pa tipo ma leng ’ .
(trg)="13"> Esses estudos são baseados em conselhos que o apóstolo Paulo escreveu para os cristãos em Colossos .

(src)="15"> Thiwiwec mi kwong’o ukoro gin ma wacikara nitimo ka wawinjo paru moko mi ng’om , m’ubeyenyo nen iwa ni paru m’atira kunoke mandha .
(trg)="14"> O primeiro explica o que devemos fazer quando nos deparamos com um pensamento do mundo .

(src)="16"> Thiwiwec mir arionde ubepoyowa nia wacikara nicerara ikum timo ceke ma romo cerowa ku nwang’u mugisa ma Yehova ung’olo .
(trg)="15"> O segundo mostra o que podemos fazer para que nada nos impeça de ganhar o prêmio da vida eterna .

# alz/2017641.xml.gz
# psr/2017641.xml.gz


(src)="1"> “ E ber ya juwer pak ni Mungu mwa . ” ​ — ZABURI 147 : 1 .
(trg)="2"> 147 : 1 .

(src)="2"> WER : 10 , 2
(trg)="3"> CÂNTICOS : 9 , 138

(src)="3"> Wer utie ku kaka makani i thier mandha ?
(trg)="4"> O que mostra que a música sempre foi importante na adoração a Jeová ?

(src)="4"> Iromo timo ang’o kara itund niwero pak ni Yehova kud adundeni ceke ?
(trg)="5"> O que você pode fazer para cantar melhor nas reuniões ?

(src)="5"> Alokaloka makani ma jutimo i buku manyen mi wer , man bukune romo konyi nenedi ?
(trg)="6"> Que melhorias foram feitas no novo cancioneiro ?
(trg)="7"> E o que você pode fazer para conhecer melhor as letras ?

(src)="6"> Wer mwa konyowa nenedi ?
(trg)="8"> Que efeito a música pode ter em nós ?

(src)="7"> JATHUNGWER moko m’ung’eyere lee ugam uyero kumae : “ Wec ketho ng’atini paru lembe .
(trg)="9"> UM COMPOSITOR famoso escreveu : “ As palavras nos fazem pensar .

(src)="8"> Mizik ke ketho ng’atini winjere ku mutoro kunoke ku can .
(trg)="10"> Uma melodia nos faz sentir .

(src)="9"> Ento wer , ketho ng’atini neno lembe m’ebewero i paru pare . ”
(trg)="11"> Quando combinamos as duas coisas , temos uma música capaz de tocar o nosso coração . ”

(src)="10"> Wer mwa bende konyowa nimio pak ni Yehova , Wegwa m’i polo , man ninyutho nia wamare .
(trg)="12"> Os cânticos de louvor a Jeová enchem nosso coração de amor e admiração por ele .

(src)="12"> Pieno , kadok wabewer kendwa kunoke karacelo kud umego ku nyimego mwa de , ubenen kamaleng ’ nia wer utie ku kaka ma pire tek dit i thier maleng ’ .
(trg)="13"> Por isso , cantar é uma parte importante da adoração verdadeira , não importa se estamos cantando sozinhos ou na congregação .

(src)="13"> 2 , 3 . ( a ) Dhanu moko gibed giwinjiri nenedi tekene ubekwayu nia juwer matek karacelo i cokiri ?
(trg)="14"> 2 , 3 . ( a ) Como alguns se sentem quando estão cantando com a congregação ?

(src)="14"> ( b ) Wabidwoko wang ’ penji makani i ponji maeni ?
(trg)="15"> ( b ) Que perguntas devemos nos fazer ?

(src)="15"> Dong ’ , ibed iwinjiri nenedi tekene ubekwayu nia juwer matek karacelo i cokiri ?
(trg)="16"> Como você se sente quando está cantando com a congregação ?

(src)="16"> Nyo lewic benegi ?
(trg)="17"> Você fica com um pouco de vergonha ?

(src)="17"> I suru moko , dhanu ma co gibed gilworo niwer ikind dhanu .
(trg)="18"> Em algumas culturas , os homens talvez achem estranho cantar na frente de outras pessoas .

(src)="18"> Lembuno copo bedo ku matoke marac iwi umego ku nyimego i cokiri , akecane ka judong cokiri gibemwony ikum wer , kunoke gibetimo lembe mange i saa mi wer . ​ — Zaburi 30 : 12 .
(trg)="20"> Isso pode acabar afetando toda a congregação , principalmente se os anciãos e servos ministeriais não dão o exemplo nesse sentido . — Sal .
(trg)="21"> 30 : 12 .

(src)="19"> Wer utie thenge acel ma zoo mi thier mwa ni Yehova .
(trg)="22"> Os cânticos são parte da nossa adoração a Jeová .

(src)="20"> Pieno , ukwayu ngo wabed wamwony i saa mi wer kunoke nikoso thenge maeno mi coko .
(trg)="23"> Por isso , não seria correto perder essa parte da reunião ou fazer outra coisa durante os cânticos .

(src)="21"> Dong ’ , wan ceke wacikara nipenjara kumae : ‘ Nyo abed amaru niwer i coko ?
(trg)="24"> Assim , todos nós devemos nos perguntar : ‘ Qual é minha atitude em relação aos cânticos ?

(src)="22"> Aromo timo ang’o tekene abed alworo niwer ikind dhanu ?
(trg)="25"> O que eu posso fazer para superar o medo de cantar em público ?

(src)="23"> Man aromo wer nenedi kud adundena ceke ? ’
(trg)="26"> E como eu posso cantar de coração nas reuniões ? ’

(src)="24"> 4 , 5 .
(trg)="27"> 4 , 5 .

(src)="25"> Yub makani m’ubedo nuti pi lembe m’uneno wer i hekalu i Israel ma con ?
(trg)="28"> Que exemplos mostram que os israelitas davam valor à música na adoração a Jeová ?

(src)="26"> Niai con , jurutic pa Yehova gibed gitio ku mizik pi nipaku Yehova .
(trg)="29"> Há muito tempo os servos fiéis de Jeová usam a música para dar louvor a ele .

(src)="27"> Kinde ma nyithindho mir Israel gibino gwoko bedoleng ’ migi ni Yehova , wer ubedo thenge acel ma pire tek mi thier migi .
(trg)="30"> Quando os israelitas estavam servindo a Deus fielmente , eles davam muita importância à música .

(src)="28"> Ku lapor , kinde ma Daudi ubino coko dhu jamtic pi gomo hekalu , epangu bende Julawi 4 000 pi nipaku Yehova ku mizik .
(trg)="31"> Por exemplo , ao falar dos preparativos que o rei Davi fez para o templo , a Bíblia diz que ele organizou 4 mil levitas para louvar a Jeová .

(src)="29"> Kud ikindgi , dhanu 288 ubedo jurubodho , man ‘ juponjogi [ ceke cuu ] i wer ni Yehova . ’ ​ — 1 Lemkei 23 : 5 ; 25 : 7 .
(trg)="32"> Entre eles , havia 288 “ que eram treinados nos cânticos a Jeová , todos peritos ” . — 1 Crô .
(trg)="33"> 23 : 5 ; 25 : 7 .

(src)="30"> Bende , i saa ma jubino nithiero hekalu ni Yehova , mizik ku wer ubedo ku kaka ma pire tek .
(trg)="34"> Durante a inauguração do templo , os israelitas louvaram a Jeová com música .

(src)="31"> Biblia uwacu kumae : ‘ Kinde ma jukudhagwara man juruwer gibedo calu acel , kara giketh badwal acel uwinjre kum paku ku foyo Yehova ; man kinde ma giting’o dwandgi malu karacelo kud agwara man umbukulumbu ku jambwer mi badwal , man gipaku Yehova , . . . dwong ’ pa Yehova upong’o ot pa Mungu . ’
(trg)="35"> A Bíblia diz : ‘ Os cantores louvavam e agradeciam a Jeová em uníssono .
(trg)="36"> E o som das trombetas , dos címbalos e dos outros instrumentos musicais ressoava , enquanto eles louvavam a Jeová .

(src)="32"> Kepar kite ma lembuno ugam utielo ko yioyic mi nyithindho mir Israel saa maeca ! ​ — 2 Lemkei 5 : 13 , 14 ; 7 : 6 .
(trg)="37"> A glória de Jeová enchia a casa do verdadeiro Deus . ’
(trg)="38"> Imagine como essa ocasião fortaleceu a fé dos israelitas !

(src)="33"> Yub ang’o ma Nehemia ugam umaku pi mizik ku wer kinde m’ebino jabim mi Yerusalem ?
(trg)="39"> Que apresentação musical foi feita quando as muralhas de Jerusalém foram reconstruídas ?

(src)="34"> Kinde ma Nehemia ucoko nyithindho mir Israel kara gigier kendo gang’kidi mi Yerusalem , en bende egam epangu Julawi kara giwer wer man gigoi mizik i saa mi thiero gang’kidine ni Yehova .
(trg)="40"> Quando Neemias governava em Jerusalém , ele ajudou o povo a reconstruir as muralhas da cidade .
(trg)="41"> Ele também organizou cantores para cantar ao acompanhamento de instrumentos musicais .

(src)="35"> Wer man mizik ma gigoyo i saa maeno uketho anyong’a ubedo lee akeca .
(trg)="43"> Para aumentar a alegria da ocasião , foi feita uma apresentação musical .

(src)="36"> Nehemia upangu “ udul ario ma dit ma gifoyo foc . ”
(trg)="44"> A Bíblia fala que havia “ dois grandes coros de agradecimento ” .

(src)="37"> Juruwer maeno giwotho ku wi gang’kidi ; ungu acel ukwanyu yo ng’ete acel , ma kucelo ke ukwanyu yo ng’ete mange , nitundo gicidh girombo iwi gang ’ ma ceng’ni ku kaka ma hekalu ni ie .
(trg)="45"> Um coro foi para a direita e o outro para a esquerda , e eles se encontraram em frente ao lugar onde ficava o templo .

(src)="38"> Dwal mi wer ku mi jambgoyower migine ubedo tek lee ma dhanu mange de giwinjo ku bor .
(trg)="46"> O som deles podia ser ouvido de longe .

(src)="39"> ( Nehemia 12 : 27 , 28 , 31 , 38 , 40 , 43 ) M’umbe jiji , mutoro unego Yehova lee niwinjo kite ma jurutic pare gibino wer ko kud amora pi nipake .
(trg)="47"> Sem dúvida , Jeová ficou muito feliz de ver seus servos cantando de coração para ele .

(src)="40"> Yesu ku julub pare ginyutho nenedi nia wer utie thenge acel ma zoo mi thier mi Jukristu ?
(trg)="48"> O que mostra que Jesus queria que os cristãos cantassem para Jeová ?

(src)="41"> I saa ma Yesu ubino i ng’om bende , mizik umedere nibedo thenge acel ma zoo mi thier mandha .
(trg)="49"> Jesus mostrou que os cristãos também deviam usar a música para adorar a Jeová .

(src)="42"> Kepoi ikum lembe m’utimere i diewor ma pire tek nisagu zoo i kwo mi dhanu .
(trg)="50"> Prova disso é o que aconteceu quando Jesus realizou a reunião mais importante para os cristãos : a Ceia do Senhor .

(src)="43"> Yesu ucaku the Cemo mir uthieno pa Rwoth karacelo ku julub pare ; ing’eye , gin ceke giwero wer mi pak ni Yehova . ​ — Som Matayo 26 : 30 .
(trg)="51"> Naquela ocasião , Jesus e os apóstolos cantaram louvores a Jeová . — Leia Mateus 26 : 30 .

(src)="44"> Jukristu mi rundi ma kwong’a giweko lapor makani maber mi paku Mungu ku wer ?
(trg)="52"> Que exemplo os primeiros cristãos deixaram para nós ?

(src)="45"> Jukristu mi rundi ma kwong’a de giweko lapor maber mandha mi paku Mungu ku wer .
(trg)="53"> Quando os primeiros cristãos se reuniam , eles louvavam a Jeová com cânticos .

(src)="46"> Tung ’ ku nyithindho mir Israel m’ubed ucidho i hekalu pi nitimo thier ni Yehova , Jukristu mi rundi ma kwong’a gibed gicokiri i udi mi dhanu .
(trg)="54"> As reuniões eram feitas nas casas de irmãos .

(src)="47"> Kadok udine bino ngo leng ’ akeca calu hekalu de , re umego ku nyimego gibed giwer asu kud amora .
(trg)="55"> Mesmo assim , eles não deixavam de cantar de coração para Jeová .

(src)="48"> Jakwenda Paulo de ugam uyero ni Jukristu wadi kumae : ‘ Wuponjuru man wujukuru ku lembwer man wer ku wer mi tipo , ma wubewero ku bero ( ku foyofoc ) i adundewu ni [ Yehova ] . ’
(trg)="56"> O apóstolo Paulo foi inspirado a dizer : “ Continuem ensinando e encorajando uns aos outros com salmos , louvores a Deus e cânticos espirituais cantados com gratidão .

(src)="49"> ( Jukolosai 3 : 16 ) Eyo , wacikara niwero wer mi bukuwer mwa ku ‘ foyofoc . ’
(trg)="57"> Continuem cantando no coração a Jeová . ”
(trg)="58"> Nós seguimos o exemplo dos primeiros cristãos .

(src)="50"> Wer maeno ceke gitie thenge acel mi “ cemo ” ma “ jamiru mandha man ma riek ” ubemio iwa “ i nindone . ” ​ — Matayo 24 : 45 .
(trg)="59"> Os cânticos do nosso cancioneiro devem ser “ cantados com gratidão ” porque são parte do alimento espiritual que recebemos do “ escravo fiel e prudente ” . — Mat .
(trg)="60"> 24 : 45 .

(src)="51"> ( a ) Pirang’o dhanu moko gitie ku jiji niwer kud anyong’a i coko mwa ?
(trg)="61"> ( a ) Por que alguns ficam sem graça de cantar em público ?

(src)="52"> ( b ) Wacikara nitimo ang’o pi nipaku Yehova ku wer , man jukani ma gicikiri nibedo ma kwong’a niwero wer i coko ?
(trg)="62"> ( b ) Como devemos cantar os cânticos , e quem deve dar o exemplo ?

(src)="53"> ( Nen cal mir acaki . )
(trg)="63"> ( Veja a foto no começo do estudo . )

(src)="54"> Thelembe moko makanigi ma nyo uketho itie ku jiji niwer ?
(src)="55"> Saa moko nyo yopewu kunoke i suru peri , dhanu ung’iyo ngo niwero wer .
(trg)="64"> Alguns ficam sem graça de cantar em público porque isso não é comum na sua cultura ou na sua família .

(src)="57"> Ento , ng’ei nia wan ceke watie ku rwom mi paku Yehova ku wer .
(trg)="65"> Outros gostam de ouvir as músicas de cantores profissionais .

(src)="58"> Pieno , ting ’ bukuwer peri ubed malu , ting ’ wii bende malu , man wer kud amora !
(trg)="66"> Mas , quando se comparam com esses cantores , acabam ficando com vergonha de cantar .

(src)="60"> Tin eni , Udiker dupa utie kud écrans ma konyo pi nyutho wec mi wer kinde ma jubewer ; yub maeno romo konyowa niwer maber .
(trg)="67"> Só que nada disso deve fazer você abrir mão da responsabilidade de cantar para Jeová .

(src)="61"> Bende , lembe mir anyong’a utie nia , wer mi Ker utie dong ’ i program mi somo mi tic mi Ker pi judong cokiri .
(trg)="68"> Em vez disso , com a cabeça erguida , segure o cancioneiro na altura do rosto e cante de todo o coração .

(src)="63"> Wacikara nipoi ikum lembang’o tekene watie ku lworo mi wer ku dwal ma tek ?
(trg)="69"> Se tivermos medo de cantar , no que devemos pensar ?

(src)="64"> Dhanu dupa lworo niwer ma tek pilembe giparu nia dwandgi bibedo tek akeca nisagu mukero , kunoke nia dwandgi tie cu ngo .
(trg)="70"> Muitas pessoas evitam cantar alto porque ficam com medo de chamar a atenção ou de outros acharem sua voz feia .

(src)="65"> Re , kepoi ikum lembe ma e : “ Wan ceke wakier ” i wec wang ’ mapol , ento eno cerowa ngo niweco .
(trg)="71"> Mas pense no seguinte : quando falamos , “ nós tropeçamos muitas vezes ” .
(trg)="72"> Mesmo assim , não paramos de falar .

(src)="66"> ( Yakobo 3 : 2 ) Dong ’ ke , pirang’o waromo weko dwandwa ma leng ’ ungo ucerwa nipaku Yehova ku wer ?
(trg)="73"> Então , será que devemos parar de cantar a Jeová só porque nossa voz não é perfeita ?

(src)="67"> 11 , 12 .
(trg)="74"> 11 , 12 .

(src)="68"> Kara watund niwer maber , ukwayu watim ang’o ?
(trg)="75"> O que pode nos ajudar a cantar melhor ?

(src)="69"> Saa moko nyo wabelworo niwer pilembe wang’eyo ngo nia waromo wer nenedi .
(trg)="76"> Talvez fiquemos com medo de cantar porque não sabemos o jeito certo de cantar .

(src)="70"> Re , lembe moko ma thindho thindho utie ma waromo timo kara watund niwer maber .
(trg)="77"> Mas , seguindo algumas sugestões simples , podemos aprender .

(src)="71"> * ​ — Som korolembe m’i there .
(trg)="78"> *

(src)="72"> Kara iwer ku dwendi ma tek , ubekwayu iyuy maber .
(trg)="79"> Para ter um bom volume de voz , você precisa respirar corretamente .

(src)="73"> Yuyo mio tego i dwendi kinde m’ibeweco kunoke ibewer , tap calu ma pil kunoke batheri mio ko tego ni ampul kunoke neo pi niliel .
(trg)="80"> Assim como uma lâmpada depende de eletricidade para acender , nossa voz depende de fôlego para cantar .

(src)="74"> Wer ku dwendi ma rom ku m’ibed iweco ko , kunoke nisagu maeno .
(trg)="81"> Você deve cantar no mesmo volume que costuma falar , ou até mais alto .

(src)="75"> ( Som juk ma nwang’ere i buku Faidika na Elimu ya Shule ya Huduma ya Kitheokrasi , mbaya mi 181 nitundo i 184 , i the thiwiwec ma nok m’uyero “ Yuy maber . ” )
(trg)="82"> ( Veja outras sugestões interessantes no livro Beneficie - se da Escola do Ministério Teocrático , páginas 181 a 184 , no tópico “ Controle correto da respiração ” . )

(src)="76"> Biblia de uyero ni jurutic pa Yehova nia kinde ma gibewero ire pak , giwer kud anyong’a man “ ku badwal ma dit . ” ​ — Zaburi 33 : 1 - 3 .
(trg)="83"> Cantar alto é tão importante que a Bíblia faz o seguinte convite aos adoradores de Jeová : “ Gritem de alegria . ” — Sal .
(trg)="84"> 33 : 1 - 3 .

(src)="77"> Kekor lembe ma waromo timo kara wawer ma cwinywa tek .
(trg)="85"> Como você pode cantar com mais confiança ?

(src)="79"> Som wec mi werne ku dwendi m’acanya man ma tek .
(trg)="86"> O que você pode fazer para cantar com mais confiança ?

(src)="80"> I ng’eye , yuy wang ’ acel man iyer ku wii wec ceke mir unguwec acel ( phrase ) ku dwal ma rom .
(trg)="87"> Na sua adoração em família ou estudo pessoal , escolha um dos seus cânticos favoritos e leia a letra com uma voz forte e confiante .

(src)="81"> Tokcen ne , dok iwer unguwec maeca ceke ku dwendi ma tek .
(trg)="88"> Depois , sem baixar o volume , fale uma frase inteira em um só fôlego .