# alz/2017640.xml.gz
# lt/2017640.xml.gz


(src)="1"> 3 Wer ku dwal mir anyong’a !
(trg)="1"> 3 Džiugiai giedokime Jehovai

(src)="2"> Niai con , wer utie thenge acel ma zoo mi thier ni dhanu pa Yehova .
(trg)="2"> Giedojimas visais laikais buvo svarbi Jehovos garbinimo dalis .

(src)="3"> Re , dhanu moko romo bedo ku lewic kunoke ku lworo niwer ikind dhanu .
(trg)="3"> Bet kai kuriems giedoti viešai gali būti nejauku .

(src)="4"> Waromo daru nenedi lworo mi tio ku dwandwa pi nipaku Yehova ku wer ?
(trg)="4"> Ką daryti , kad įveiktum nepasitikėjimą savimi ir giedotum Dievui gyrių įsijautęs ?

(src)="5"> Thiwiwec maeni unyutho iwa thelembe mabeco ma romo cwaluwa niwer kud anyong’a , man emio bende juk ma romo konyowa niyiko dwandwa mi wer .
(trg)="5"> Šiame straipsnyje pateikiama svarių priežasčių , kodėl turėtume džiugiai giedoti mūsų giesmes , ir netgi patariama , kaip galėtume pagerinti savo balsą .

(src)="6"> 8 Nyo iketho Yehova ni karingo peri ?
(trg)="6"> 8 Ar ieškai prieglobsčio pas Jehovą ?

(src)="7"> 13 Lub lapor mi pokolembe ma pwe man mi kisa pa Yehova
(trg)="7"> 13 Sekime Jehovos teisingumo ir gailestingumo pavyzdžiu

(src)="8"> Adhura mi karingo m’ubedo nuti con i Israel , romo mio iwa ponji dupa mabeco .
(trg)="8"> Iš senovės Izraeliui duoto įstatymo dėl prieglaudos miestų galime daug ko pasimokyti .

(src)="9"> I thiwiwec mi kwong’o , nen yo ma tung ’ tung ’ ma Jakristu m’udubo romo ringo ko ibang ’ Yehova tin .
(trg)="9"> Pirmame straipsnyje aptarsime , ko nusidėjęs asmuo turi imtis , kad Jehova taptų jam prieglobsčiu .

(src)="10"> I thiwiwec mir arionde ke , nen kite ma waromo lubo ko lapor pa Yehova pi nitimo kisa ni jumange , niworo kwo , man nitimo lembe ku bedopwe .
(trg)="10"> Antrajame pakalbėsime , kaip galime ugdytis tokį kaip Jehovos požiūrį į gyvybę ir sekti jo atlaidumo bei teisingumo pavyzdžiu .

(src)="11"> 18 Ng’atu ma mio ku berocwiny , mugisa bikwanye
(trg)="11"> 18 „ Dosnus žmogus bus laiminamas “

(src)="12"> 20 Kwer cen paru mi ng’om maeni
(trg)="12"> 20 Atmesk pasaulio peršamas idėjas

(src)="13"> 25 Kud iwek gin moko ceri ku nwang’u sukulia
(trg)="13"> 25 Daryk viską , kad neprarastum Jehovos apdovanojimo

(src)="14"> Thiwiwec ario maeni ujengere iwi juk ma Paulo umio ni Jukristu mi Kolosai ku kony pa tipo ma leng ’ .
(trg)="14"> Šie du straipsniai paremti eilutėmis iš apaštalo Pauliaus laiško kolosiečiams .

(src)="15"> Thiwiwec mi kwong’o ukoro gin ma wacikara nitimo ka wawinjo paru moko mi ng’om , m’ubeyenyo nen iwa ni paru m’atira kunoke mandha .
(trg)="15"> Pirmame straipsnyje kalbama , ką turėtume daryti , jei kokios nors pasaulio peršamos idėjos mums ima rodytis patrauklios .

(src)="16"> Thiwiwec mir arionde ubepoyowa nia wacikara nicerara ikum timo ceke ma romo cerowa ku nwang’u mugisa ma Yehova ung’olo .
(trg)="16"> Antrajame aptariama , kokio neteisingo mąstymo privalu saugotis , kad neprarastume Jehovos pažadėto apdovanojimo .

(src)="17"> 30 Iromo timo ang’o pi ning’iyo maber i cokiri peri manyen ?
(trg)="17"> 30 Kaip tau pritapti prie naujos bendruomenės ?

# alz/2017641.xml.gz
# lt/2017641.xml.gz


(src)="1"> “ E ber ya juwer pak ni Mungu mwa . ” ​ — ZABURI 147 : 1 .
(trg)="1"> „ Gera giedoti šlovės giesmes mūsų Dievui “ ( PS 147 : 1 ) .

(src)="2"> WER : 10 , 2
(trg)="2"> GIESMĖS : 10 , 2

(src)="3"> Wer utie ku kaka makani i thier mandha ?
(trg)="3"> Kodėl galima teigti , kad giesmės yra neatsiejama Jehovos garbinimo dalis ?

(src)="4"> Iromo timo ang’o kara itund niwero pak ni Yehova kud adundeni ceke ?
(trg)="4"> Kodėl kai kam gali būti sunku giedant įsijausti ir kas čia padėtų ?

(src)="5"> Alokaloka makani ma jutimo i buku manyen mi wer , man bukune romo konyi nenedi ?
(trg)="5"> Kuo mūsų naujasis giesmynas skiriasi nuo ankstesnio ir kaip galėtume dar geriau pasiruošti iš jo giedoti ?

(src)="6"> Wer mwa konyowa nenedi ?
(trg)="6"> Kokią galimybę mums suteikia giesmės ?

(src)="7"> JATHUNGWER moko m’ung’eyere lee ugam uyero kumae : “ Wec ketho ng’atini paru lembe .
(trg)="7"> VIENAS žymus dainų tekstų autorius sykį pasakė : „ Žodis sužadina mintį .

(src)="8"> Mizik ke ketho ng’atini winjere ku mutoro kunoke ku can .
(trg)="8"> Muzika – jausmą .
(trg)="9"> O daina ?

(src)="9"> Ento wer , ketho ng’atini neno lembe m’ebewero i paru pare . ”
(trg)="10"> Ji leidžia pajausti mintį . “

(src)="10"> Wer mwa bende konyowa nimio pak ni Yehova , Wegwa m’i polo , man ninyutho nia wamare .
(trg)="11"> Savo mintimis trokštame šlovinti dangiškąjį Tėvą Jehovą ir parodyti jam meilę .

(src)="11"> Werne ketho wawinjara nia watie ceng’ini mandha kude .
(trg)="12"> Tokias mintis galime , taip sakant , pajausti , kai giedame mūsų giesmes .

(src)="12"> Pieno , kadok wabewer kendwa kunoke karacelo kud umego ku nyimego mwa de , ubenen kamaleng ’ nia wer utie ku kaka ma pire tek dit i thier maleng ’ .
(trg)="13"> Giedojimas yra neatsiejama Jehovos garbinimo dalis , nesvarbu , ar giedotume vieni , ar drauge su bendratikiais .

(src)="13"> 2 , 3 . ( a ) Dhanu moko gibed giwinjiri nenedi tekene ubekwayu nia juwer matek karacelo i cokiri ?
(trg)="14"> 2 , 3 . a ) Kaip kai kurie žiūri į giedojimą su bendruomene ?

(src)="14"> ( b ) Wabidwoko wang ’ penji makani i ponji maeni ?
(trg)="15"> b ) Kokius klausimus aptarsime ?

(src)="15"> Dong ’ , ibed iwinjiri nenedi tekene ubekwayu nia juwer matek karacelo i cokiri ?
(trg)="16"> O kaip tu pats žiūri į giedojimą su bendruomene ?

(src)="16"> Nyo lewic benegi ?
(trg)="17"> Gal truputį droviesi ?

(src)="17"> I suru moko , dhanu ma co gibed gilworo niwer ikind dhanu .
(trg)="18"> Kai kuriuose kraštuose daugelis vyrų varžosi dainuoti viešai .

(src)="18"> Lembuno copo bedo ku matoke marac iwi umego ku nyimego i cokiri , akecane ka judong cokiri gibemwony ikum wer , kunoke gibetimo lembe mange i saa mi wer . ​ — Zaburi 30 : 12 .
(trg)="19"> Tai gali neigiamai atsiliepti visai bendruomenei , ypač jei tokio požiūrio laikytųsi vyresnieji ir ieškotų dingsčių negiedoti ar per giesmes užsiimtų kitais reikalais ( Ps 30 : 13 [ 30 : 12 , Brb ] ) .

(src)="19"> Wer utie thenge acel ma zoo mi thier mwa ni Yehova .
(src)="20"> Pieno , ukwayu ngo wabed wamwony i saa mi wer kunoke nikoso thenge maeno mi coko .
(trg)="20"> Jeigu giedojimą laikome svarbia dievogarbos dalimi , stengsimės giesmių nepraleidinėti ir per jas neišeiti iš salės be reikalo .

(src)="21"> Dong ’ , wan ceke wacikara nipenjara kumae : ‘ Nyo abed amaru niwer i coko ?
(trg)="21"> Kiekvienam svarbu pamąstyti : „ Kaip žiūriu į giedojimą bendruomenės sueigose ?

(src)="22"> Aromo timo ang’o tekene abed alworo niwer ikind dhanu ?
(trg)="22"> Ką daryti , jeigu giedoti viešai man nedrąsu ?

(src)="23"> Man aromo wer nenedi kud adundena ceke ? ’
(trg)="23"> Kas padėtų į giesmes dar labiau įsijausti ? “

(src)="24"> 4 , 5 .
(trg)="24"> 4 , 5 .

(src)="25"> Yub makani m’ubedo nuti pi lembe m’uneno wer i hekalu i Israel ma con ?
(trg)="25"> Kokį vaidmenį šlovės giesmės turėjo senovės Izraelyje ?

(src)="26"> Niai con , jurutic pa Yehova gibed gitio ku mizik pi nipaku Yehova .
(trg)="26"> Muzika visais laikais buvo neatsiejama nuo Jehovos garbinimo .

(src)="27"> Kinde ma nyithindho mir Israel gibino gwoko bedoleng ’ migi ni Yehova , wer ubedo thenge acel ma pire tek mi thier migi .
(trg)="27"> Prisiminkime senovės Izraelį .
(trg)="28"> Kai tauta ištikimai tarnavo Dievui , giedojimui buvo skiriama daug dėmesio .

(src)="28"> Ku lapor , kinde ma Daudi ubino coko dhu jamtic pi gomo hekalu , epangu bende Julawi 4 000 pi nipaku Yehova ku mizik .
(trg)="29"> Štai karalius Dovydas davė nurodymus , kad šventykloje Jehovos garbei muzikuotų 4000 levitų .

(src)="29"> Kud ikindgi , dhanu 288 ubedo jurubodho , man ‘ juponjogi [ ceke cuu ] i wer ni Yehova . ’ ​ — 1 Lemkei 23 : 5 ; 25 : 7 .
(trg)="30"> Iš jų 288 buvo „ parengti giedoti Viešpačiui , visi įgudę giesmininkai “ ( 1 Met 23 : 5 ; 25 : 7 ) .

(src)="30"> Bende , i saa ma jubino nithiero hekalu ni Yehova , mizik ku wer ubedo ku kaka ma pire tek .
(trg)="31"> Per šventyklos dedikaciją muzika ir giesmės buvo ryškus iškilmių akcentas .

(src)="31"> Biblia uwacu kumae : ‘ Kinde ma jukudhagwara man juruwer gibedo calu acel , kara giketh badwal acel uwinjre kum paku ku foyo Yehova ; man kinde ma giting’o dwandgi malu karacelo kud agwara man umbukulumbu ku jambwer mi badwal , man gipaku Yehova , . . . dwong ’ pa Yehova upong’o ot pa Mungu . ’
(trg)="32"> Biblijoje rašoma , kad „ trimitininkai ir giesmininkai įsitraukė sutartinai į šlovės ir padėkos giesmę Viešpačiui , didėjant trimitų , cimbolų ir kitų muzikos instrumentų garsams “ .
(trg)="33"> Tada „ Viešpaties šlovė pripildė Dievo Namus “ .

(src)="32"> Kepar kite ma lembuno ugam utielo ko yioyic mi nyithindho mir Israel saa maeca ! ​ — 2 Lemkei 5 : 13 , 14 ; 7 : 6 .
(trg)="34"> Kaip visa tai turėjo sustiprinti susirinkusiųjų tikėjimą !
(trg)="35"> ( 2 Met 5 : 13 , 14 ; 7 : 6 )

(src)="33"> Yub ang’o ma Nehemia ugam umaku pi mizik ku wer kinde m’ebino jabim mi Yerusalem ?
(trg)="36"> Kokią muzikinę programą surengė Nehemijas per Jeruzalės sienų pašventinimo iškilmes ?

(src)="34"> Kinde ma Nehemia ucoko nyithindho mir Israel kara gigier kendo gang’kidi mi Yerusalem , en bende egam epangu Julawi kara giwer wer man gigoi mizik i saa mi thiero gang’kidine ni Yehova .
(trg)="37"> Vėliau , kai iš tremties grįžę žydai atstatinėjo Jeruzalės sienas , darbui vadovavęs Nehemijas paskyrė dalį levitų būti giesmininkais ir muzikantais .

(src)="35"> Wer man mizik ma gigoyo i saa maeno uketho anyong’a ubedo lee akeca .
(src)="36"> Nehemia upangu “ udul ario ma dit ma gifoyo foc . ”
(trg)="38"> Per sienų pašventinimą jų atliekama muzikinė programa iškilmėms suteikė dar daugiau džiaugsmo .

(src)="37"> Juruwer maeno giwotho ku wi gang’kidi ; ungu acel ukwanyu yo ng’ete acel , ma kucelo ke ukwanyu yo ng’ete mange , nitundo gicidh girombo iwi gang ’ ma ceng’ni ku kaka ma hekalu ni ie .
(trg)="39"> Du dideli būriai , giedantys padėkos giesmes , ėjo sienos viršumi priešingomis kryptimis ir susitiko prie šventyklos .

(src)="39"> ( Nehemia 12 : 27 , 28 , 31 , 38 , 40 , 43 ) M’umbe jiji , mutoro unego Yehova lee niwinjo kite ma jurutic pare gibino wer ko kud amora pi nipake .
(trg)="40"> Džiugūs muzikos garsai aidėjo labai toli ( Neh 12 : 27 , 28 , 31 , 38 , 40 , 43 ) .

(src)="40"> Yesu ku julub pare ginyutho nenedi nia wer utie thenge acel ma zoo mi thier mi Jukristu ?
(trg)="41"> Jehovai , be abejonės , buvo gera girdėti savo garbintojus iš širdies giedančius jam gyrių .

(src)="41"> I saa ma Yesu ubino i ng’om bende , mizik umedere nibedo thenge acel ma zoo mi thier mandha .
(trg)="42"> Ką Jėzus darė įsteigęs savo mirties minėjimą ?
(trg)="43"> Svarbų vaidmenį Jehovos garbinime muzika turėjo ir Jėzaus dienomis .

(src)="42"> Kepoi ikum lembe m’utimere i diewor ma pire tek nisagu zoo i kwo mi dhanu .
(trg)="44"> Prisiminkime patį svarbiausią vakarą žmonijos istorijoje .

(src)="43"> Yesu ucaku the Cemo mir uthieno pa Rwoth karacelo ku julub pare ; ing’eye , gin ceke giwero wer mi pak ni Yehova . ​ — Som Matayo 26 : 30 .
(trg)="45"> Įsteigęs savo mirties minėjimą , dar vadinamą Viešpaties vakariene , Jėzus su mokiniais sugiedojo Jehovai gyrių .
(trg)="46"> ( Perskaityk Mato 26 : 30 . )

(src)="44"> Jukristu mi rundi ma kwong’a giweko lapor makani maber mi paku Mungu ku wer ?
(trg)="47"> Kokį pavyzdį mums paliko pirmieji krikščionys ?

(src)="45"> Jukristu mi rundi ma kwong’a de giweko lapor maber mandha mi paku Mungu ku wer .
(trg)="48"> Pirmieji krikščionys drauge giedodavo Dievui ir šitaip paliko mums puikų pavyzdį .

(src)="46"> Tung ’ ku nyithindho mir Israel m’ubed ucidho i hekalu pi nitimo thier ni Yehova , Jukristu mi rundi ma kwong’a gibed gicokiri i udi mi dhanu .
(trg)="49"> Nors Jehovą garbindavo jau nebe šventykloje , o susirinkę pas ką nors kukliuose namuose , jie vis tiek su įsijautimu giedodavo šlovės giesmes .

(src)="47"> Kadok udine bino ngo leng ’ akeca calu hekalu de , re umego ku nyimego gibed giwer asu kud amora .
(src)="48"> Jakwenda Paulo de ugam uyero ni Jukristu wadi kumae : ‘ Wuponjuru man wujukuru ku lembwer man wer ku wer mi tipo , ma wubewero ku bero ( ku foyofoc ) i adundewu ni [ Yehova ] . ’
(trg)="50"> Apaštalas Paulius , šventosios dvasios įkvėptas , savo bendratikiams rašė : „ Mokykite ir raginkite vieni kitus psalmėmis , himnais , maloningomis dvasinėmis giesmėmis , giedokite savo širdyse Jehovai “ .

(src)="49"> ( Jukolosai 3 : 16 ) Eyo , wacikara niwero wer mi bukuwer mwa ku ‘ foyofoc . ’
(trg)="51"> „ Dvasines giesmes “ , giedamas per mūsų sambūrius , labai vertiname .

(src)="50"> Wer maeno ceke gitie thenge acel mi “ cemo ” ma “ jamiru mandha man ma riek ” ubemio iwa “ i nindone . ” ​ — Matayo 24 : 45 .
(trg)="52"> Jos yra dalis dvasinio maisto , kurį mums tiekia „ ištikimas ir nuovokus vergas “ .

(src)="51"> ( a ) Pirang’o dhanu moko gitie ku jiji niwer kud anyong’a i coko mwa ?
(trg)="53"> a ) Kodėl kai kam gali būti nelengva giedoti su įsijautimu ?

(src)="52"> ( b ) Wacikara nitimo ang’o pi nipaku Yehova ku wer , man jukani ma gicikiri nibedo ma kwong’a niwero wer i coko ?
(trg)="54"> b ) Kaip derėtų giedoti giesmes ir kas bendruomenei turi rodyti pavyzdį ?

(src)="53"> ( Nen cal mir acaki . )
(trg)="55"> ( Žiūrėk nuotrauką straipsnio pradžioje . )

(src)="54"> Thelembe moko makanigi ma nyo uketho itie ku jiji niwer ?
(trg)="56"> Kodėl giedodamas viešai gali jaustis nejaukiai ?

(src)="55"> Saa moko nyo yopewu kunoke i suru peri , dhanu ung’iyo ngo niwero wer .
(trg)="57"> Galbūt dainuoti neįprasta tavo šeimoje ar kultūroje .

(src)="56"> Kunoke nyo kan ibewinjo kite ma jurubodho mi wer ubewer ko i radio kunoke i televizio , man kan iporo wer migine ku peri , inweng’iri nia itie jaswa i wer kunoke ing’eyo wer ungo .
(trg)="58"> O gal lygini save su mėgstamais dainininkais ir jautiesi nusivylęs matydamas , kad neturi tokio gero balso kaip jie .

(src)="57"> Ento , ng’ei nia wan ceke watie ku rwom mi paku Yehova ku wer .
(trg)="59"> Tačiau atmink , kad giesmėmis šlovinti Jehovą yra kiekvieno iš mūsų pareiga .

(src)="58"> Pieno , ting ’ bukuwer peri ubed malu , ting ’ wii bende malu , man wer kud amora !
(src)="59"> ( Ezra 3 : 11 ; som Zaburi 147 : 1 . )
(trg)="60"> Tad pakelk galvą , laikyk giesmyną tiesiai prieš akis ir giedok su entuziazmu ( Ezr 3 : 11 ; perskaityk Psalmyno 147 : 1 ) .

(src)="60"> Tin eni , Udiker dupa utie kud écrans ma konyo pi nyutho wec mi wer kinde ma jubewer ; yub maeno romo konyowa niwer maber .
(trg)="61"> Daugelyje Karalystės salių giesmių žodžiai dabar rodomi ekrane .
(trg)="62"> Pakėlęs akis leisi savo balsui laisvai lietis .

(src)="61"> Bende , lembe mir anyong’a utie nia , wer mi Ker utie dong ’ i program mi somo mi tic mi Ker pi judong cokiri .
(trg)="63"> Įdomu , kad giesmės pastaruoju metu įtrauktos ir į vyresniesiems skirtų Karalystės tarnybos kursų programą .

(src)="62"> Eno ubenyutho nia pire tek lee mandha ni judong cokiri nia gibed ma kwong’a niwero wer i coko mwa .
(trg)="64"> Tai byloja , kaip svarbu , kad visai bendruomenei giedant šie broliai rodytų gerą pavyzdį .

(src)="63"> Wacikara nipoi ikum lembang’o tekene watie ku lworo mi wer ku dwal ma tek ?
(trg)="65"> Ką svarbu atminti , jei baiminamės giedoti viešai ?

(src)="64"> Dhanu dupa lworo niwer ma tek pilembe giparu nia dwandgi bibedo tek akeca nisagu mukero , kunoke nia dwandgi tie cu ngo .
(trg)="66"> Kai kas nesiryžta giedoti visu balsu , nes baiminasi išsišokti ar kad kitiems jų balsas nepatiks .

(src)="65"> Re , kepoi ikum lembe ma e : “ Wan ceke wakier ” i wec wang ’ mapol , ento eno cerowa ngo niweco .
(trg)="67"> Bet pamąstykime apie štai ką : nors „ mes visi dažnai suklumpame “ kalboje , dėl to juk nesėdime užsičiaupę .

(src)="66"> ( Yakobo 3 : 2 ) Dong ’ ke , pirang’o waromo weko dwandwa ma leng ’ ungo ucerwa nipaku Yehova ku wer ?
(trg)="68"> Tad kodėl turėtume tiek nerimauti dėl savo netobulo balso , kad tai trukdytų mums šlovinti Jehovą giesmėmis ?

(src)="67"> 11 , 12 .
(trg)="69"> 11 , 12 .

(src)="68"> Kara watund niwer maber , ukwayu watim ang’o ?
(trg)="70"> Kokie patarimai padės tau pagerinti balsą ?

(src)="69"> Saa moko nyo wabelworo niwer pilembe wang’eyo ngo nia waromo wer nenedi .
(trg)="71"> Galbūt nesiryžtame garsiai giedoti , nes nežinome , kaip tai daryti .

(src)="70"> Re , lembe moko ma thindho thindho utie ma waromo timo kara watund niwer maber .
(trg)="72"> Čia galėtų padėti keletas paprastų patarimų .

(src)="71"> * ​ — Som korolembe m’i there .
(trg)="73"> *

(src)="72"> Kara iwer ku dwendi ma tek , ubekwayu iyuy maber .
(trg)="74"> Savo balsą padarysi stipresnį , jei mokysiesi taisyklingai kvėpuoti .

(src)="73"> Yuyo mio tego i dwendi kinde m’ibeweco kunoke ibewer , tap calu ma pil kunoke batheri mio ko tego ni ampul kunoke neo pi niliel .
(trg)="75"> Kaip elektros srovė uždega lemputę , taip oro srautas suteikia tavo kalbamajam ir dainuojamajam balsui stiprumo .

(src)="74"> Wer ku dwendi ma rom ku m’ibed iweco ko , kunoke nisagu maeno .
(trg)="76"> Giedoti turėtum taip pat garsiai , kaip ir kalbi , gal net truputį garsiau .

(src)="76"> Biblia de uyero ni jurutic pa Yehova nia kinde ma gibewero ire pak , giwer kud anyong’a man “ ku badwal ma dit . ” ​ — Zaburi 33 : 1 - 3 .
(trg)="77"> * Biblijoje netgi pasakyta , kad kartais gyriaus giesmės turėtų skambėti tarsi džiugus šūkavimas ( Ps 33 : 1 – 3 ) .

(src)="77"> Kekor lembe ma waromo timo kara wawer ma cwinywa tek .
(trg)="78"> Ko galėtum imtis , kad giedotum drąsiau ?

(src)="78"> I saa mi thier mi juruot , kunoke i saa peri ma segi , kepim nitimo lembe ma e : Ng’ii wer acel ikind wer m’imaru lee i buku mwa mi wer .
(src)="79"> Som wec mi werne ku dwendi m’acanya man ma tek .
(trg)="79"> Per šeimos dvasinio ugdymo vakarą arba asmenines studijas pabandyk štai ką : pasirink mėgstamą giesmę ir visų pirma garsiai , tvirtu balsu perskaityk žodžius .

(src)="80"> I ng’eye , yuy wang ’ acel man iyer ku wii wec ceke mir unguwec acel ( phrase ) ku dwal ma rom .
(src)="81"> Tokcen ne , dok iwer unguwec maeca ceke ku dwendi ma tek .
(trg)="80"> Tada taip pat garsiai ir vienu įkvėpimu ištark kurią nors giesmės frazę , galbūt vieną eilutę .

(src)="82"> ( Isaya 24 : 14 ) Kan itimo kumeno , dwendi mi wer bimedere bidoko tek .
(trg)="81"> Po to ją sugiedok , irgi tokiu pat energingu balsu ( Iz 24 : 14 ) .

(src)="83"> Eno tie ber .
(trg)="82"> Šitaip tavo dainuojamasis balsas pasidarys skambesnis .

(src)="84"> Kud iwek lworo kunoke lewic unegi pi dwendine !
(trg)="83"> Tik nesutrik ir nesigėdyk – toks jis ir turi būti !

(src)="85"> ( a ) Yabu dhogwa ma lac romo konyowa nenedi i saa mi wer ?
(trg)="84"> a ) Ką dar galima daryti , kad balsas būtų sodresnis ?

(src)="86"> ( Som sanduku ma thiwie tie “ Lembe m’iromo timo kara itund niwer maber . ” ) ( b ) Juk makani m’ineno nia utie ku kony ikind juk ma jumio pi nidaru peko mi dwal ?
(trg)="85"> ( Žiūrėk rėmelį „ Kaip pagerinti savo balsą “ . ) b ) Kokie patarimai tau padeda giedoti geriau ?

(src)="87"> Kara itund niwer ku dwal ma tek , ukwayu iyab dhogi ayaba .
(trg)="86"> Kad tavo dainuojamasis balsas būtų sodresnis , burnos ertmėje turėtum padaryti daugiau vietos .

(src)="88"> Pieno , kinde m’ibewer , yab dhogi ma lac nisagu m’ibed iweco ko aweca .
(trg)="87"> Tad kai giedi , burną praverk plačiau nei kalbėdamas .

(src)="89"> Ento kan inwang’u nia dwendi ni piny kunoke eni malu akeca nisagu mukero , ukwayu itim ang’o ?
(trg)="88"> O kaip tada , jeigu jauti , kad tavo balsas silpnas , pernelyg įtemptas ar šaižus ?