# alt/2018290.xml.gz
# bn/2018290.xml.gz


(src)="1"> Иаков , Исав ого бойыныҥ тун уул деп адалган аргазын садып ийгенинеҥ улам , Мессияныҥ ада - ӧбӧкӧзи болуп калды ба ?
(trg)="1"> যাকোব কি এষৌর কাছ থেকে প্রথমজাত সন্তানের অধিকার কিনে নেওয়ার মাধ্যমে মশীহের পূর্বপুরুষ হওয়ার সুযোগ লাভ করেছিলেন ?

(src)="2"> Бис озо андый деп сананганыс .
(trg)="2"> আমরা কখনো কখনো এমন মন্তব্য করেছি , যেটা ইঙ্গিত দিয়েছে যে , এই বিষয়টা সত্য ।

(src)="3"> Андый шӱӱлте Еврейлерге 12 : 16 - да бичилген сӧстӧргӧ тӧзӧлӧнгӧн деп билдирген .
(trg)="3"> এই বিষয়টা ইব্রীয় ১২ : ১৬ পদের কথাগুলোর সঙ্গে সংগতিপূর্ণ বলে মনে হয়েছিল ।

(src)="4"> Бу ӱлгерде Исав агару немени баалабаган ла « бир айак курсакка бойыныҥ тун уул деп адалганын садып ийген » деп айдылат .
(trg)="4"> সেই শাস্ত্রপদ বলে , এষৌ “ ধর্ম্মবিরূপক ” হয়েছিলেন এবং ‘ এক বারের খাদ্যের নিমিত্ত [ যাকোবের কাছে ] আপন জ্যেষ্ঠাধিকার বিক্রয় করিয়াছিলেন । ’

(src)="5"> Бу сӧстӧр Иаковко тун уул деп адалар арга кӧчӧ бергенинеҥ улам , ол Мессияныҥ ада - ӧбӧкӧзи болуп калганын кӧргӱзет деп бодогоныс ( Матф .
(trg)="5"> এমনটা মনে করা হয়েছিল , এই শাস্ত্রপদ বলে যে , যাকোব যখন “ জ্যেষ্ঠাধিকার ” বা প্রথমজাত সন্তানের অধিকার লাভ করেছিলেন , তখন তিনি মশীহের পূর্বপুরুষ হওয়ারও যোগ্য হয়ে উঠেছিলেন । — মথি ১ : ২ , ১৬ ; লূক ৩ : ২৩ , ৩৪ .

(src)="6"> 1 : 2 , 16 ; Лука 3 : 23 , 34 ) .
(src)="7"> Је Агару Бичикле болзо , Мессияныҥ ада - ӧбӧкӧлӧриниҥ ончозы тун туулгандар болбогондор .
(trg)="6"> কিন্তু , বাইবেলের বিভিন্ন বিবরণ ভালোভাবে পরীক্ষা করার মাধ্যমে এই বিষয়টা স্পষ্ট হয়েছে যে , মশীহের পূর্বপুরুষ হওয়ার জন্য একজন ব্যক্তিকে প্রথমজাত পুত্র হওয়ার কোনো প্রয়োজন ছিল না ।

(src)="8"> Кезик темдерди кӧрӱп ийеектер .
(trg)="7"> আসুন , আমরা কয়েকটা প্রমাণ বিবেচনা করি :

(src)="9"> Иаковтыҥ , ол эмезе Израильдиҥ , тун туулганы Лияныҥ уулы Рувим болгон .
(trg)="8"> যাকোব ( ইস্রায়েল ) লেয়ার মাধ্যমে যে - প্রথমজাত পুত্রসন্তান লাভ করেছিলেন , তিনি ছিলেন রূবেণ ।

(src)="10"> Соондо , Иаковтыҥ сӱӱген ӱйинеҥ , Рахильдеҥ , Иосиф деп уул чыккан .
(trg)="9"> পরবর্তী সময় , যাকোব তার প্রিয় স্ত্রী রাহেলের মাধ্যমে যে - প্রথম পুত্রসন্তান লাভ করেছিলেন , তিনি ছিলেন যোষেফ ।

(src)="11"> Рувим јаан кинчек эдерде , оныҥ тун уул деп адалар аргазы Иосифке кӧчӧ берген ( Баш .
(trg)="10"> রূবেণ যখন অনৈতিকতায় লিপ্ত হওয়ার দ্বারা দোষী হয়ে পড়েছিলেন , তখন প্রথমজাত সন্তানের অধিকার যোষেফের কাছে চলে গিয়েছিল ।
(trg)="11"> ( আদি .

(src)="12"> 29 : 31 — 35 ; 30 : 22 — 25 ; 35 : 22 — 26 ; 49 : 22 — 26 ; 1 Лет .
(trg)="12"> ২৯ : ৩১ - ৩৫ ; ৩০ : ২২ - ২৫ ; ৩৫ : ২২ - ২৬ ; ৪৯ : ২২ - ২৬ ; ১ বংশা .

(src)="13"> 5 : 1 , 2 ) .
(src)="14"> Је Рувим де , Иосиф те Мессияныҥ ада - ӧбӧкӧзине кирбеген .
(trg)="13"> ৫ : ১ , ২ ) তা সত্ত্বেও , মশীহের বংশধারা রুবেণ কিংবা যোষেফ , কারো মাধ্যমেই আসেনি ।

(src)="15"> Мессия , Иаков ла Лияныҥ тӧртинчи уулынаҥ , Иуданаҥ , чыккан ( Баш .
(trg)="14"> এই বংশ এসেছিল যাকোব ও লেয়ার চতুর্থ ছেলে যিহূদার মাধ্যমে । — আদি .

(src)="16"> 49 : 10 ) .
(trg)="15"> ৪৯ : ১০ .

(src)="17"> Лука 3 : 32 - де Мессияныҥ ада - ӧбӧкӧлӧри болгон база беш кижи айдылат .
(trg)="16"> মথি ১ : ৫ পদ মশীহের বংশধারার চার জন ব্যক্তির নাম উল্লেখ করে , যারা আরও পরে এই বংশে এসেছিলেন ।

(src)="18"> Олордыҥ ончозы тун туулгандар болгон болор .
(trg)="17"> তারা প্রত্যেকেই প্রথমজাত সন্তান ছিলেন বলে মনে হয় ।

(src)="19"> Воозтоҥ Овид туулган , Овидтеҥ Иессей туулган ( Руфь 4 : 17 , 20 — 22 ; 1 Лет .
(trg)="18"> বোয়সের ছেলে ছিলেন ওবেদ এবং ওবেদের ছেলে ছিলেন যিশয় । — রূৎ ৪ : ১৭ , ২০ - ২২ ; ১ বংশা .

(src)="20"> 2 : 10 — 12 ) .
(trg)="19"> ২ : ১০ - ১২ .

(src)="21"> Је Давид Иессейдиҥ тун туулган уулы болбогон .
(trg)="20"> কিন্তু , যিশয়ের ছেলে দায়ূদ তার প্রথমজাত সন্তান ছিলেন না ।

(src)="22"> Ол сегис уулдыҥ эҥ кичинеги болгон .
(trg)="21"> দায়ূদ যিশয়ের আট ছেলের মধ্যে সবচেয়ে ছোটো ছিলেন ।

(src)="23"> Андый да болзо , Мессия Давидтиҥ угынаҥ барган ( 1 Сам .
(src)="24"> 16 : 10 , 11 ; 17 : 12 ; Матф .
(trg)="22"> তারপরও , মশীহের বংশধারা দায়ূদের মাধ্যমে এসেছিল ।

(src)="25"> 1 : 5 , 6 ) .
(trg)="23"> ( ১ শমূ .

(src)="26"> Анайып ла ок Христостыҥ оноҥ арыгы ада - ӧбӧкӧзи болуп барган Соломон до Давидтиҥ тун туулган уулы болбогон ( 2 Сам .
(trg)="24"> ১৬ : ১০ , ১১ ; ১৭ : ১২ ; মথি ১ : ৫ , ৬ ) একইভাবে , এই বংশধারার পরবর্তী ব্যক্তি ছিলেন শলোমন , যদিও তিনি দায়ূদের প্রথমজাত সন্তান ছিলেন না । — ২ শমূ .

(src)="27"> 3 : 2 — 5 ) .
(trg)="25"> ৩ : ২ - ৫ .

(src)="28"> Је тӱҥей ле тун уул деп адалар арганы кереги јок деп айдып болбозыҥ .
(trg)="26"> তবে , এর মানে এই নয় যে , প্রথমজাত সন্তানের কোনো বিশেষ গুরুত্ব ছিল না ।

(src)="29"> Нениҥ учун дезе тун туулган эр кижи , адазы божогон кийнинде , билениҥ бажы болотон .
(trg)="27"> প্রথমজাত পুত্রসন্তানের এক সম্মানজনক পদমর্যাদা ছিল এবং প্রায়ই তিনি হতেন পরিবারের পরবর্তী মস্তক ।

(src)="30"> Анайда ок ого эки катапка кӧп энчи берилетен ( Баш .
(trg)="28"> এ ছাড়া , একমাত্র তিনিই উত্তরাধিকার সূত্রে সম্পত্তির দুটো অংশ লাভ করতেন । — আদি .

(src)="31"> 43 : 33 ; Јаҥ . т .
(trg)="29"> ৪৩ : ৩৩ ; দ্বিতীয় .

(src)="32"> 21 : 17 ; Иис .
(trg)="30"> ২১ : ১৭ ; যিহো .

(src)="33"> Н .
(src)="34"> 17 : 1 ) .
(trg)="31"> ১৭ : ১ .

(src)="35"> Је кезикте тун уул деп адалар арга ӧскӧ кижиге берилер аргалу болгон .
(trg)="32"> কিন্তু , প্রথমজাত সন্তানের অধিকার অন্য কাউকে দেওয়া যেতে পারত ।

(src)="36"> Темдектезе , Авраам бойыныҥ айылынаҥ Измаилди јӱргӱзип , тун уул деп адалар арганы Исаакка берген ( Баш .
(trg)="33"> অব্রাহাম ইশ্মায়েলকে প্রত্যাখ্যান করেছিলেন এবং ইস্‌হাককে প্রথমজাত সন্তানের অধিকার দিয়েছিলেন ।

(src)="37"> 21 : 14 — 21 ; 22 : 2 ) .
(trg)="34"> ( আদি .

(src)="38"> Ӧрӧ айдылганыла болзо , тун уул деп адалар арга Рувимнеҥ де алылып , Иосифке берилген болгон .
(src)="39"> Эмди Еврейлерге 12 : 16 - ны такып кӧрӱп ийеектер .
(trg)="35"> ২১ : ১৪ - ২১ ; ২২ : ২ ) আর উপরে যেমন উল্লেখ করা হয়েছে , প্রথমজাত সন্তান হিসেবে রূবেণের অধিকার যোষেফকে দেওয়া হয়েছিল ।

(src)="40"> Ондо мынайып айдылган : « Ортогордо балыр јӱрӱмдӱ эмезе байланбас [ агару немени баалабас , ЈТ ] Исавтый кижи болбозын .
(trg)="36"> এখন আসুন , আমরা ইব্রীয় ১২ : ১৪ ও ১৬ পদে ফিরে যাই , যেখানে বলা হয়েছে , “ সাবধান হইয়া দেখ , . . .

(src)="41"> Ол бир катап ажанарга болуп [ бир айак курсакка , ЈТ ] бойыныҥ тун уул деп адалганын садып ийген » .
(src)="42"> Бу сӧстӧр нени темдектейт ?
(trg)="37"> পাছে কেহ ব্যভিচারী বা ধর্ম্মবিরূপক হয় , যেমন এষৌ , সে ত এক বারের খাদ্যের নিমিত্ত আপন জ্যেষ্ঠাধিকার বিক্রয় করিয়াছিল । ”

(src)="43"> Элчи Павел Мессияныҥ ада - ӧбӧкӧзи керегинде айтпаган .
(trg)="38"> এই শাস্ত্রপদে কী বোঝাতে চাওয়া হয়েছিল ?

(src)="44"> Ол христиандарды : « Будыгардыҥ алдында јолды тӱс эдигер » — деп , кӱӱнзедип айткан .
(trg)="39"> প্রেরিত পৌল এখানে মশীহের বংশধারার বিষয়ে আলোচনা করছিলেন না ।

(src)="45"> Анайда эдип , олор Кудайдыҥ јакшылыгын јылыйтпас эди , је балыр јӱрӱм јӱрӱп баштаган болзо , оны чӱрче ле јылыйтып салар эди ( Евр .
(trg)="40"> তিনি এর আগের পদগুলোতেই খ্রিস্টানদের ‘ আপন আপন চরণের জন্য সরল পথ প্রস্তুত করিবার ’ পরামর্শ দিয়েছিলেন ।

(src)="46"> 12 : 12 — 16 ) .
(src)="47"> Мынайып олор Исав чылап , агару немени баалаарга турбас немеге садып ийген болор эди .
(trg)="41"> এভাবে তারা “ ঈশ্বরের অনুগ্রহ হইতে বঞ্চিত ” হতো না , যেটা হয়তো সেইসময় ঘটতে পারত , যদি তারা যৌন অনৈতিকতায় লিপ্ত হয়ে পড়ত ।

(src)="48"> Исав патриархтардыҥ ӧйинде јаткан .
(trg)="42"> ( ইব্রীয় ১২ : ১২ - ১৬ ) তারা যদি এমনটা করত , তা হলে তারা এষৌর মতো হয়ে যেত ।

(src)="49"> Оныҥ учун ого кезикте Кудайга тайылга эдер иш берилген болордоҥ айабас ( Баш .
(trg)="43"> তিনি “ ধর্ম্মবিরূপক ” হয়েছিলেন বা পবিত্র বিষয়গুলোর প্রতি উপলব্ধি দেখাতে ব্যর্থ হয়েছিলেন এবং আক্ষরিকভাবেই জাগতিক বিষয়গুলোর অনুধাবন করেছিলেন ।

(src)="50"> 8 : 20 , 21 ; 12 : 7 , 8 ; Иов 1 : 4 , 5 ) .
(trg)="45"> ( আদি .

(src)="51"> Је ол эт - канга башкарткан санаадаҥ улам тун уул деп адалганыла колбулу ончо молјуларын бир айак курсакка толуп ийген !
(trg)="46"> ৮ : ২০ , ২১ ; ১২ : ৭ , ৮ ; ইয়োব ১ : ৪ , ৫ ) কিন্তু , এষৌ যেহেতু মাংসিক বিষয়গুলোকে বেশি গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে করতেন , তাই তিনি এক বাটি ডালের জন্য সেই সমস্ত বিশেষ সুযোগ পরিত্যাগ করেছিলেন ।

(src)="52"> Айса болзо , ол Авраамныҥ калдыгы керегинде судурлап айдылган базынчыктаҥ кыйарга кӱӱнзеген болор ( Баш .
(trg)="47"> হতে পারে , তিনি সেই কষ্ট এড়াতে চেয়েছিলেন , যেটা অব্রাহামের বংশের উপর আসবে বলে ভবিষ্যদ্‌বাণী করা হয়েছিল ।

(src)="53"> 15 : 13 ) .
(trg)="48"> ( আদি .

(src)="54"> Бого коштой , Исавтыҥ агару немени баалабай турганы тӧгӱн кудайларга бажырган ӱй улусты алганынаҥ кӧрӱнген .
(src)="55"> Оноҥ улам оныҥ ада - энезине коркышту кӱч болгон ( Баш .
(trg)="49"> ১৫ : ১৩ ) এ ছাড়া , এষৌ দু - জন পৌত্তলিক উপাসককে বিয়ে করার ও এভাবে তার বাবা - মাকে কষ্ট দেওয়ার মাধ্যমে দেখিয়েছিলেন যে , তিনি জাগতিক বিষয়গুলোর অনুধাবন করতেন এবং তার পবিত্র বিষয়গুলোর প্রতি কোনো উপলব্ধিই ছিল না ।

(src)="56"> 26 : 34 , 35 ) .
(trg)="50"> ( আদি .

(src)="57"> Је Иаковтыҥ алган ӱй кижизи чын Кудайга бажырган ( Баш .
(trg)="51"> ২৬ : ৩৪ , ৩৫ ) তিনি যাকোবের চেয়ে কতই - না আলাদা ছিলেন , যিনি সত্য ঈশ্বরের একজন উপাসককে বিয়ে করার বিষয়ে দৃঢ়সংকল্পবদ্ধ ছিলেন ! — আদি .

(src)="58"> 28 : 6 , 7 ; 29 : 10 — 12 , 18 ) .
(trg)="52"> ২৮ : ৬ , ৭ ; ২৯ : ১০ - ১২ , ১৮ .

(src)="59"> Айдарда , кандый тӱп - шӱӱлте эдерге јараар ?
(trg)="53"> তাহলে , আমরা মশীহের অর্থাৎ যিশুর বংশধারার বিষয়ে কোন উপসংহারে আসতে পারি ?

(src)="60"> Мессияныҥ ада - ӧбӧкӧзи болгон кӧп эр улус чыннаҥ ла тун туулгандар болгон , је ончозы эмес .
(trg)="54"> যদিও কখনো কখনো সেই বংশধারা প্রথমজাত সন্তানের মাধ্যমে এসেছিল , কিন্তু সবসময় এমনটা হয়নি ।

(src)="61"> Еврейлер мыны билер болгон ло оны кайкабаган .
(trg)="56"> কেন আমরা তা বলতে পারি ?

(src)="62"> Олор Христосты — Иессейдиҥ эҥ кичинек уулыныҥ , Давидтиҥ , калдыгы деп бӱткен болгон ( Матф .
(src)="63"> 22 : 42 ) .
(trg)="57"> কারণ তারা এটা স্বীকার করেছিল যে , খ্রিস্ট যিশয়ের সবচেয়ে ছোটো ছেলে দায়ূদের বংশের মাধ্যমে আসবেন । — মথি ২২ : ৪২ .