# af/102004093.xml.gz
# lua/102004093.xml.gz


(src)="1"> Ons planeet — Wat hou die toekoms in ?
(trg)="1"> Nditekemena kayi didiku bua buloba buetu ebu ?

(src)="2"> “ Hoewel mense ‘ dade van God ’ , soos vloede en droogte , al duisende jare lank vrees , is hulle nou kwesbaar vir veel erger dinge : ‘ dade van die mens ’ wat tot natuurrampe lei ” , berig die Kanadese koerant Globe and Mail .
(trg)="2"> Bilondeshile tshikandakanda kampanda tshia mu ditunga dia Canada , “ nansha mudi bantu bikale ne buôwa munkatshi mua bidimu binunu bivule bua bipupu bu mudi bia disapalala dia mâyi ne minanga bivuabu bangata bu ‘ malu adi Nzambi wenza , ’ lelu badi mu njiwu mikole ya kupetabu bipupu bikebesha kudi bantu bua tshinyangu tshiabu tshia ku bintu bifuka . ”

(src)="3"> Die Verenigde Nasies se Omgewingsprogram ( UNEP ) het ’ n omvattende verslag gepubliseer wat daadwerklike optrede aanmoedig om die beskadiging van die omgewing stop te sit voor dit te laat is .
(trg)="3"> ( Globe and Mail ) Tshibambalu tshia Ndongamu wa Matunga Masanga bua Bukua - bintu bidi bitunyunguluke ntshipatule luapolo lujima ludi lulomba bantu bua balekele dienza malu adi anyanga bukua - bintu bidi bitunyunguluke pa buloba patshidiku mushindu .

(src)="4"> Die uitvoerende direkteur van UNEP , Klaus Toepfer , sê : “ Ons weet nou genoeg om te sien watter uitwerking ons optrede of versuim om op te tree teen 2032 op die omgewing asook die inwoners van hierdie uitsonderlike blou planeet kan hê . ”
(trg)="4"> Klaus Toepfer , mulombodi wa ndongamu eu udi wamba ne : “ Mpindieu tudi bamanye malu a bungi adi atuambuluisha bua kumona mushindu udi bitudi tuenza ne katuyi tuenza mua kunyanga anyi kulengeja bukua - bintu bidi bitunyunguluke ne bantu badi basombele pa dibulunge edi dia dikema difikuluke patuamba kufika mu tshidimu tshia 2 032 . ”

(src)="5"> Sedert UNEP in 1972 tot stand gekom het , is ’ n mate van vooruitgang in omgewingsake gemaak .
(trg)="5"> Katshia benza Tshibambalu etshi mu 1972 bua kukuba bukua - bintu bidi bitunyunguluke , amue malu mmalongoloke .

(src)="6"> Soos The Toronto Star berig het , “ het die gehalte van die lug en rivierwater in Europa en Noord - Amerika verbeter , en beperkings op chemiese uitlaatgasse het dit moontlik gemaak om die skade aan die osoonlaag te herstel ” .
(trg)="6"> Nunku , anu mudi tshinga tshikandakanda tshileja , “ lupepele ne misulu bia ku Mputu ne mu Amerike wa ku Nord mbilue bimpe , ne dikepela dia bintu bia mulungu bidi binyanga buloba ndiambuluishe bua tshibungibungi tshidi tshitukuba ku nsese ya dîba tshilongoloke . ”

(src)="7"> Bosboubestuursprogramme , soos dié in Finland , Kanada , Noorweë en die Verenigde State , “ verseker [ ook ] dat die impak van die oorbenutting van woude verminder sal word ” .
(trg)="7"> Kabidi , ndongamu ya malu a mêtu bu mudi ya mu Canada , mu États - Unis , mu Finlande ne mu Norvège “ idi yenza muayi muonso bua kukepesha ntatu idi ifumina ku diupula mitshi dinekesha . ”

(src)="8"> Nietemin sê die UNEP - verslag dat dit ’ n rampspoedige uitwerking op die natuurlewe en biodiversiteit sal hê as ekonomiese groei ongehinderd voortduur en meer van die aarde se oppervlak deur groeiende stede in beslag geneem word .
(trg)="8"> Nansha nanku , luapolo lua Tshibambalu etshi ludi luamba ne : “ bobu kabayi bimanyike dilubuluka dia malu a lupetu , ne bimenga biobi bitungunuke ne kudiunda , bipeta bibi nebimueneke bua nyama ne mitshi ne bua bintu bishilangane bidi ne muoyo . ”

(src)="9"> Die Globe het gesê : “ Ongeveer die helfte van die wêreld se riviere is besoedel of se watervlakke is baie laag .
(trg)="9"> ( Toronto Star ) Tshinga tshikandakanda tshiakamba ne : “ Misulu pabuipi ne tshia bibidi tshia idi pa buloba bujima mminyanguke ne butshiafu peshi idi yenda yuma .

(src)="10"> Tagtig lande waarin 40 persent van die wêreldbevolking woon , het ernstige watertekorte . ”
(trg)="10"> Mu matunga 80 mudi bia pa lukama 40 bia bantu badi pa buloba bujima mudi lutatu lukole lua kupeta mâyi . ” ​ — Globe .

(src)="11"> Toepfer meen dat “ daadwerklike optrede positiewe resultate kan lewer ” .
(trg)="11"> Bilondeshile Toepfer , “ mapangadika makole adi mua kupatula bipeta bimpe . ”

(src)="12"> Hy voeg by : “ Ons het ’ n tasbare plan van aksie nodig . . . tasbare projekte . . . en bowenal ’ n duidelike formele verklaring . ”
(trg)="12"> Udi usakidila ne : “ Tudi dijinga ne ndongamu idi ne malu masunguluke a kuenza . . . bipatshila bisunguluke . . . ne nangananga dimanyisha dia malu ditoke . ”

(src)="13"> Maar watter hoop is daar as wêreldleiers nie in die belang van die planeet wil optree nie ?
(trg)="13"> Kadi nditekemena kayi didiku bikala balombodi ba matunga babenga kuenza malu adi mua kuakaja buloba ?

(src)="14"> Jy kan daarvan seker wees dat daar iemand is wat “ ’ n duidelike formele verklaring ” gemaak het en wat ‘ daadwerklik sal optree ’ — Jehovah God .
(trg)="14"> Ikala mumanye ne : kudi muntu udi mufile “ dimanyisha dia malu ditoke ” ne wikala ne bua kuangata “ mapangadika makole . ”
(trg)="15"> Muntu au n’Yehowa Nzambi .

(src)="15"> Trouens , hy het ondubbelsinnig verklaar dat hy sal ingryp en “ die verderwers van die aarde [ sal ] verderf ” .
(trg)="16"> Mmumanyishe patoke ne : kakulekela nsombelu eu utungunuka amu nunku to , ne neikale ne bua ‘ kubutula badi babutula buloba . ’

(src)="16"> Wat meer is , God verseker ons dat die aarde se ekosisteme herstel sal word .
(trg)="17"> Nzambi udi kabidi utujadikila ne : buloba nebupingane muabu mua kale .

(src)="17"> Die woestyn sal bloei .
(trg)="18"> Bilongo nebimene mu bipela .

(src)="18"> Daar sal volop voedsel wees .
(trg)="19"> Nekuikale biakudia bungi tshianana .

(src)="19"> Die riviere sal nie meer besoedel word nie .
(trg)="20"> Mu misulu kamuakuikala kabidi butshiafu to .

(src)="20"> God waarborg dat alle lewende dinge op die aarde geseën sal word . — Psalm 96 : 11 , 12 .
(trg)="21"> Nzambi udi ulaya ne dishindika dionso ne : neabeneshe tshintu tshionso tshikala ne muoyo pa buloba . ​ — Musambu 96 : 11 , 12 .

(src)="21"> [ Foto - erkenning op bladsy 31 ]
(trg)="22"> [ Tshimfuanyi mu dibeji 31 ]

(src)="22"> NASA photo
(trg)="23"> Fɔtɔ ya NASA

# af/102006243.xml.gz
# lua/102006243.xml.gz


(src)="1"> Die boodskap móét deurkom
(trg)="1"> Mukenji udi anu ne bua kufika !

(src)="2"> VOORDAT die telegraaf uitgevind is , was langafstandkommunikasie dikwels stadig en moeilik , afhangende van die vervoermiddele en die terrein .
(trg)="2"> KUMPALA kua kupatulabu biamu bia telefone ya kale , kuvua lutatu lukole bua kufikisha mukenji kampanda kudi bantu ba miaba ya kule pa lukasa bua mishindu ivua bantu benza ngendu ne bua njila .

(src)="3"> Dink byvoorbeeld aan die uitdagings waarvoor die Inkas in hulle uitgestrekte ryk in Suid - Amerika te staan gekom het .
(trg)="3"> Tshilejilu , mona lutatu luvua nalu bena Inca mu buloba buabu bunene bua mu Amerike wa ku Sud .

(src)="4"> Toe die Inkaryk gedurende die laat 15de en vroeë 16de eeu G.J . op sy hoogtepunt was , het dit dele ingesluit van hedendaagse Argentinië , Bolivia , Chili , Colombia , Ecuador en Peru , waar die ryk se antieke hoofstad , Cuzco , geleë was .
(trg)="4"> Ku ndekelu kua bidimu bia 1400 ne ku ntuadijilu kua bidimu bia 1500 , dîba divua bukalenge bua bena Inca butante bikole , buvua bukuate miaba idi lelu ditunga dia Argentine , dia Bolivie , dia Chili , dia Colombie , dia Équateur ne dia Pérou , muaba uvua tshimenga tshiabu tshikulu tshia Cuzco .

(src)="5"> Hoë bergreekse , digte oerwoude en lang afstande het dit moeilik gemaak om te reis .
(trg)="5"> Bantu bavua ne lutatu lua kuendakana , bualu njila ivua ne mikuna mipite bule milondangane , ne metu malabale ne ntanta ivua mipite bule .

(src)="6"> Bowendien het die Inkas geen pakdiere buiten llamas , geen voertuie met wiele en geen geskrewe taal gehad nie .
(trg)="6"> Kabidi pa kumbusha nyama ya Iama ( mienze bu mikoko ) , bena Inca kabavua ne nyama mikuabu ya diambula nayi majitu to , kabavua ne mashinyi a kuendela , kabavua nansha ne muakulu uvuabu mua kufundilangana to .

(src)="7"> Maar hoe het hulle in hierdie groot , diverse ryk met mekaar gekommunikeer ?
(trg)="7"> Kadi mmunyi muvuabu bafika ku dimanyishangana malu mu buloba buabu bualabale abu buvua ne bantu ba mishindu kabukabu ?

(src)="8"> Die Inkas het hulle taal , Quechua , die taal van die ryk gemaak .
(trg)="8"> Bena Inca bakavuija muakulu wa Quechua muakulu uvua bena mu buloba buabu buonso bujima ne bua kuakula .

(src)="9"> Hulle het ook baie paaie gebou .
(trg)="9"> Bakenza kabidi njila ya bungi .

(src)="10"> Hulle koninklike pad , die belangrikste hoofpad , het meer as 5 000 kilometer oor die Andeshooglande gestrek , terwyl ’ n parallelle pad omtrent 4 000 kilometer ver al langs die Pasifiese kus geloop het .
(trg)="10"> Njila wabu mutambe bunene uvua ne bule bua kilometre mipite pa 5 000 ne uvua mupitshile ku mikuna ya Andes .
(trg)="11"> Njila mukuabu uvua pende uya anu mu luseke lumue lumue alu uvua yeye ne bule bua kilometre mitue ku 4 000 , ulonda mu bule bua muelelu wa Mbuu wa Pasifike .

(src)="11"> Dwarspaaie het dié twee met mekaar verbind .
(trg)="12"> Kuvua njila ya mu butshiama ivua ituangaja njila ibidi ayi .

(src)="12"> Die Inkas het ook geplaveide paaie met trappe oor hoë bergpasse gebou sowel as pontonbrûe oor moerasse en ysingwekkende hangbrûe oor klowe .
(trg)="13"> Bena Inca bakenza kabidi mikuabu njila ya tubudimbu ivua ne tubumba tuenda tubanda too ne pa mikuna , kuenzabu bilamba bivua bilelema pamutu pa bisense ne bikuabu bivua bipitshila pa mutu pa misulu ivua ne njiwu ya bungi .

(src)="13"> Een hangbrug was 45 meter lank , het kabels so dik soos ’ n mens se liggaam gehad en was 500 jaar lank , tot 1880 , in gebruik !
(trg)="14"> Tshimue tshia ku bilamba ebi tshivua ne bule bua metre 45 ne tshivua tshiluka ne nshinga ya bunene bu bua muntu mujima .

(src)="14"> Die sleutel tot Inka - kommunikasie was ’ n stelsel van hardlopers bekend as chasquis , wat op spesifieke plekke al langs die hoofroetes geplaas is .
(trg)="17"> Bantu aba bavua ku mpenga kua njila minene bashilangane ntanta wa kilometre 3 anyi 4 .
(trg)="18"> Pavua muntu upeta mukenji , uvua unyema too ne muaba uvua mukuabu umuambilawu , au pende utungunuka anu nanku .

(src)="15"> Die hardlopers het mekaar elke drie tot vier kilometer afgelos en het glo meer as 160 kilometer gedurende die dag afgelê .
(trg)="19"> Badi baleja ne : kubangila ku dinda too ne ku dilolo , bavua mua kunyema kilometre mipite pa 160 .

(src)="16"> Hulle het baie boodskappe mondelings oorgedra , maar het statistiese gegewens oor regeringsake op ’ n interessante toestel gedra wat ’ n quipu genoem is . ’ n Quipu was basies ’ n ingewikkelde geheuehulp wat bestaan het uit tou en stringe van verskillende kleure .
(trg)="20"> Mikenji ya bungi bavua bayimanyishangana anu ne mêyi a mukana , kadi malu a midimu ya mbulamatadi bavua bayimanyisha ku diambuluisha dia tshintu tshia dikema tshivuabu babikila ne : quipu .

(src)="17"> Knope in die stringe het ene , tiene en honderde voorgestel .
(trg)="21"> Quipu ntshintu tshivuabu benze bua kuvuluija bantu malu , tshienza ne muonji munene umue ne tunshinga tukese tua mekala mashilashilangane avua dikala dionso dikale ne diadi diumvuija .

(src)="18"> Toe die Spanjaarde die Inkas verower het , het die quipu in onbruik verval , en die kodes is vergeet .
(trg)="23"> Pakakuatabu bena Inca ku bupika kudi bena Espagne , mudimu wa quipu wakajika , bobu kupua diumvuija dia majita au muoyo .

(src)="19"> ‘ Lieflike voete op die berge ’
(trg)="24"> ‘ Makasa malengele pa mikuna ’

(src)="20"> Vandag word die heel belangrikste boodskap aan miljoene Quechua - sprekendes oorgedra — die goeie nuus van God se Koninkryk , ’ n wêreldregering wat vrede vir almal gaan bring wat hulle aan die heerskappy daarvan onderwerp .
(trg)="25"> Lelu eu , kudi mukenji wa mushinga mukole udibu bambila bantu binunu ne binunu badi bakula muakulu wa Quechua .
(trg)="26"> Mmukenji wa lumu luimpe lua Bukalenge bua Nzambi buikala ne bua kukokesha pa buloba bujima ne kutuadila bantu bonso badi batumikila Mfumuabu ditalala .

(src)="21"> Dit is nog steeds moeilik om te reis in die land waaroor die Inkas eens geheers het , en Quechua is nog steeds grotendeels ’ n ongeskrewe taal .
(trg)="27"> Bitshidi bikole bua kuenza ngendu mu miaba ivuabu basombele kale kudi bena Inca , kabidi muakulu wa Quechua kabatu anu banji kubanga kuufunda to .

(src)="22"> Maar Jehovah se Getuies — waarvan baie Quechua aangeleer het — versprei geskrewe en oudiopublikasies vreugdevol in ’ n aantal hedendaagse dialekte van die taal .
(trg)="28"> Nansha nanku , Bantemu ba Yehowa bavule badi balonge muakulu wa Quechua badi babanya mikanda ya kubala ne ya kutelejila mu bande mu miakulu mikese idi mifumine ku muakulu wa Quechua .

(src)="23"> Die werk van hierdie evangeliedienaars laat ’ n mens dink aan die geïnspireerde woorde : “ Hoe lieflik op die berge is die voete van die een wat goeie nuus bring , wat vrede verkondig , wat goeie nuus van iets beters bring . ” — Jesaja 52 : 7 .
(trg)="29"> Mudimu wa bamanyishi ba lumu luimpe aba udi utuvuluija mêyi aa : ‘ Mona mudi makasa a muntu udi ulua ne lumu luimpe mudiwu malengele pa mikuna , udi umuangalaja lumu lua ditalala , ulua ne lumu lua diakalengele . ’ — Yeshaya 52 : 7 .

# af/102018012.xml.gz
# lua/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Hierdie publikasie word nie verkoop nie .
(trg)="2"> Tabulukayi !
(trg)="3"> eu ki ngua kupana to .

(src)="3"> Dit word gebruik om mense regoor die wêreld oor die Bybel te leer .
(src)="4"> Hierdie werk word deur vrywillige donasies ondersteun .
(trg)="4"> Dipatuka diende ngumue wa ku midimu idi yenzeka pa buloba bujima ne makuta adi bantu bafila ku budisuile bua kulongeshangana Bible .

(src)="5"> Gaan asseblief na www.jw.org / af as jy ’ n donasie wil maak .
(trg)="5"> Bua kufila makuta , buela mu adrese wa www.jw.org .

(src)="6"> Tensy anders aangedui , kom Bybelaanhalings uit die Nuwe Wêreld - vertaling van die Heilige Skrif .
(trg)="6"> Padibu kabayi baleje Bible mukuabu , mvese yonso mmiangatshila mu Bible — Nkudimuinu wa bulongolodi bupiabupia udi ne ngakuilu wa matuku aa .

# af/102018013.xml.gz
# lua/102018013.xml.gz


(src)="1"> Inhoudsopgawe
(trg)="1"> Tshikebelu

(src)="2"> 3 Is jy op die pad van geluk ?
(trg)="2"> 3 Tukebayi mua kumanya njila au

(src)="3"> 4 Wees tevrede en vrygewig
(trg)="3"> 4 Kusanka ne bitudi nabi ne kuikala ne muoyo wa tshipapayi

(src)="4"> 6 Lewe gesond en leer om nie op te gee nie
(trg)="4"> 6 Makanda a mubidi ne kuitaba nsombelu utudi nende

(src)="5"> 8 Liefde
(trg)="5"> 8 Dinanga

(src)="6"> 10 Leer om te vergewe
(trg)="6"> 10 Difuilangana luse

(src)="7"> 12 ’ n Doel in die lewe
(trg)="7"> 12 Kuikala ne tshipatshila mu nsombelu

(src)="8"> 14 Hoop
(trg)="8"> 14 Ditekemena

(src)="9"> 16 Vind meer uit
(trg)="9"> 16 Longa malu makuabu

# af/102018014.xml.gz
# lua/102018014.xml.gz


(src)="1"> Die Bybel sê : “ Gelukkig is die man ” wat lief is vir “ die wet van Jehovah , en in sy wet lees hy dag en nag op gedempte toon ” . — Psalm 1 : 1 , 2 .
(trg)="1"> Bible udi wamba ne : “ Ba diakalenga mbadi kabayi mua kubandibua mu njila wabu . ” — Misambu 119 : 1 .

(src)="2"> Hierdie sewe artikels het betroubare raad wat ander al gehelp het om gelukkig te wees , en dit kan jou ook help .
(trg)="2"> Biena - bualu muanda mutekete bidi bilonda ebi nebiakule bua mêyi manene a kueyemena adi ambuluisha bikole bua kupeta disanka .

# af/102018015.xml.gz
# lua/102018015.xml.gz


(src)="1"> DIE PAD VAN GELUK
(trg)="1"> NJILA WA KUPETELA DISANKA

(src)="2"> SIEN JY JOUSELF AS IEMAND WAT GELUKKIG IS ?
(trg)="2"> UTU UDIMONA NE DISANKA ANYI ?

(src)="3"> As jou antwoord ja is , wat maak jou gelukkig ?
(trg)="3"> Biobi nanku , tshitu tshikupeshadi ntshinyi ?

(src)="4"> Jou familie , jou werk of jou godsdiens ?
(trg)="4"> Ndîku diebe peshi dienu anyi ?

(src)="7"> Maar hoe lank hou hierdie gevoel ?
(trg)="5"> Mmudimu webe anyi ?

(src)="9"> Hoe weet jy of jy regtig gelukkig is ?
(trg)="6"> Peshi ntshitendelelu tshienu ?

(src)="10"> Wanneer jy ’ n vreugde diep in jou hart voel of selfs net eenvoudig tevrede is .
(trg)="7"> Pamuapa udi muindile ne muoyo kuulu kuulu tshintu tshidi mua kukupetesha disanka bu mudi : kujikija kalasa , kupeta mudimu muimpe , anyi kusumba mashinyi .

(src)="11"> Hierdie gevoel verdwyn nie vinnig nie en jy wil gewoonlik nie hê dit moet ophou nie .
(trg)="8"> Bantu ba bungi batu bapetaku disanka padibu bakumbaja bualu buvuabu bipatshila anyi bapeta tshivuabu bakeba .

(src)="12"> Geluk kan met ’ n vakansie vergelyk word .
(trg)="9"> Kadi disanka dia nunku ditu dienza matuku anga ?

(src)="13"> Mense sê soms : “ Jou vakansie begin wanneer jy in die kar klim . ”
(src)="14"> Die les ?
(trg)="10"> Misangu ya bungi ditu anu dia tshitupa tshîpi , pamuapa tudiumvua bedibue mâyi ku makasa .

(src)="15"> Moenie wag om eers alles te kry wat jy wil hê voordat jy gelukkig kan wees nie , leer om nou tevrede te wees met wat jy het .
(trg)="11"> Batu bamba bua disanka ne : nnsombelu wa dikala bimpe wa matuku a bungi udi ubanga ne disanka patupu ne bintu bitudi nabi utufikisha ku disanka dia bungi menemene dia kuikala ne muoyo ne dijinga dia ku tshifukilu dia ne : disanka edi dikala anu ditungunuka .

(src)="16"> As jy sê : “ Ek sal eers gelukkig wees wanneer . . . ” is jy eintlik besig om geluk uit te stel .
(trg)="13"> Mu bulelela , kuamba ne : “ Nengikale ne disanka pangikala . . . ” nkuladikija malu bua kuikala ne disanka .

(src)="17"> Om te verduidelik , kom ons sê om gelukkig te wees , is soos om gesond te wees .
(trg)="14"> Bua kumvua bualu ebu bimpe , tufuanyikije disanka ne makanda a mubidi .

(src)="18"> Hoe kan ons op die pad van gesondheid bly ?
(trg)="15"> Bua kuikala ne makanda a mubidi bidi bilomba tshinyi ?

(src)="19"> Ons moet goeie besluite maak oor kos , oefening en die manier waarop ons lewe .
(trg)="16"> Mbimpe kulonda mibelu idi itangila ndilu , dibidija mubidi , ne dikala ne bibidilu bimpe .

(src)="20"> Net so moet ons goeie besluite maak om op die pad van geluk te bly .
(trg)="17"> Bia mmuomumue , disanka didi difumina ku dilonda amue malu , kuenza malu adi umvuangana ne mêyi manene a kueyemena .

(src)="21"> Wat kan jou help om gelukkig te wees ?
(trg)="18"> Mmêyi manene kayi anyi nnsombelu kayi bidi mua kutupetesha disanka ?

(src)="22"> Hier is ’ n paar belangrike punte :
(trg)="19"> Nansha mudi bimue ne mushinga wa bungi kupita bikuabu , bidi bilonda ebi ke bidi bitamba kuambuluisha :

(src)="23"> WEES TEVREDE EN VRYGEWIG
(trg)="20"> KUSANKA NE BITUDI NABI NE KUIKALA NE MUOYO WA TSHIPAPAYI

(src)="24"> LEWE GESOND EN LEER OM NIE OP TE GEE NIE
(trg)="21"> MAKANDA A MUBIDI NE KUITABA NSOMBELU UTUDI NENDE

(src)="25"> LIEFDE
(trg)="22"> DINANGA

(src)="26"> LEER OM TE VERGEWE
(trg)="23"> DIFUILANGANA LUSE

(src)="27"> ’ N DOEL IN DIE LEWE
(trg)="24"> KUIKALA NE TSHIPATSHILA MU NSOMBELU

(src)="28"> HOOP
(trg)="25"> DITEKEMENA

(src)="29"> Kom ons kyk ’ n bietjie dieper na hierdie ses punte .
(trg)="27"> Tuakulayi mpindieu bua njila au .

# af/102018016.xml.gz
# lua/102018016.xml.gz


(src)="1"> DIE PAD VAN GELUK
(trg)="1"> NJILA WA KUPETELA DISANKA

(src)="2"> HET JY AL GEHOOR HOE MENSE GELUK EN SUKSES MEET AAN HOEVEEL GELD EN BESITTINGS HULLE HET ?
(trg)="2"> MMISANGU BUNGI KAYI IUKADI MUMVUE BAMBA MUDI MUNTU NE DISANKA NE MUTANTE ANU BUALU UDI NE BINTU BIA BUNGI ANYI MUBANJI ?

(src)="3"> Omdat miljoene mense glo dat geld hulle gelukkig kan maak , werk hulle hulle morsdood om meer geld te maak .
(trg)="3"> Lungenyi elu ndusake bantu ba bungi bua kuenza mudimu mêba a bungi adi atshiokesha bua kupeta makuta a bungi .

(src)="4"> Maar kan geld en besittings jou regtig gelukkig maak ?
(trg)="4"> Kadi makuta ne bintu bidi mua kupetesha disanka dia matuku a bungi anyi ?

(src)="5"> Kom ons vind uit .
(trg)="5"> Malu akadi menzeke adi aleja tshinyi ?