# af/2010880.xml.gz
# kmb/2010880.xml.gz


(src)="1"> Inhoudsopgawe
(trg)="1"> Iala – mu

(src)="2"> 1 Desember 2010
(trg)="2"> 1 Ua Katatu Ua 2011

(src)="3"> Wie woon in die geesteryk ?
(trg)="3"> O Kuiala ku Diulu Kuene Muene Athu mu Nzumbi

(src)="4"> ONS VOORBLAD
(trg)="4"> TU SANGA - MU UÉ MILONGI ÍII

(src)="5"> 3 Iemand is daar buite — Maar wie ?
(trg)="5"> 3 Kuene Athu mu Nzumbi ​ — a Nanhi ?

(src)="6"> 4 Visioene van die geesteryk
(trg)="6"> 4 Isuma ia Athu a Tungu mu Nzumbi

(src)="7"> 7 Kontak met die geesteryk
(trg)="7"> 7 Tu Tena Kuzuela ni Athu a Tungu mu Nzumbi ?

(src)="8"> GEREELDE ARTIKELS
(trg)="8"> TUA - NDA DI LONGA UÉ

(src)="9"> 10 Het jy geweet ?
(trg)="9"> 10 Atangi a Madivulu Metu Ebhula . . .

(src)="10"> 11 Kom nader aan God — Hy “ ken die hart van die mensekinders ”
(trg)="11"> 28 ia Kauana katé ku 6 ia Katanu MBANDU IA 11 - MIMBU : 49 , 74
(trg)="12"> “ Mu Dielela o Dijina dia Jihova ”

(src)="11"> 15 ’ n Brief uit Haïti
(trg)="13"> 7 - 13 ia Katanu MBANDU IA 15 - MIMBU : 36 , 94

(src)="12"> 25 Ons lesers vra . . .
(trg)="14"> Xila o Ukaza Kála Ujitu ua Nzambi

(src)="13"> 30 Leer jou kinders — ’ n Geheim wat jy vir ander kan vertel
(trg)="15"> 14 - 20 ia Katanu MBANDU IA 20 - MIMBU : 85 , 121

(src)="14"> OOK IN HIERDIE NOMMER
(trg)="16"> Katula Mbote mu Ukudi uê

(src)="15"> 12 Het mense in Bybeltye werklik so lank gelewe ?
(trg)="17"> 21 - 27 ia Katanu MBANDU IA 24 - MIMBU : 81 , 17

(src)="16"> 18 Waarom het hulle die Messias verwerp ?
(trg)="20"> Kikuatekesu Phala ku Dibhana ni Ibhidi Ioso

(src)="17"> 22 Toon besorgdheid teenoor enkelouers
(trg)="21"> IHI I TU LONGA O MILONGI ÍII

(src)="18"> 26 God ‘ doen groot dinge ’ — Hoe ek dit uitgevind het
(trg)="25"> Ia - nda tu jimbulula ué , o kibatulu kia Bibidia kia muvu ua 2011 .

# af/2010881.xml.gz
# kmb/2010881.xml.gz


(src)="1"> Iemand is daar buite — Maar wie ?
(trg)="1"> Kuene Athu mu Nzumbi a Nanhi ?

(src)="2"> In Europa gaan ’ n bejaarde vrou in ’ n kerk in , met ’ n bidsnoer in die hand , en kniel sy eerbiedig voor ’ n beeld van Maria .
(trg)="2"> Muhatu ua muadiakimi ku Europa , u bokona mu ngeleja ni tersu bhu maku , u fukamena o kiteka kia Madiia .

(src)="3"> In Afrika gooi ’ n gesin jenewer uit by die graf van ’ n gerespekteerde familielid .
(trg)="3"> Muiji mu África u lundulula uhôlua ku mbila ia ndandu iâ .

(src)="4"> In die Amerikas vas en mediteer ’ n jong man , in die hoop dat hy in aanraking sal kom met wat hy glo sy beskermengel is .
(trg)="4"> Mu America , munzangala u jila o kúdia , ni kúnua , u xinganeka , kioso kia kingila kuzuela ni muthu , u fika kuila o anju iê i mu langa .

(src)="5"> In Asië verbrand ’ n priester kleurvolle papiervoorwerpe as ’ n offergawe aan voorvaderlike geeste .
(trg)="5"> Mu Asia , o padele u jokotesa mikanda iezala ni ifikula phala ku ji bhana ku jinzumbi ja akuku .

(src)="6"> WAT het hierdie mense in gemeen ?
(trg)="6"> O ATHU enhá a difu mu ukexilu uahi ?

(src)="7"> Hulle almal glo dat daar intelligente wesens in die geesteryk is met wie mense in aanraking kan kom en wat ’ n groot uitwerking op mense se lewe kan hê .
(trg)="7"> Ene oso a xikina kuma ku diulu kuene jinzumbi ja tena kuzuela nau , ala ni kutena kua ku kuatekesa athu , mba ku a bhanga kia iibha .

(src)="8"> Hierdie opvatting is natuurlik nie nuut of verbasend nie .
(trg)="8"> Maji ibanzelu íii , ki ia lelu , kana .

(src)="9"> Wat wel verbasend is , is dat daar soveel teenstrydige idees is oor wie in die geesteryk woon .
(trg)="9"> Ki tua tokala ku diuana , mukonda kuene milongi iavulu ia lungu se nanhi ua tungu ku diulu .

(src)="10"> Moslems aanbid een God — Allah .
(trg)="10"> O ji musulumanu a bheza o Nzambi Alá .

(src)="11"> * In die Christendom sê mense dat God ’ n Drie - eenheid is , wat bestaan uit God die Vader , God die Seun en God die Heilige Gees .
(trg)="11"> * O athu mu Kidistándade , amba kuila Nzambi uala mu kitatu kia athu , o Tata , muéne Nzambi , o Mon’a , muéne Nzambi , ni kuila o Nzumbi Ikôla , Nzambi .

(src)="12"> Hindoes glo in die bestaan van meer as duisend gode en godinne .
(trg)="12"> O akua Hindu , a xikina kuila kuene jinzambi javulu , midi ndenge .

(src)="13"> Ander sê dat geeste in sekere diere , bome , rotse en strome woon .
(trg)="13"> Athu a mukuá a xikina kuila o jinzumbi tu ji sanga ku iama , ku mixi , ku matadi , ni mu menha .

(src)="14"> Nog ander word deur boeke , rolprente en televisieprogramme oor engele en demone , spoke en hekse , gode en godinne beïnvloed .
(trg)="14"> A mukuá ene mu a nganala ni madivulu , ni jifilme ji moneka mu mutelembe ia izunzumbia ia lungu ni madimonho , ni jinzumbi ja iibha , ni jinzambi .

(src)="15"> Net soos daar baie verskillende en teenstrydige idees oor gode is , is daar ook baie verskillende en teenstrydige idees oor hoe om hulle te nader .
(trg)="15"> Kuene milongi iavulu ia lungu ni jinzambi , ni kiebhi ki tu tena ku ji zukama .
(trg)="16"> Mu kidi , ki tu tokala ku zukama kua Nzambi mu ukexilu uoso - uoso .

(src)="16"> Dit is logies dat nie alle metodes reg kan wees nie .
(trg)="17"> Saí maukexilu a ku zukama kua Nzambi , ka fuama .

(src)="17"> Dink so daaraan : Voordat ons ’ n oproep maak , moet ons weet wie ons bel en moet ons die vertroue hê dat die persoon werklik bestaan en na ons sal luister .
(trg)="18"> Xinganeka hanji : Ande dia kuixana o muthu mu mutelembe ua kafuetele , tua tokala kuijiia se tua mu kuixana nanhi , tua tokala kuijiia o muthu , se uene muene ku muenhu , ni kuila se muéne ua - nda tuívua kioso ki tu mu ixana .

(src)="18"> Om met ’ n denkbeeldige persoon in aanraking te probeer kom , sal sinloos wees .
(trg)="19"> O ku mesena kuzuela ni muthu kene ku muenhu , uôua .

(src)="19"> Nog erger , om met ’ n bedrieër in aanraking te kom , kan gevaarlik wees .
(trg)="20"> Kiene kimoxi ué , o kuzuela ni muthu mbombo ku mbodi , kiluezu kia dikota .

(src)="20"> Wie woon dan in werklikheid in die geesteryk ?
(trg)="21"> O kuila o jinzumbi ji tu mona ?

(src)="21"> Die Bybel beantwoord nie net hierdie vraag nie , maar verduidelik ook met wie ons moet kommunikeer en watter reaksie om te verwag .
(trg)="22"> O Bibidia ki i tambuijila ngó o kibhuidisu kiki , maji izuela ué se nanhi tua tokala kuzuela né , ni ihi i tu kingila ku tambula kua muéne .

(src)="22"> Lees verder .
(trg)="23"> Kolokota mu ku tanga .

(src)="23"> Jy sal dalk verbaas wees oor wat die Bybel openbaar .
(trg)="24"> Eie ua - nda diuana mu kuijiia o ima ia - nda ku jimbulula o Bibidia .

(src)="24"> [ Voetnoot ]
(trg)="25"> [ Tanga mu luji ]

(src)="25"> “ Allah ” is nie ’ n naam nie , maar beteken eenvoudig “ God ” .
(trg)="26"> “ Alá ” ki dijina dia Nzambi , maji a dilombolola kuila “ Nzambi . ”

# af/2010882.xml.gz
# kmb/2010882.xml.gz


(src)="1"> Visioene van die geesteryk
(trg)="1"> Isuma ia Athu a Tungu mu Nzumbi

(src)="2"> JY KAN in die lug staar so lank as wat jy wil , maar jy sal nie ’ n geespersoon sien nie .
(trg)="2"> TALA kiambote ku diulu , ki ua - nda mona - ku muthu mu nzumbi .

(src)="3"> Jy kan luister , maar jy sal nie een hoor nie .
(trg)="3"> Maji ki ua - nda kuívua dízui dimoxi ngó .

(src)="4"> Tog kan jy seker wees dat geeste bestaan .
(trg)="4"> Ejiia - nakiu kuila kuene muene athu mu nzumbi .

(src)="5"> Hulle is hoogs intelligent en magtig en het verskillende name en persoonlikhede .
(trg)="5"> O athu iá , jinjimu javulu , ala ni kutena .

(src)="6"> Party help ons ; ander wil ons leed aandoen .
(trg)="6"> Saí iá a mesena o mbote ietu ; a mukuá a mesena ku tu bhanga kia iibha .

(src)="7"> Hulle almal stel in ons belang .
(trg)="7"> Ene oso a tu mesena .

(src)="8"> Die ware God is self ’ n Gees .
(trg)="8"> O Nzambi ia kidi , nzumbi .

(src)="9"> Hy het ’ n unieke naam wat hom van al die valse gode onderskei .
(src)="10"> Sy naam is Jehovah .
(trg)="9"> ( Nzuá 4 : 24 ) Muéne uala ni dijina ki dia difu ni majina a jinzambi ja makutu , o dijina Diê , Jihova .

(src)="11"> Die psalmis het geskryf : “ Jehovah is groot en baie lofwaardig .
(src)="12"> Hy is vreesinboesemend bo alle ander gode .
(trg)="10"> ( Jisálamu 83 : 18 ) O mukua jisalamu ua soneka : ‘ Maji Jihova munéne ua tokala ku mu ximana kiavulu ; Muéne a mu kuatela uôma , jinzambi jengi kana .

(src)="13"> Want al die gode van die volke is waardelose gode ; maar wat Jehovah betref , hy het die hemele gemaak .
(trg)="11"> Mukonda o jinzambi ja ifuxi ioio , iteka ngó ; Jihova - phe muéne ua bhange o diulu .

(src)="14"> Waardigheid en prag is voor hom ; sterkte en sieraad is in sy heiligdom . ” — Psalm 96 : 4 - 6 .
(trg)="12"> Ni ujitu ni ungana a mu kala bhu pholo iê ; ni nguzu ni ku uabha kuala mu kidi kiê kia ngene . ’ — Jisálamu 96 : 4 - 6 .

(src)="15"> Visioene van die ware God
(trg)="13"> Kisuma Kia Nzambi ia Kidi

(src)="16"> “ Geen mens het God ooit gesien nie ” , sê die Bybel vir ons .
(trg)="14"> O Bibidia izuela : “ Kiluua kukala muthu u mona Nzambi . ”

(src)="17"> Sy voorkoms en sy luisterrykheid is ver bo ons begrip , soos kleure vir iemand wat blind gebore is .
(trg)="15"> ( Nzuá 1 : 18 ) O kidifua kiê , ni kutena kuê , ki tu tena ku ku tendela , kála o muthu a mu vuala kifofo , ka tena ku mona o jikolo .

(src)="18"> Maar net soos ’ n goeie onderwyser ingewikkelde dinge aan leerlinge verduidelik in terme van dinge wat hulle kan verstaan , beskryf God , in sy Woord , die Bybel , dinge wat ons nie kan sien nie , deur middel van dinge wat ons kan sien .
(trg)="16"> Maji kála o mulongexi u longa o maxibulu mê o maka a bhonzo , mu ukexilu ua ku a lomboluela phala ene a tena kua tendela , Nzambi mu kaxi ka Bibidia , u tu tangela ima ki tu tena ku i mona mu kaxi ka ima i tu tena o ku i mona .

(src)="19"> Deur geïnspireerde visioene wat aan getroues van die ou tyd gegee is , help Jehovah ons sodat ons ons die hemelse voorhowe kan voorstel en ons verhouding ten opsigte van dié wat daar woon , kan verstaan .
(trg)="17"> Mu kisuma kia bhana ku selevende iê , Jihova u tu kuatekesa kuijiia ia lungu ni athu mu nzumbi ene ku diulu .

(src)="20"> Byvoorbeeld , ’ n visioen wat aan die profeet Esegiël gegee is , verbind die glorie van Jehovah met vuur , glans , saffiersteen en ’ n reënboog .
(trg)="18"> Mu kisuma kia bhana ku polofeta Izekiiele , o ku bhenha kua unéne uê kuene kála o túbhia , kima ki bhenha , kála ditadi dia safídia , ni hongolo .

(src)="21"> In ’ n ander visioen sien die apostel Johannes Jehovah op sy troon en sê hy dat God “ in sy voorkoms soos ’ n jaspissteen en ’ n kosbare rooikleurige steen [ is ] ” , en hy voeg by : “ Rondom die troon is daar ’ n reënboog wat in sy voorkoms soos ’ n smarag is . ”
(trg)="19"> Mu kisuma kia mukuá , o poxolo Nzuá , ua mono Jihova ku kiandu kiê , iu uambe kuma Nzambi , ‘ uedi kala ditadi dia jàxipe ni dia salado mu ku bhenha , ’ uambe uê , “ Anga kukala hongolo ia kondoloka o kiandu , kidifua kiê mukuâ ni ditadi dia zemelada . ”

(src)="22"> Sulke beskrywings sê vir ons dat Jehovah se teenwoordigheid gekenmerk word deur unieke en skitterende prag , lieflikheid en kalmte . — Openbaring 4 : 2 , 3 ; Esegiël 1 : 26 - 28 .
(trg)="20"> O ukexilu iú , u tu londekesa kuila Jihova uala mu kaxi ka kuiuka ki kuene mbambe , ni ku tululuka . — Dijingunuinu 4 : 2 , 3 ; Izekiiele 1 : 26 - 28 .

(src)="23"> Die profeet Daniël het ook ’ n visioen van Jehovah gehad , waarin hy “ tienduisend maal tienduisend ” engeleskepsele gesien het wat “ reg voor [ Jehovah ] bly staan ” .
(trg)="21"> O polofeta Daniiele , mu kisuma kiê kia lungu ni Jihova , muéne ua mono “ jimidi ja jimidi ja [ ji - anju ] a kuata ku mu xibhidila [ Jihova ] . ”

(src)="24"> Wat ’ n skouspel moes dit tog gewees het !
(trg)="22"> ( Daniiele 7 : 10 ) O kisuma kieniókio kiexile kidiuanu !

(src)="25"> Om een engel , selfs in ’ n visioen , te sien , sal ontsagwekkend wees , maar probeer jou tienduisende volmaakte engeleskepsele voorstel !
(trg)="23"> O ku mona anju mu kisuma , kieji kala kidiuanu , xinganeka eie ku mona jimidi ja jimidi ja ji - anju !

(src)="26"> Engele word byna 400 keer in die Bybel gemeld , en hulle geledere sluit serafs en gerubs in .
(trg)="24"> O Bibidia i tumbula o ji - anju 300 ja veji ndenge , kuila ene ala mu ibuka ni ibuka , kuala o jiselafí , ni jixelube .

(src)="27"> Die Griekse en Hebreeuse woorde wat in die Bybel met “ engel ” vertaal word , beteken albei “ boodskapper ” .
(trg)="25"> Mu izuelu ia Ngeleku , ni mu Hebalaiku , a kisoneka “ anju , ” mu Bibidia o ibuka iiadi íii , ilombolola “ akunji . ”

(src)="28"> Engele kan dus met mekaar kommunikeer , en hulle het in die verlede met mense gekommunikeer .
(trg)="26"> O ji - anju a tena kuzuela ni ji - anju ja mukuá , m’ukulu ene akexile mu zuela ni athu .

(src)="29"> Die engele is nie afgestorwe mense wat voorheen op die aarde gewoon het nie .
(trg)="27"> O ji - anju , ki athu a tungile kiâ mu ixi , kana .

(src)="30"> Jehovah het hierdie geeswesens geskep lank voordat hy die mens geskep het . — Job 38 : 4 - 7 .
(trg)="28"> Jihova ua bhange o ji - anju ukulu , ande dia ku bhanga o athu . — Jobe 38 : 4 - 7 .

(src)="31"> In Daniël se visioen het menigtes engele bymekaargekom om ’ n merkwaardige gebeurtenis te aanskou .
(trg)="29"> Mu kisuma kia Daniiele , o kifuxi kia ji - anju a di bhongolola phala ku kala jimbangi ia kizulukutu kia bhitile .

(src)="32"> Toe het Daniël “ iemand soos ’ n seun van die mens ” Jehovah se troon sien nader om “ heerskappy en waardigheid en ’ n koninkryk [ te ontvang ] , sodat al die volke , volksgroepe en tale hóm sou dien ” .
(trg)="30"> Daniiele ua mono “ Mon’a muthu ” ua mu kuiza , iú ua bhixila kua Mukula - ua - Ndamba [ Jihova ] anga u mu bhixidisa bhu pholo iê .

(src)="33"> Die “ seun van die mens ” , ’ n hooffiguur in die geesteryk , is die verrese Jesus Christus , aan wie heerskappy oor die aarde gegee word .
(trg)="31"> Anga u mu bhana o “ kutumina , ni kijingu , ni ungana , phala miji ioso , ni ifuxi , ni madimi moso ende ni ku mu bhikila muene . ”

(src)="34"> Sy heerskappy sal binnekort alle menseregerings vervang en ’ n einde maak aan siekte , droefheid , onderdrukking , armoede en selfs die dood . — Daniël 2 : 44 .
(trg)="33"> Mu utuminu uê , muéne ua - nda bhingana o mautuminu oso , ua - nda zubha o nzala , o mauhaxi oso , ni kalunga mu ixi . — Daniiele 2 : 44 .

(src)="35"> Jesus se kroning het sekerlik groot vreugde verskaf aan die menigte getroue engele , wat die beste vir die mensdom wil hê .
(trg)="34"> O sobha Jezú ua bheka kisangusangu kiavulu ku ji - anju a mesena o mbote ia athu mu ngongo .

(src)="36"> Maar ongelukkig het nie alle geesskepsele so gevoel nie .
(trg)="35"> Maji , ko ji - anju joso ja sangulukile .

(src)="37"> Vyande van God en die mens
(trg)="36"> Jinguma ja Nzambi ni ja Athu

(src)="38"> Heel aan die begin van die mensegeskiedenis het een van die engele , gedryf deur ’ n verterende begeerte om aanbid te word , teen Jehovah gedraai en homself Satan gemaak , wat “ Teenstander ” beteken .
(trg)="37"> Kioso Nzambi kia bhange athu mu ixi , saí anju ua mesenene ué o ubhezelu , iu ua bhukumukina Jihova , iu ua di bhange Satanaji , kilombolola , “ Ku bhukumuka . ”

(src)="39"> As die absolute verpersoonliking van boosheid , staan Satan Jehovah , die verpersoonliking van liefde , verbete teë .
(trg)="38"> O nguma ia dikota , Satanaji ua kituka nguma ia Jihova , o Nzambi ia henda .

(src)="40"> Ander engele het by Satan aangesluit in sy opstand .
(trg)="39"> O ji - anju ja mukuá a di bande kua Satanaji mu ku bhukumuka .

(src)="41"> Die Bybel noem hulle demone .
(trg)="40"> O Bibidia iamba kuma , ene o madimonho .

(src)="42"> Soos Satan , het die demone wrede vyande van die mensdom geword .
(trg)="41"> Mu ku kaiela Satanaji , o ji - anju jiji , ja di bhange jinguma ja dikota ja athu mu ngongo .

(src)="43"> Baie van die lyding op die aarde , die ongeregtigheid , die siekte , die armoede en die oorloë is die gevolg van hulle invloed .
(trg)="42"> O jiphaxi joso mu ixi , kála o uhaxi , o uadiama , o ita , ni ima ia mukuá dingi , ene a i bheka .

(src)="44"> Hoewel dit in baie kerke van die Christendom as ouderwets beskou word om oor Satan te praat , voorsien die Bybelboek Job insig in die karakter en beweegredes van hierdie opstandige engel .
(trg)="43"> O jingeleja ja Kidistándade ene mu zuela ia lungu ni Satanaji , kála kia kexile mu bhanga m’ukulu , o divulu dia Jobe , di tu tangela o ukexilu uê , ni ihi ia bhangesa o anju íii ku bhukumuka .

(src)="45"> Dit sê : “ En die dag het aangebreek waarop die seuns van die ware God ingekom het om hulle plek voor Jehovah in te neem , en selfs Satan het tussen hulle ingekom . ”
(trg)="44"> Muéne uambe : “ Kueza kizuua kimoxi , an’a [ Nzambi ] eza mu ku di bhakula bhu pholo ia Jihova , [ Satanaji ] ueza ue mu kaxi - kâ . ”

(src)="46"> In die gesprek wat gevolg het , het Satan die vermetele aantyging gemaak dat die man Job God net dien vir wat hy daaruit kry .
(trg)="45"> Satanaji ua tatela Jobe , kuma muéne ua kexile ngó mu sidivila Nzambi , mukonda dia ima iambote ia kexile ku mu bhana .

(src)="47"> In ’ n poging om sy beskuldiging te bewys , het Satan groot verdrukking oor Job gebring deur sy vee en al tien sy kinders om die lewe te bring .
(trg)="46"> Phala kulondekesa kuila ua mu zuela kidi , Satanaji ua bheka jiphaxi kua Jobe , ua mu jibhila o ibhaku iê ioso , ni dikuinhi dia an’ê .

(src)="48"> Daarna het hy Job met kwaadaardige swere getref wat sy hele liggaam bedek het .
(trg)="47"> Mu kusuka - ku , muéne ua bhekela kua Jobe ijimbu , ia iibha tundé bhu kanda dia inama katé bhu tala dia mutué .