# ada/2012640.xml.gz
# sq/2012640.xml.gz


(src)="2"> October 1 , 2012
(trg)="1"> Përmbajtja

(src)="3"> © 2012 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .
(trg)="2"> © 2012 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .

(src)="4"> Wɔ Pɛ Nɛ Wa Ngɛ He Blɔ .
(trg)="3"> Të gjitha të drejtat të rezervuara .

(src)="5"> E MI MUNYUHI NƐ SƐ HLAMI
(trg)="4"> ARTIKUJT E KOPERTINËS

(src)="6"> 3 Haomihi Nɛ Yihi Kɛ Kpeɔ
(trg)="5"> 3 Sfidat që hasin gratë

(src)="7"> 4 Anɛ Mawu Susuɔ Yihi A He Niinɛ Lo ?
(trg)="6"> 4 A interesohet vërtet Perëndia për gratë ?

(src)="8"> 8 Mawu Buɔ Yihi
(trg)="7"> 8 Respekt dhe dinjitet nën kujdesin e Perëndisë

(src)="9"> MUNYU KPAHI HU NƐ NGƐ MI
(trg)="8"> RUBRIKAT

(src)="10"> 16 Kase Ní Kɛ Je Mawu Munyu ɔ Mi — Mɛni Maa Ba Ngɛ Kojomi Ligbi ɔ Nɔ ?
(src)="11"> MUNYUHI NƐ A MAA KASE
(trg)="9"> 16 Mëso nga Fjala e Perëndisë ​ — Çfarë do të ndodhë Ditën e Gjykimit ?

(src)="12"> NOVEMBER 26 , 2012 – DECEMBER 2 , 2012
(src)="13"> O Kɛ Kã Nɛ Da Haomihi Nɛ O Kɛ Kpeɔ Mwɔnɛ ɔ A Nya
(trg)="10"> 21 Afrojuni Perëndisë ​ — « Kombet kanë për ta marrë vesh se unë jam Jehovai »

(src)="16"> Mɛni Su Kpo O Jeɔ ?
(trg)="11"> 22 A e dini ?

(src)="20"> BAFA 23 • LAHI : 54 , 1
(trg)="12"> 23 Lexuesit pyesin . . .

(src)="21"> DECEMBER 17 - 23 , 2012
(src)="22"> Mo Ha Nɛ O Ee Nɛ Pee Ee
(trg)="13"> A përfshihen gratë në mësimdhënie mes Dëshmitarëve të Jehovait ?

(src)="23"> BAFA 28 • LAHI : 18 , 43
(trg)="14"> 24 Letër nga Greqia

(src)="24"> YI MI TOMI NƐ MUNYUHI NƐ A MAA KASE Ɔ HƐƐ
(trg)="15"> 30 Mësojini fëmijët ​ — Gehazi e pësoi keq nga lakmia

(src)="25"> MUNYU NƐ A MAA KASE 1 BAFA 11 - 15
(trg)="16"> GJITHASHTU NË KËTË NUMËR

(src)="26"> Waa kɛ haomi nguahi kpeɔ ngɛ wa be nɛ ɔ mi .
(trg)="17"> 12 Tani e njoh Perëndinë që adhuroj

(src)="30"> MUNYU NƐ A MAA KASE 2 BAFA 18 - 22
(src)="31"> Mwɔnɛ ɔ , je ɔ mi hyi tɔ kɛ suhi nɛ puɛɔ nihi a kpɛti nɛ́ fiɛ nɔ kɛ mɛ si .
(trg)="18"> 18 Mirëdashja ​ — Jetësore në sytë e Perëndisë

(src)="33"> MUNYUHI NƐ A MAA KASE 3 , 4 BAFA 23 - 32
(trg)="19"> 26 Emri i Perëndisë bëhet i njohur në suahili

# ada/2012641.xml.gz
# sq/2012641.xml.gz


(src)="2"> “ Ke i na bɔnɛ a peeɔ yihi ha a , e dɔɔ mi kaa imi hu ma wa ba pee yo nɔkɔtɔma . ” — ZAHRA , E YE JEHA 15 , a je e munyu ɔ kɛ je French GEO womi tɛtlɛɛ ɔ mi .
(trg)="1"> « Kur shoh si trajtohen gratë , nuk kam fare dëshirë të rritem . » ​ — ZAKRA , 15 VJEÇE , e cituar në revistën GEO , botim në frëngjisht .

(src)="3"> MUNYU nɛ Zahra tu nɛ ngɛ hiɔ nɔ ɔ ngɛ mi nitsɛnitsɛ .
(src)="4"> Ngɛ je ɔ mi tsuo ɔ , a peeɔ yihi basabasa nɛ a bui mɛ .
(trg)="2"> FJALËT e vajzës , që citohen më sipër , shpalosin një realitet të zymtë : në mbarë botën , dhuna e diskriminimi s’u ndahen vajzave dhe grave gjatë gjithë jetës .

(src)="5"> Mo susu anɔkuale munyuhi nɛ nyɛɛ se nɛ ɔ a he nɛ o hyɛ .
(trg)="3"> Shqyrto këto fakte .

(src)="6"> ● Bumi nɛ a be ha yihi .
(trg)="4"> Diskriminimi gjinor .

(src)="7"> Ngɛ Asia a , fɔli fuu suɔ kaa a fɔ binyumuwi pe biyiwi .
(trg)="5"> Në Azi shumica e prindërve preferojnë të kenë djem e jo vajza .

(src)="8"> Amaniɛ bɔmi nɛ́ Je Ma Amɛ A Kake Peemi blɔ nya tomi ɔ kɛ ha ngɛ jeha 2011 ɔ tsɔɔ kaa ngɛ Asia a , akɛnɛ ke yihɔyihi na kaa a ma fɔ biyo nɛ́ a jeɔ hɔ ɔ , aloo ke a fɔ biyo ɔ a gbeɔ bimwɔyo ɔ , aloo a kuaa lɛ heje ɔ , yihi a yibɔ ngɛ Asia a nɔ gbɔ maa pee ayɔ 134 .
(trg)="6"> Sipas një raporti të OKB - së për vitin 2011 , popullsia në këtë pjesë të botës kishte afro 134 milionë gra më pak për shkak të abortit , vrasjes foshnjore dhe për shkak të lënies pas dore .

(src)="9"> ● Sukuu yami .
(trg)="7"> Arsimimi .

(src)="10"> Ngɛ je ɔ mi tsuo ɔ , ke a hla nihi etɛ nɛ a yɛ sukuu kɛ sui jeha eywiɛ ɔ , a kpɛti nihi enyɔ ji yihi .
(trg)="8"> Në mbarë botën , gratë dhe vajzat përbëjnë dy të tretat e njerëzve me më pak se katër klasë shkollë .

(src)="11"> ● Bɔmi nami sane nɛ a kɛ haoɔ nɔ .
(trg)="9"> Ngacmimi seksual .

(src)="12"> Loloolo ɔ , ngɛ ma komɛ a nɔ ɔ , ke nɔ ko kɛ e yo ná bɔmi pani nya a , nihi nɛ tɔmi ko ngɛ he .
(trg)="10"> Mbi 2,6 miliardë gra jetojnë në vende ku përdhunimi nga bashkëshorti ende nuk konsiderohet krim .

(src)="14"> ● Nɔmlɔtso mi he wami nami .
(trg)="11"> Shëndeti .

(src)="15"> Ngɛ mahi nɛ a be sika tsɔ a mi ɔ , hɛngmɛfia enyɔ tsuaa hɛngmɛfia enyɔ mi ɔ , yohɔyo ko gboɔ ngɛ hɔ ngɔmi kɛ bi fɔmi sanehi a mi ngɛ hyɛmi kpakpa nɛ a hyɛ we mɛ ɔ heje .
(trg)="12"> Në vendet në zhvillim , afërsisht çdo dy minuta një grua vdes nga ndërlikimet gjatë shtatzënisë ose gjatë lindjes ngaqë nuk merr kujdesin e duhur mjekësor .

(src)="16"> ● Weto ní .
(trg)="13"> Të drejtat për pronën .

(src)="17"> E ngɛ mi kaa yihi ji nihi nɛ a kɛ ngmɔ ní nɛ ngɛ je ɔ mi ɔ mi nɔ́ nɛ hiɛ pe fã baa mohu lɛɛ , se ngɛ mahi fuu a nɔ ɔ , yihi be he blɔ nɛ a náa mɛ nitsɛmɛ a weto ní loo zugba .
(trg)="14"> Megjithëse gratë kultivojnë më tepër se gjysmën e prodhimeve në mbarë botën , në shumë vende ato nuk kanë të drejta ligjore për të zotëruar një pronë ose për të trashëguar tokën .

(src)="18"> Mɛni heje nɛ a ngmɛ́ yihi blɔ nɛ mɛ hu a ná níhi nɛ sa kaa nɔ tsuaa nɔ nɛ ná a eko ɔ ?
(trg)="15"> Pse u mohohen këto të drejta themelore grave ?

(src)="19"> Ni komɛ kaseɔ jami mi hemi kɛ yemi kɛ ní peepeehi nɛ haa nɛ nihi peeɔ yihi basabasa nɛ a waa mɛ yi mi ɔ .
(trg)="16"> Disa kultura ndjekin praktika e bindje fetare që nxitin ose madje justifikojnë abuzimin dhe dhunën ndaj grave .

(src)="20"> French adafi fiami womi ko tsɛ India mlaa lelɔ ko nɛ a tsɛɛ lɛ Chandra Rami Chopra a munyu se .
(src)="21"> Adafi fiami womi ɔ tsɔɔ kaa mlaa lelɔ ɔ de ke : “ Mlaahi nɛ a wo ngɛ jamihi tsuo a mi ɔ kplɛɛ nɔ́ kake ko nɔ : A fi se kaa nihi nɛ a ko bu yihi . ”
(trg)="17"> Një gazetë franceze citonte një avokate indiane , Çandra Rami Çopra , e cila thoshte : « Të gjitha ligjet fetare kanë diçka të përbashkët : mbështetin diskriminimin ndaj grave . »

(src)="22"> Anɛ mo hu o hɛɛ susumi nɛ ɔ lo ?
(trg)="18"> A mendon edhe ti kështu ?

(src)="23"> Anɛ o susu kaa Baiblo ɔ tsɔɔ kaa yihi a he hia we kaa bɔnɛ jami mi womi kpahi fuu tsɔɔ ɔ lo ?
(trg)="19"> A mendon se Bibla i nënvlerëson gratë , siç bëjnë shumë libra të tjerë fetarë ?

(src)="24"> Ngɛ ni komɛ a blɔ fa mi ɔ , a susu kaa jã ji bɔnɛ Baiblo mi ngmami komɛ tsɔɔ .
(trg)="20"> Disave u duket se ca vargje biblike japin këtë përshtypje .

(src)="25"> Se kɛ Mawu nɛ e ha nɛ a ngma Baiblo ɔ buu yihi ha kɛɛ ?
(trg)="21"> Por , ç’pikëpamje ka për gratë Perëndia i Biblës ?

(src)="26"> E ngɛ mi kaa munyu nɛ ɔ yeɔ nihi a tsui mohu lɛɛ , se ke wa ná tsui nɛ waa kɛ anɔkuale yemi susu nɔ́ nɛ Baiblo ɔ de ɔ he saminya a , e maa ye bua wɔ nɛ wa maa na heto ɔ .
(src)="27"> [ He Nɛ Foni ngɛ bafa 3 ]
(src)="28"> © G.M.B .
(src)="29"> Akash / Panos Pictures
(trg)="22"> Megjithëse për shumë veta kjo është temë delikate , po ta analizojmë me kujdes dhe me mendje të hapur atë që thotë Bibla , do të arrijmë të gjejmë përgjigjen .

# ada/2012642.xml.gz
# sq/2012642.xml.gz


(src)="2"> “ Yo lɛ e kɛ yayami ba , nɛ yo lɛ ma ha nɛ wɔ tsuo wa ma gbo . ” ​ — ECCLESIASTICUS , A NGMA JEHA LAFA ENYƆ LOKO A FƆ YESU .
(trg)="1"> « Mëkati filloi me një grua dhe falë saj të gjithë duhet të vdesim . » ​ — EKLISIASTIKU , SHEKULLI I DYTË P.E.S .

(src)="3"> “ O nɔ nɛ Abosiami gu kɛ tsu ní : mo nɛ o ye tso yiblii nɛ a ke a ko ye ɔ kekleekle : mo ji nɔ kekleekle nɛ kua Mawu mlaa a . . .
(trg)="2"> « Ti je porta e djallit : ti e zhvulose atë pemë të ndaluar : ti je tradhtarja e parë e ligjit hyjnor . . .

(src)="4"> O puɛ nyumu nɛ Mawu bɔ ngɛ e subai nɔ ɔ ngɛ blɔ nɛ yi nɔ . ” ​ — TERTULLIAN , ON THE APPAREL OF WOMEN , A NGMA JEHA LAFA ENYƆ BENƐ A FƆ YESU SE .
(trg)="3"> Ti e shkatërrove kaq kollaj shëmbëlltyrën e Perëndisë , njeriun . » ​ — TERTULIANI , MBI VESHJEN E GRAVE , SHEKULLI I DYTË I E.S .

(src)="5"> BLEMA munyu nɛ ɔmɛ be Baiblo ɔ mi .
(trg)="4"> KËTO vargje të lashta nuk janë nga Bibla .

(src)="6"> A kɛ munyu nɛ ɔmɛ tsu ní jeha lafahi abɔ kɛ tsɔɔ kaa tɔmi ko be he kaa nihi bui yihi .
(trg)="5"> Për shekuj me radhë janë përdorur për të justifikuar diskriminimin ndaj grave .

(src)="7"> Mwɔnɛ ɔ po ɔ , nihi nɛ a sane he wa a tsɛɔ jami mi munyuhi a se kɛ tsɔɔ kaa tɔmi ko be he kaa nihi yeɔ yihi a nɔ , nɛ a tsɔɔ kaa e sa nɛ a pia yihi ngɛ haomihi nɛ adesahi kɛ ngɛ kpee ɔ a he .
(trg)="6"> Edhe sot , disa ekstremistë citojnë shkrime fetare që të justifikojnë keqtrajtimin që u bëjnë grave , me pretendimin se ato e kanë fajin për të këqijat e njerëzimit .

(src)="8"> Anɛ Mawu suɔmi nya ji kaa nyumuhi nɛ́ a ko bu yihi , nɛ a pee mɛ níhi nɛ sɛ lo ?
(trg)="7"> A kishte si qëllim Perëndia që burrat t’i përbuznin gratë e të abuzonin me to ?

(src)="9"> Mɛni ji nɔ́ nɛ Baiblo ɔ de ?
(trg)="8"> Çfarë thotë Bibla ?

(src)="10"> Ha nɛ waa hyɛ .
(trg)="9"> Le ta shohim .

(src)="12"> Dɛbi .
(trg)="10"> Jo .

(src)="13"> Mohu ɔ , “ blema sinɔ nguaa a nɛ a tsɛɛ lɛ ke Abosiami ” ɔ ji nɔ nɛ Mawu “ gbiɛ . ”
(trg)="11"> Përkundrazi , « i mallkuar » nga Perëndia është « gjarpri i hershëm , që quhet Djall » .

(src)="14"> Benɛ Mawu de ke Adam ‘ maa ye e yo ɔ nɔ ’ ɔ , Mawu tsɔɔ we kaa e kplɛɛ nɔ kaa nyumu nɛ e ye yo nɔ .
(trg)="12"> Kur Perëndia tha se Adami ‘ do të sundonte ’ mbi gruan e tij , nuk kishte ndër mend që gruaja të vihej nën zgjedhën shtypëse të burrit .

(src)="15"> ( 1 Mose 3 : 16 ) Mohu ɔ , e ngɛ haomi nɛ maa je yayami nɛ kekleekle nyumu ɔ kɛ e yo ɔ pee ɔ mi kɛ ba a he munyu tue kɛkɛ .
(trg)="13"> Ai thjesht po parathoshte pasojat e trishtueshme të mëkatit te çifti i parë njerëzor .

(src)="16"> Lɔɔ he ɔ , yayami nɛ ngɛ adesahi a he ɔ heje nɛ nihi peeɔ yihi basabasa a nɛ , se pi Mawu suɔmi nya ji kaa a pee mɛ jã .
(trg)="14"> Kështu , abuzimi ndaj grave është pasojë e drejtpërdrejtë e natyrës mëkatare të njeriut , jo e vullnetit të Perëndisë .

(src)="17"> Baiblo ɔ fi we se kaa a ye yihi a nɔ konɛ a kɛ gbla a tue ngɛ sisije yayami nɛ a pee ɔ he . — Romabi 5 : 12 .
(src)="18"> ▪ Anɛ Mawu bɔ nyumu nɛ e nɔ kuɔ pe yo lo ?
(trg)="15"> Bibla nuk e mbështet idenë se gratë duhet të jenë nën zgjedhën shtypëse të burrave për të shlyer mëkatin e parë . ​ — Romakëve 5 : 12 .

(src)="19"> Dɛbi .
(trg)="16"> Jo .

(src)="20"> A de ngɛ 1 Mose 1 : 27 ɔ ke : “ Kɛkɛ nɛ Mawu bɔ nɔmlɔ , nɛ e pee lɛ kaa bɔnɛ lɛ nitsɛ e ngɛ ɔ ; e bɔ nyumu kɛ yo . ”
(trg)="17"> Zanafilla 1 : 27 thotë : « Perëndia e krijoi njeriun sipas shëmbëlltyrës së vet , po , e krijoi sipas shëmbëlltyrës së Perëndisë .

(src)="21"> Enɛ ɔ tsɔɔ kaa kɛ je sisije tɔɔ nɛ Mawu bɔ nyumu kɛ yo konɛ a nyɛ nɛ a je e su ɔmɛ kpo .
(trg)="19"> Pra , që në fillim fare , njerëzit ​ — mashkull e femër — ​ u krijuan me aftësinë që të pasqyronin cilësitë e Perëndisë .

(src)="22"> E ngɛ mi kaa e slo bɔnɛ Adam kɛ Hawa a ti nɔ tsuaa nɔ ngɛ kɛ bɔnɛ a nuɔ níhi a he ha mohu lɛɛ , se a kɛ fami kake ha mɛ tsuo , nɛ a Bɔlɔ ɔ nɛ a ti nɔ ko kaa e nɔ kuɔ pe e nyɛmi . — 1 Mose 1 : 28 - 31 .
(trg)="20"> Ndonëse Adami dhe Eva ndryshonin nga ana fizike dhe emocionale , të dy morën të njëjtat udhëzime dhe gëzonin të njëjtat të drejta para Krijuesit . ​ — Zanafilla 1 : 28 - 31 .

(src)="23"> Loko Mawu maa bɔ Hawa a , e de ke : ‘ Ma ha Adam he piɛɛlɔ nɛ sa lɛ . ’
(trg)="21"> Para se të krijonte Evën , Perëndia tha : « Do t’i bëj një ndihmës [ Adamit ] , si një plotësim për të . »

(src)="24"> ( 1 Mose 2 : 18 ) Anɛ munyu nɛ ji “ he piɛɛlɔ nɛ sa lɛ ” ɔ tsɔɔ kaa nyumu ɔ nɔ kuɔ pe yo ɔ lo ?
(trg)="22"> A nënkupton fjala « plotësim » se gruaja ishte më e ulët se burri ?

(src)="25"> Dɛbi , ejakaa a ma nyɛ maa tsɔɔ Hebri munyungu ɔ sisi hu kaa nyumu ɔ “ yemi kɛ bualɔ nɛ sa . ”
(trg)="23"> Jo , sepse kjo fjalë hebraike ka edhe kuptimin « ndihmë që përkon me » burrin .

(src)="26"> Kaa nɔ hyɛmi nɔ́ ɔ , wa ngɛ dɔkita nɛ e gbaa nɔ , kɛ dɔkita nɛ e peeɔ tsopa kɛ haa nɔ loko a gbaa lɛ konɛ e ko ye lɛ .
(trg)="24"> Mendo për rolet plotësuese të një kirurgu dhe të një anestezisti gjatë operacionit .

(src)="27"> Anɛ a ti nɔ ko ma nyɛ ma tsu ní nɛ e nyɛmi yemi kɛ buami he be lɛ hiae lo ?
(trg)="25"> A bëjnë dot pa njëri - tjetrin ?

(src)="28"> Dɛbi !
(trg)="26"> Vështirë .

(src)="29"> E ngɛ mi kaa dɔkita nɛ gbaa nɔ ɔ ji nɔ nɛ gbaa hiɔtsɛ mohu lɛɛ , se anɛ lɔɔ tsɔɔ kaa jamɛ a dɔkita a he hia pe dɔkita nɛ peeɔ tsopa kɛ haa nɔ loko a gbaa lɛ ɔ lo ?
(trg)="27"> Meqë operacionin e bën kirurgu , a do të thotë kjo se është më i rëndësishëm ?

(src)="30"> Dɛbi .
(trg)="28"> Zor se është kështu .

(src)="31"> Jã nɔuu kɛ̃ nɛ Mawu hu bɔɛ nyumu ɔ kɛ e yo ɔ kaa a kɛ a sibi nɛ si koli , mohu ɔ , e bɔ mɛ kaa a pee kake kɛ ye bua a sibi . — 1 Mose 2 : 24 .
(trg)="29"> Po njësoj , Perëndia e krijoi burrin e gruan që të bashkëpunojnë ngushtësisht , jo që të konkurrojnë njëri - tjetrin . ​ — Zanafilla 2 : 24 .

(src)="32"> ▪ Mɛni tsɔɔ kaa Mawu susuɔ yihi a he ?
(src)="33"> Akɛnɛ Mawu le kaa adesahi ji yayami peeli nɛ nyumuhi ma nyɛ maa pee yihi basabasa heje ɔ , e sɛ hlami wo mlaa nɛ maa po yihi a he piɛ .
(trg)="30"> Perëndia parashikoi ç’do të bënin burrat mëkatarë e të papërsosur , prandaj që në fillim shprehu dëshirën për të mbrojtur gratë .

(src)="34"> Benɛ womi ngmalɔ ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Laure Aynard ngɛ Mose Mlaa nɛ a kɛ ha maa pee jeha 1,500 loko a fɔ Yesu ɔ he munyu tue ɔ , e ngma ngɛ e womi nɛ ji La Bible au féminin ( Nɔ́ Nɛ Baiblo ɔ De Ngɛ Yihi A He ) ɔ mi ke : “ Behi fuu ɔ , ke Mlaa somi ɔ wo yihi a ta a , e peeɔ jã konɛ e kɛ fã a he . ”
(trg)="31"> Kur flet për Ligjin e Moisiut , të themeluar në shekullin e 16 - të p.e.s . , autorja Lori Anardi vëren në librin e saj : « Kur flet për gruan , besëlidhja e Ligjit e mbron atë në pjesën më të madhe . » ​ — La Bible au féminin .

(src)="35"> Kaa nɔ hyɛmi nɔ́ ɔ , Mlaa a biɔ nɛ bimɛ nɛ a bu a tsɛmɛ kɛ a nyɛmɛ nɛ́ a wo a hɛ mi nyami .
(trg)="32"> Për shembull , Ligji urdhëronte që të nderohej e të respektohej si babai , edhe nëna .

(src)="36"> ( 2 Mose 20 : 12 ; 21 : 15 , 17 ) Mlaa a biɔ hu nɛ a susu yihɔyihi a he wawɛɛ .
(trg)="33"> Gjithashtu , kërkonte që grave shtatzëna t’u tregohej konsiderata e duhur .

(src)="37"> ( 2 Mose 21 : 22 ) Mwɔnɛ ɔ po ɔ , he bumi nɛ mlaa nɛ ɔmɛ nɛ Mawu wo ɔ kɛ haa a , ngɛ slɔɔto kulaa ngɛ mlaa nya he blɔhi nɛ a ha we yihi ɔ ngɛ mahi fuu a nɔ ɔ he .
(trg)="34"> Edhe sot , mbrojtja që sigurojnë këto ligje të Perëndisë bie në kontrast të thellë me mungesën e të drejtave ligjore që përjetojnë disa gra në mjaft vende të botës .

(src)="38"> Se níhi fuu ngɛ Mlaa a mi nɛ tsɔɔ kaa Mawu susuɔ yihi a he .
(trg)="35"> Por ka më tepër se kaq .

(src)="39"> Mlaa Nɛ Tsɔɔ Bɔnɛ Mawu Buu Yihi Ha
(src)="40"> Nyumuhi kɛ yihi tsuo ná Mlaa nɛ Yehowa Mawu kɛ ha Israel ma a he se .
(src)="41"> Mlaa a ha nɛ a he tsɔ ngɛ nɔmlɔtso mi , kɛ je mi bami mi , nɛ e ha nɛ huɛ bɔmi kpakpa hu hi a kɛ Yehowa a kpɛti .
(trg)="36"> Falë Ligjit që Perëndia Jehova i dha kombit të Izraelit , populli ​ — burra e gra — ​ nxirrte dobi të panumërta fizike , morale e frymore .

(src)="42"> Benɛ Israelbi ɔmɛ bu Yehowa tue nɛ a ye e Mlaa a nɔ ɔ , Yehowa wo a “ nɔ gojoo pe je ma amɛ tsuo . ”
(trg)="37"> Për sa kohë dëgjonte e bindej , kombi ‘ lartësohej mbi të gjitha kombet e tjera të tokës ’ .

(src)="43"> ( 5 Mose 28 : 1 , 2 ) Mɛni he blɔ Mlaa a ha yo ?
(trg)="38"> Ç’vend zinin gratë në Ligj ?

(src)="44"> Mo susu níhi nɛ nyɛɛ se nɛ ɔ a he nɛ o hyɛ .
(trg)="39"> Shqyrto aspektet e mëposhtme .

(src)="45"> He yemi .
(trg)="40"> Gëzonin liri .

(src)="46"> Blema a , Israel yihi ngɛ he yemi fuu pe yihi nɛ a ngɛ je ma kpa amɛ a mi ɔ .
(trg)="41"> Ndryshe nga gratë e shumë kombeve të tjera në lashtësi , gratë izraelite gëzonin mjaft liri .

(src)="47"> E ngɛ mi kaa a ha huno ɔ he blɔ kaa lɛ ji weku ɔ yi mohu , se ke huno ɔ ngɛ hɛ kɛ nɔ fɔmi ngɛ e yo ɔ mi ɔ , yo ɔ ma nyɛ ma ‘ hla zugba nɛ e he , ’ nɛ ‘ e pee wai ngmɔ . ’
(trg)="42"> Megjithëse burrit i ishte dhënë roli i kreut të familjes , gruaja mund ‘ t’ia vinte syrin një are dhe ta merrte ’ , si edhe ‘ të mbillte një vresht ’ , me besimin e plotë të të shoqit .