# ada/2016204.xml.gz
# pso/2016204.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .

(src)="2"> WOMI Ɔ HƐ MI FONI :
(trg)="3"> STRONA TYTUŁOWA :

(src)="3"> A ma Wijnegem Matsɛ Yemi Asa a ngɛ gbɛjegbɛ ko nɛ lɔle beɔ ngɛ nɔ wawɛɛ ɔ he ngɛ Antwerp .
(trg)="4"> Ta Sala Królestwa w miejscowości Wijnegem jest położona przy jednej z najruchliwszych dróg w Antwerpii .

(src)="4"> Kɛ je benɛ a bɔni tsu ɔ mami ɔ , nihi nɛ guɔ gbɛjegbɛ nɛ ɔ nɔ ɔ naa JW.ORG okadi ɔ nɛ ngɛ tsu ɔ he ɔ
(trg)="5"> Od początku budowy widniał tam przykuwający uwagę szyld z logo JW.ORG

(src)="5"> MA BI A YIBƆ
(trg)="6"> LICZBA LUDNOŚCI

(src)="6"> FIƐƐLI
(trg)="7"> LICZBA GŁOSICIELI

(src)="7"> NIHI NƐ A YA KAIMI Ɔ ( 2014 )
(trg)="8"> LICZBA OBECNYCH NA PAMIĄTCE W ROKU 2014

(src)="8"> Womi nɛ ɔ , wa jua we .
(trg)="9"> Czasopismo to nie jest na sprzedaż .

(src)="9"> A pee kɛ ha je kɛ wɛ Baiblo tsɔsemi ní tsumi ɔ , nɛ nihi jee a suɔmi mi nɛ a haa nɔ́ ko nɛ a kɛ fĩɔ se .
(trg)="10"> Publikowanie Strażnicy wchodzi w zakres ogólnoświatowej biblijnej działalności edukacyjnej , wspieranej dobrowolnymi datkami .

(src)="10"> Ke o ngɛ hlae nɛ o ha yemi kɛ buami ɔ , wa kpa mo pɛɛ nɛ o ya www.jw.org / ada aloo Matsɛ Yemi Asa nɛ ngɛ nyɛ kpɔ ɔ mi ɔ nɔ .
(trg)="11"> Aby przekazać datek , wejdź na www.jw.org .

(src)="11"> Ngmamihi nɛ a tsɛ ɔmɛ je Dangme Ngmami Klɔuklɔu ɔ mi .
(trg)="12"> Jeżeli nie zaznaczono inaczej , wersety biblijne są przytaczane z Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata ( NŚ ) .

(src)="12"> He nɛ NW tsa ngmami ko nɔ ngɛ ɔ , sisi tsɔɔmi ɔ je New World Translation of the Holy Scriptures ɔ mi .
(trg)="13"> Symbol „ NWT , 2013 ” oznacza zrewidowane wydanie angielskie .

# ada/2016284.xml.gz
# pso/2016284.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .

(src)="2"> WOMI Ɔ HƐ MI FONI :
(trg)="3"> STRONA TYTUŁOWA :

(src)="3"> Nyɛmimɛ ɔmɛ bɔɔ mɔde wawɛɛ nɛ a fiɛɛɔ sane kpakpa a kɛ haa Wayuu bi ɔmɛ .
(trg)="4"> Indianie Wayuu lubią rozmawiać o Bogu .

(src)="4"> A suɔ Mawu he ní sɛɛmi .
(trg)="5"> Podejmuje się wiele wysiłków , by dotrzeć do nich z dobrą nowiną .

(src)="5"> A peeɔ níhi nɛ a ngɛ fɛu nɛ a ya juaa ngɛ a ma ngua a mi .
(trg)="6"> Ci umiejętni rzemieślnicy zazwyczaj sprzedają swoje produkty w mieście .

(src)="6"> Ke a ya lejɛ ɔ , a buɔ sane kpakpa a tue kɛ guɔ ma nɔ odase yemi nɔ
(trg)="7"> Właśnie tam mogą usłyszeć dobrą nowinę dzięki głoszeniu w miejscach publicznych

(src)="7"> FIƐƐLI
(trg)="8"> LICZBA GŁOSICIELI

(src)="8"> BAIBLO MI NÍ KASEMI
(trg)="9"> LICZBA STUDIÓW BIBLIJNYCH

(src)="9"> NIHI NƐ A YA KAIMI Ɔ ( 2015 )
(trg)="10"> LICZBA OBECNYCH NA PAMIĄTCE W ROKU 2015

(src)="10"> Womi nɛ ɔ , wa jua we .
(trg)="11"> Czasopismo to nie jest na sprzedaż .

(src)="11"> A pee kɛ ha je kɛ wɛ Baiblo tsɔsemi ní tsumi ɔ , nɛ nihi jee a suɔmi mi nɛ a haa nɔ́ ko nɛ a kɛ fĩɔ se .
(trg)="12"> Publikowanie Strażnicy wchodzi w zakres ogólnoświatowej biblijnej działalności edukacyjnej , wspieranej dobrowolnymi datkami .

(src)="12"> Ke o ngɛ hlae nɛ o ha yemi kɛ buami ɔ , wa kpa mo pɛɛ nɛ o ya www.jw.org / ada aloo Matsɛ Yemi Asa nɛ ngɛ nyɛ kpɔ ɔ mi ɔ nɔ .
(trg)="13"> Aby przekazać datek , wejdź na www.jw.org .

(src)="13"> Ngmamihi nɛ a tsɛ ɔmɛ je Dangme Ngmami Klɔuklɔu ɔ mi .
(trg)="14"> Jeżeli nie zaznaczono inaczej , wersety biblijne są przytaczane z Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata ( NŚ ) .

(src)="14"> He nɛ NW tsa ngmami ko nɔ ngɛ ɔ , sisi tsɔɔmi ɔ je New World Translation of the Holy Scriptures ɔ mi .
(trg)="15"> Symbol „ NWT , 2013 ” oznacza zrewidowane wydanie angielskie .

# ada/2016365.xml.gz
# pso/2016365.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .

(src)="2"> WOMI Ɔ HƐ MI FONI :
(trg)="3"> STRONA TYTUŁOWA :

(src)="3"> Jokuɛ yoyo ko nɛ e ngɛ sane kpakpa a fiɛɛe kɛ ngɛ e sukuu bi tsɔɔe nɛ e ngɛ mɛ dɛ womi ko hae .
(src)="4"> Yoyo nɛ ɔ je Ho , ngɛ Ghana kpokpa ko nɛ a tsɛɛ ke Volta Region ɔ nɔ
(trg)="4"> Młoda głosicielka z miasta Ho w regionie Wolta wykorzystuje okazję , by za pomocą traktatu dać świadectwo koleżankom szkolnym

(src)="5"> FIƐƐLI
(trg)="5"> LICZBA GŁOSICIELI

(src)="6"> BAIBLO MI NÍ KASEMI
(trg)="6"> LICZBA STUDIÓW BIBLIJNYCH

(src)="7"> NIHI NƐ A YA KAIMI Ɔ ( 2014 )
(trg)="7"> LICZBA OBECNYCH NA PAMIĄTCE W ROKU 2014

(src)="8"> Womi nɛ ɔ , wa jua we .
(trg)="8"> Czasopismo to nie jest na sprzedaż .

(src)="9"> A pee kɛ ha je kɛ wɛ Baiblo tsɔsemi ní tsumi ɔ , nɛ nihi jee a suɔmi mi nɛ a haa nɔ́ ko nɛ a kɛ fĩɔ se .
(trg)="9"> Publikowanie Strażnicy wchodzi w zakres ogólnoświatowej biblijnej działalności edukacyjnej , wspieranej dobrowolnymi datkami .

(src)="10"> Ke o ngɛ hlae nɛ o ha yemi kɛ buami ɔ , wa kpa mo pɛɛ nɛ o ya www.jw.org / ada aloo Matsɛ Yemi Asa nɛ ngɛ nyɛ kpɔ ɔ mi ɔ nɔ .
(trg)="10"> Aby przekazać datek , wejdź na www.jw.org .

(src)="11"> Ngmamihi nɛ a tsɛ ɔmɛ je Dangme Ngmami Klɔuklɔu ɔ mi .
(trg)="11"> Jeżeli nie zaznaczono inaczej , wersety biblijne są przytaczane z Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata ( NŚ ) .

(src)="12"> He nɛ NW tsa ngmami ko nɔ ngɛ ɔ , sisi tsɔɔmi ɔ je New World Translation of the Holy Scriptures ɔ mi .
(trg)="12"> Symbol „ NWT , 2013 ” oznacza zrewidowane wydanie angielskie .

# ada/2016440.xml.gz
# pso/2016440.xml.gz


(src)="2"> 6 Mo Yɔse Kaa Yehowa Ji Wa Puɛlɔ
(trg)="1"> 1 Jehowa jest naszym Garncarzem

(src)="3"> 11 Anɛ O Ngmɛɔ Blɔ Nɛ Buɛ Puɛlɔ Ngua a Puɛɔ Mo Lo ?
(trg)="2"> 2 Czy pozwalasz , żeby Wielki Garncarz cię kształtował ?

(src)="4"> Buɛ puɛlɔ ji ga ní tsulɔ ko nɛ e ngɔɔ zu kɛ peeɔ níhi .
(trg)="3"> Garncarz nad każdym naczyniem pracuje indywidualnie .

(src)="5"> Ngɛ munyu enyɔ nɛ ɔmɛ nɛ wa maa kase ɔ mi ɔ , wa maa na nɔ́ he je nɛ wa ma nyɛ ma de ke Yehowa ji ‘ wa Puɛlɔ ’ ɔ , kɛ nɔ́ nɛ e sa kaa waa pee konɛ waa pee kaa zu nɛ he jɔ ngɛ e dɛ mi .
(src)="6"> 16 Sane Bimihi Nɛ Je Ní Kaneli A Ngɔ
(trg)="4"> Z tych dwóch artykułów dowiemy się , jak Jehowa , „ nasz Garncarz ” , kształtuje każdego z nas i co musimy robić , żeby okazać się miękką gliną w Jego rękach .

(src)="7"> 18 ‘ Yehowa , Wa Mawu ɔ , Lɛ Nɔ Kake Too Pɛ Ji Yehowa ’
(trg)="5"> 3 „ Jehowa , nasz Bóg , to jeden Jehowa ”

(src)="8"> Mɛni tsɔɔ kaa Yehowa wa Mawu ɔ , ‘ lɛ nɔ kake too pɛ ji Yehowa ’ ?
(trg)="6"> W jakim sensie nasz Bóg to „ jeden Jehowa ” ?

(src)="9"> Kɛ lɔ ɔ haa nɛ waa kɛ lɛ , kɛ wa nyɛmimɛ Kristofohi hiɔ si ha kɛɛ ?
(trg)="7"> Jak wpływa to na nasz stosunek do Niego i do współwyznawców ?

(src)="10"> Akɛnɛ wa je ma slɔɔtoslɔɔtohi a mi he je ɔ , e he hia nɛ waa le nɔ́ nɛ Yehowa suɔ kaa waa pee , konɛ e nyɛ nɛ e pee “ wa Mawu . ”
(trg)="8"> Skoro pochodzimy z różnych kultur , jakie wymagania musimy spełniać , by móc nazywać Jehowę „ naszym Bogiem ” ?

(src)="11"> 23 Ko Ha Nɛ Nihi A Tɔmihi Nɛ Tɔ̃tɔ̃ O Nane
(trg)="9"> 4 Nie pozwól , żeby błędy innych doprowadziły cię do upadku

(src)="12"> Adesahi tsuo yi mluku nɛ a ma nyɛ ma tɔ̃ ni kpahi a nɔ .
(trg)="10"> Wszyscy popełniamy błędy i ranimy innych .

(src)="13"> Mɛni nɔ hyɛmi níhi ngɛ Baiblo ɔ mi nɛ ma nyɛ maa ye bua wɔ konɛ waa le nɔ́ nɛ e sa kaa waa pee ke nɔ ko tɔ̃ wa nɔ ?
(trg)="11"> Z jakich przykładów biblijnych uczymy się właściwego reagowania na krzywdzące słowa i czyny ?

# ada/2016442.xml.gz
# pso/2016442.xml.gz


(src)="1"> ‘ Yehowa , wa ngɛ kaa zu , nɛ moo lɛɛ o ngɛ kaa buɛ puɛlɔ ; mo lɛ o bɔ wɔ . ’ ​ — YES .
(trg)="1"> „ Jehowo , ( . . . ) tyś naszym Garncarzem ; i wszyscy jesteśmy dziełem twej ręki ” .

(src)="2"> 64 : 8 .
(src)="3"> LAHI : 11 , 26
(trg)="2"> PIEŚNI : 89 , 26

(src)="5"> Nɔ́ he je nɛ Yehowa yeɔ bua e we bi konɛ a pee tsakemi ngɛ a si himi mi .
(trg)="3"> jak Jehowa wybiera osoby , które będzie kształtował ?

(src)="6"> Blɔ nɔ nɛ Mawu guu kɛ yeɔ bua nihi nɛ a baa a he si ha lɛ ɔ konɛ a pee tsakemi .
(trg)="4"> dlaczego Jehowa kształtuje swoich sług ?

(src)="7"> Mɛni he je nɛ Yehowa ji Buɛ Puɛlɔ kpanaa a ?
(trg)="5"> jak Bóg kształtuje tych , którzy się temu poddają ?

(src)="8"> NGƐ November 2010 mi ɔ , a jua blema China buɛ ko ngɛ London ngɛ England .
(trg)="6"> Dlaczego Jehowę można nazwać najwybitniejszym Garncarzem ?

(src)="9"> E piɛ bɔɔ nɛ e jua ko su dɔla ayɔ 70 .
(trg)="7"> W LISTOPADZIE 2010 roku w Londynie za XVIII - wieczną ceramiczną wazę zaoferowano prawie 70 milionów dolarów .

(src)="10"> Enɛ ɔ tsɔɔ heii kaa buɛ puɛlɔ ko ma nyɛ maa ngɔ zu kɛkɛ kɛ pee nɔ́ ko nɛ ngɛ fɛu nɛ he jua wa .
(trg)="8"> To zdumiewające , że garncarz potrafi stworzyć tak piękne i drogocenne dzieło sztuki z pospolitej i taniej gliny .

(src)="11"> Se kɛ̃ ɔ , adesa buɛ puɛlɔ ko be nɛ waa kɛ lɛ ma nyɛ maa to Yehowa he .
(trg)="9"> Jednak żaden garncarz nie może się równać z Jehową .

(src)="12"> Ngɛ ní bɔmi ligbi ekpa a nyagbe ɔ , Mawu “ ngɔ zugba zu kɛ puɛ nɔmlɔ ” nɛ e ye mluku nɛ ji Adam .
(src)="13"> E ha lɛ nyɛmi konɛ e nyɛ nɛ e je lɛ Bɔlɔ ɔ e suhi kpo .
(trg)="10"> Pod koniec szóstego dnia stwarzania Bóg ukształtował „ z gliny ziemi ” doskonałego człowieka , który potrafił odzwierciedlać Jego przymioty .

(src)="14"> ( 1 Mose 2 : 7 ) E da blɔ kaa a tsɛɛ Adam ke “ Mawu bi . ” ​ — Luka 3 : 38 .
(trg)="11"> Ten doskonały człowiek , Adam , słusznie został nazwany „ synem Bożym ” .

(src)="15"> 2 , 3 .
(trg)="12"> 2 , 3 .

(src)="16"> Kɛ wa ma plɛ kɛ kase Israel bi ɔmɛ nɛ a tsake a tsui ɔ ha kɛɛ ?
(trg)="13"> Jak możemy naśladować postawę okazujących skruchę Izraelitów ?

(src)="17"> Se Adam ha nɛ he blɔ nɛ e ná kaa Mawu bi ɔ bɔ lɛ benɛ e tsɔ e Bɔlɔ ɔ hɛ mi atua a .
(trg)="14"> Z powodu buntu Adam utracił miano syna Bożego .

(src)="18"> Se kɛ̃ ɔ , benɛ jehahi fuu ba pue mi ɔ , Adam nina , nɛ ji “ nimli kpekpemi ” ko kplɛɛ Mawu nɔ yemi ɔ nɔ .
(trg)="15"> Mimo to przez wieki mnóstwo jego potomków popierało władzę Boga .

(src)="19"> Akɛnɛ a baa a he si kɛ haa a Bɔlɔ ɔ he je ɔ , a tsɔɔ kaa a suɔ kaa a Bɔlɔ ɔ nɛ pee a Tsɛ kɛ a Puɛlɔ , se pi Satan .
(trg)="16"> Pokornie podporządkowując się swojemu Stwórcy , pokazali , że chcą , by to właśnie On , a nie Szatan , był ich Ojcem i Garncarzem .

(src)="20"> Anɔkuale nɛ a yeɔ Mawu ɔ haa nɛ wa kaiɔ munyu ko nɛ Yesaya tu kɛ kɔ Israel bi nɛ a tsake a tsui ɔ a he ɔ .
(trg)="17"> Taka lojalność wobec Boga przywołuje na pamięć słowa Izajasza , który modlił się w imieniu okazujących skruchę Izraelitów : „ Jehowo , tyś naszym Ojcem .

(src)="21"> Yesaya de ke : ‘ Yehowa , mo ji wa Tsɛ , wa ngɛ kaa zu , nɛ moo lɛɛ o ngɛ kaa buɛ puɛlɔ ; mo lɛ o bɔ wɔ . ’ ​ — Yes .
(trg)="18"> My jesteśmy gliną , a tyś naszym Garncarzem ; i wszyscy jesteśmy dziełem twej ręki ” .

(src)="22"> 64 : 8 .
(src)="23"> Mwɔnɛ ɔ , nihi tsuo nɛ a jaa Yehowa ngɛ mumi kɛ anɔkuale mi ɔ hu bɔɔ mɔde kaa a maa ba a he si nɛ a bu Yehowa tue .
(trg)="19"> Obecnie podobną uległość starają się przejawiać wszyscy , którzy oddają Jehowie cześć duchem i prawdą .

(src)="24"> A naa kaa e ji he blɔ nɛ a ná kaa a ma tsɛ Yehowa kaa a Tsɛ , nɛ a maa ba a he si ha lɛ kaa a Puɛlɔ .
(trg)="20"> Uznają za zaszczyt , że mogą nazywać Go swoim Ojcem i dać Mu się kształtować .

(src)="25"> Anɛ o naa o he kaa o ji zu nɛ he jɔ ngɛ Mawu dɛ mi konɛ e ngɔ mo kɛ puɛ buɛ nɛ sa e hɛ mi lo ?
(trg)="21"> Czy jesteś miękką gliną w rękach Boga ?

(src)="26"> Anɛ o naa nyɛmimɛ ɔmɛ a ti nɔ tsuaa nɔ hu kaa e ji zu nɛ he jɔ nɛ Mawu kɛ ngɛ buɛ nɛ sa e hɛ mi puɛe lo ?
(trg)="22"> Czy chętnie poddajesz się kształtowaniu , by stać się naczyniem cennym w Jego oczach ?

(src)="27"> Ha nɛ wa susu níhi etɛ nɛ Yehowa peeɔ kaa wa Puɛlɔ ɔ he , konɛ lɔ ɔ nɛ ye bua wɔ nɛ waa hɛɛ juɛmi kpakpa .
(trg)="23"> Czy na swoich duchowych braci patrzysz jak na naczynia , które Bóg wciąż kształtuje ?

(src)="28"> Kekleekle ɔ , bɔ nɛ e plɛɔ kɛ hlaa nihi nɛ e maa ye bua mɛ ha , enyɔne ɔ , nɔ́ he je nɛ e yeɔ bua mɛ , kɛ etɛne ɔ , blɔ nɔ nɛ e guu kɛ yeɔ bua mɛ .
(trg)="24"> W przejawianiu takiej właściwej postawy pomoże nam rozważenie trzech aspektów pracy , którą Jehowa wykonuje jako Garncarz : jak wybiera osoby , które kształtuje , dlaczego je kształtuje i w jaki sposób to robi .

(src)="29"> Mɛni blɔ nɔ Yehowa guu kɛ hlaa nihi nɛ́ e gblaa mɛ kɛ suɔ e he ɔ ?
(trg)="25"> Jak Jehowa wybiera osoby , które do siebie pociąga ?

(src)="30"> Mo ha enɛ ɔ he nɔ hyɛmi níhi .
(trg)="26"> Podaj przykłady .

(src)="31"> Yehowa hyɛ we bɔ nɛ adesa ngɛ ha ngɛ kpo nɔ blɔ , mohu ɔ , e hyɛɛ bɔ nɛ wa ngɛ ha ngɛ wa tsui mi .
(src)="32"> ( Kane 1 Samuel 16 : 7b . )
(trg)="27"> Jehowa nie ocenia ludzi powierzchownie , lecz bada serce , inaczej mówiąc wnętrze człowieka ( odczytaj 1 Samuela 16 : 7b ) .

(src)="33"> Mawu tsɔɔ kaa e hyɛɔ nɔ tsui mi benɛ e to Kristofohi asafo ɔ sisi ɔ .
(trg)="28"> Można to było wyraźnie dostrzec , kiedy powstawał zbór chrześcijański .

(src)="34"> E gbla nihi fuu nɛ́ ngɛ adesahi a hɛ mi ɔ , eko ɔ , a maa bu mɛ kaa a sɛ ɔ kɛ ba e kɛ e Bi ɔ a ngɔ .
(src)="35"> Nimli nɛ ɔmɛ a kpɛti nɔ kake ji Farisi no ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Saulo ɔ .
(trg)="29"> Bóg pociągnął do siebie i do swojego Syna wiele osób , które z ludzkiego punktu widzenia wydawały się małowartościowe .

(src)="36"> Be ko nɛ be ɔ , ‘ e tu musu bɔmi munyuhi kɛ si Mawu ; e wa lɛ yi mi , nɛ e pee níhi basabasa . ’
(trg)="30"> Był wśród nich faryzeusz o imieniu Saul — „ bluźnierca i prześladowca , i człowiek zuchwały ” .

(src)="38"> ( Abɛ 17 : 3 ) Mohu ɔ , Mawu na kaa e ma nyɛ maa ye bua lɛ konɛ e ba plɛ buɛ nɛ sa e hɛ mi .
(trg)="31"> „ Ten , który bada serca ” , nie uznał jednak Saula za bezwartościowy kawałek gliny .

(src)="39"> Ngɛ anɔkuale mi ɔ , Mawu na kaa Saulo ma nyɛ ma tsake , enɛ ɔ he ɔ , e “ hla lɛ ” konɛ e ye Mawu he odase ‘ ha ma je li , matsɛmɛ , kɛ Israel ma a tsuo . ’
(trg)="32"> Dostrzegł , że można z niego ukształtować cenne naczynie — „ naczynie wybrane ” , które zaniesie dobrą nowinę „ do narodów , a także do królów oraz do synów Izraela ” .

(src)="40"> Ni kpahi hu nɛ Mawu na mɛ kaa a ma nyɛ maa pee ‘ buɛhi nɛ a hɛ mi ngɛ nyami ’ ɔ a kpɛti ni komɛ ji nihi nɛ be ko nɛ be ɔ , a ji dã deli , ajuama bɔli , kɛ juli .
(trg)="33"> Wśród ludzi , na których Jehowa patrzył jak na potencjalne ‛ naczynia do użytku zaszczytnego ’ , byli dawniejsi pijacy , rozpustnicy i złodzieje .

(src)="41"> Be mi nɛ a kaseɔ Mawu Munyu ɔ nɛ a jeɔ hemi kɛ yemi kpo ɔ , a haa nɛ Yehowa yeɔ bua mɛ nɛ a peeɔ tsakemihi .
(trg)="34"> Nabywając wiedzy ze Słowa Bożego i umacniając wiarę , pozwalali , by Jehowa ich kształtował .

(src)="42"> 5 , 6 .
(trg)="35"> 5 , 6 .

(src)="43"> Mɛni blɔ nɔ e sa kaa wa hɛ nɛ waa kɛ fɔ Yehowa nɔ kaa wa Puɛlɔ ɔ nɛ sa bɔ nɛ ( a ) wa buɔ nihi nɛ a ngɛ wa zugba kpɔ ɔ mi ɔ ha a he ?
(trg)="36"> Jak uznawanie Jehowy za Garncarza wpływa na nasz stosunek do ( a ) ludzi na terenie ?

(src)="44"> ( b ) wa buɔ wa nyɛmimɛ ha a he ?
(trg)="37"> ( b ) braci w zborze ?

(src)="45"> Wa ngɛ hemi kɛ yemi kaa Yehowa hlaa tsui kpakpa tsɛmɛ nɛ e gblaa mɛ kɛ baa e ngɔ .
(trg)="38"> Jak wspomniane informacje mogą nam pomóc ?

(src)="46"> Enɛ ɔ he ɔ , e sɛ nɛ waa kojo nihi nɛ a ngɛ wa zugba kpɔ ɔ mi , kɛ wa we asafo ɔ hu mi .
(trg)="39"> Skoro wiemy , że Jehowa potrafi czytać w sercu i że to On pociąga do siebie ludzi , nie będziemy osądzać innych — ani osób na terenie , ani braci w zborze .

(src)="47"> Mo susu nyumu ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Michael ɔ he nɛ o hyɛ .
(src)="48"> E de ke : “ Ke Yehowa Odasefohi ba ye ngɔ ɔ , i bui mɛ tue , nɛ i hyɛ we mɛ po .
(trg)="40"> Rozważmy przykład Michaela , który opowiada : „ Kiedy przychodzili do mnie Świadkowie Jehowy , po prostu się odwracałem i zachowywałem , jakby ich tam w ogóle nie było .

(src)="49"> I bui mɛ fɛɛ !
(trg)="41"> Byłem naprawdę nieuprzejmy .

(src)="50"> Pee se ɔ , i kɛ weku ko ya kpe ngɛ he kpa ko , nɛ ye bua jɔ bɔ nɛ a baa a je mi ha a he .
(trg)="42"> Później , w innych okolicznościach , poznałem rodzinę , która swoim zachowaniem wzbudziła mój podziw .

(src)="51"> Kɛkɛ nɛ ligbi ko ɔ , i ba ná le kaa a ji Yehowa Odasefohi .
(trg)="43"> Pewnego dnia doznałem szoku — byli Świadkami Jehowy !