# ada/2012640.xml.gz
# mk/2012640.xml.gz


(src)="1"> Mi Ni
(src)="2"> October 1 , 2012
(trg)="1"> Содржина

(src)="3"> © 2012 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .
(trg)="2"> © 2012 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania .

(src)="4"> Wɔ Pɛ Nɛ Wa Ngɛ He Blɔ .
(trg)="3"> Сите права ги задржува издавачот .

(src)="5"> E MI MUNYUHI NƐ SƐ HLAMI
(trg)="4"> ТЕМА ОД НАСЛОВНАТА

(src)="6"> 3 Haomihi Nɛ Yihi Kɛ Kpeɔ
(trg)="5"> 3 Маките на жените

(src)="7"> 4 Anɛ Mawu Susuɔ Yihi A He Niinɛ Lo ?
(trg)="6"> 4 Дали Бог навистина се грижи за жените ?

(src)="8"> 8 Mawu Buɔ Yihi
(trg)="7"> 8 Бог ги почитува жените

(src)="9"> MUNYU KPAHI HU NƐ NGƐ MI
(trg)="8"> РЕДОВНИ РУБРИКИ

(src)="10"> 16 Kase Ní Kɛ Je Mawu Munyu ɔ Mi — Mɛni Maa Ba Ngɛ Kojomi Ligbi ɔ Nɔ ?
(src)="11"> MUNYUHI NƐ A MAA KASE
(trg)="9"> 16 Учи од Божјата Реч — Што ќе се случи во Судниот ден ?

(src)="12"> NOVEMBER 26 , 2012 – DECEMBER 2 , 2012
(src)="13"> O Kɛ Kã Nɛ Da Haomihi Nɛ O Kɛ Kpeɔ Mwɔnɛ ɔ A Nya
(src)="14"> BAFA 11 • LAHI : 54 , 33
(trg)="10"> 21 Приближи му се на Бог — „ Народите ќе знаат дека јас сум Јехова “

(src)="15"> DECEMBER 3 - 9 , 2012
(src)="16"> Mɛni Su Kpo O Jeɔ ?
(trg)="11"> 22 Дали сте знаеле ?

(src)="20"> BAFA 23 • LAHI : 54 , 1
(src)="21"> DECEMBER 17 - 23 , 2012
(src)="22"> Mo Ha Nɛ O Ee Nɛ Pee Ee
(trg)="12"> 23 Читателите прашуваат . . .

(src)="25"> MUNYU NƐ A MAA KASE 1 BAFA 11 - 15
(src)="26"> Waa kɛ haomi nguahi kpeɔ ngɛ wa be nɛ ɔ mi .
(src)="27"> Blema a , ni komɛ kɛ haomihi nɛ mi wa kpe nɛ a nyɛ da nya , nɛ mwɔnɛ ɔ hu ni komɛ ngɛ jã pee .
(trg)="13"> Дали кај Јеховините сведоци и жените служат како проповедници ?

(src)="28"> Munyu nɛ ɔ maa tsɔɔ wɔ bɔnɛ wa ma plɛ kɛ kase mɛ ha .
(trg)="14"> 24 Писмо од Грција

(src)="29"> E maa tsɔɔ wɔ bɔnɛ wa ma plɛ kɛ pee kã , nɛ wa ma ná juɛmi nɛ da ngɛ níhi tsuo nɛ waa kɛ maa kpe ɔ mi ha hulɔ .
(trg)="15"> 30 Поучете ги своите деца — Лакомоста го уништила Гиезиј

(src)="30"> MUNYU NƐ A MAA KASE 2 BAFA 18 - 22
(trg)="16"> ДРУГИ СТАТИИ

(src)="31"> Mwɔnɛ ɔ , je ɔ mi hyi tɔ kɛ suhi nɛ puɛɔ nihi a kpɛti nɛ́ fiɛ nɔ kɛ mɛ si .
(trg)="17"> 12 Сега го познавам Богот на кој му служам

(src)="34"> Kekleekle munyu ɔ tsɔɔ Mawu si womihi nɛ a he hia nɛ e kã kita kɛ ma nɔ mi kaa e ma tsu a he ní ɔ .
(trg)="18"> 18 Добрината — неопходна во очите на Бог

(src)="35"> Loko wa ma ná e si womi ɔmɛ a he se ɔ , ja wa bu Mawu tue nɛ wa ye wa munyu nɔ .
(trg)="19"> 26 Божјето име објавено на свахили

# ada/2012641.xml.gz
# mk/2012641.xml.gz


(src)="2"> “ Ke i na bɔnɛ a peeɔ yihi ha a , e dɔɔ mi kaa imi hu ma wa ba pee yo nɔkɔtɔma . ” — ZAHRA , E YE JEHA 15 , a je e munyu ɔ kɛ je French GEO womi tɛtlɛɛ ɔ mi .
(trg)="1"> „ Кога гледам како се постапува со жените , воопшто не сакам да станам жена “ ( ЗАХРА , 15 ГОДИНИ , цитирана во француското издание на списанието GEO )

(src)="3"> MUNYU nɛ Zahra tu nɛ ngɛ hiɔ nɔ ɔ ngɛ mi nitsɛnitsɛ .
(src)="4"> Ngɛ je ɔ mi tsuo ɔ , a peeɔ yihi basabasa nɛ a bui mɛ .
(trg)="2"> ЗБОРОВИТЕ на ова девојче , запишани оддесно , откриваат една сурова вистина — низ целиот свет , насилството и дискриминацијата оставаат трајни лузни врз животот на многу девојки и жени .

(src)="5"> Mo susu anɔkuale munyuhi nɛ nyɛɛ se nɛ ɔ a he nɛ o hyɛ .
(trg)="3"> Да наведеме неколку факти .

(src)="6"> ● Bumi nɛ a be ha yihi .
(trg)="4"> Полова дискриминација .

(src)="7"> Ngɛ Asia a , fɔli fuu suɔ kaa a fɔ binyumuwi pe biyiwi .
(trg)="5"> Во Азија , повеќето родители сакаат да имаат машки наместо женски деца .

(src)="8"> Amaniɛ bɔmi nɛ́ Je Ma Amɛ A Kake Peemi blɔ nya tomi ɔ kɛ ha ngɛ jeha 2011 ɔ tsɔɔ kaa ngɛ Asia a , akɛnɛ ke yihɔyihi na kaa a ma fɔ biyo nɛ́ a jeɔ hɔ ɔ , aloo ke a fɔ biyo ɔ a gbeɔ bimwɔyo ɔ , aloo a kuaa lɛ heje ɔ , yihi a yibɔ ngɛ Asia a nɔ gbɔ maa pee ayɔ 134 .
(trg)="6"> Според еден извештај на ОН од 2011 год . , проценето е дека во населението од тој дел од светот има речиси 134 милиони жени помалку како последица од абортус , чедоубиство и негрижа .

(src)="9"> ● Sukuu yami .
(trg)="7"> Образование .

(src)="10"> Ngɛ je ɔ mi tsuo ɔ , ke a hla nihi etɛ nɛ a yɛ sukuu kɛ sui jeha eywiɛ ɔ , a kpɛti nihi enyɔ ji yihi .
(trg)="8"> Во целиот свет , две третини од лицата што имаат помалку од четири години образование се жени и девојчиња .

(src)="11"> ● Bɔmi nami sane nɛ a kɛ haoɔ nɔ .
(trg)="9"> Сексуално малтретирање .

(src)="12"> Loloolo ɔ , ngɛ ma komɛ a nɔ ɔ , ke nɔ ko kɛ e yo ná bɔmi pani nya a , nihi nɛ tɔmi ko ngɛ he .
(src)="13"> Yihi nɛ a hiɛ pe ayɔ akpe 2 kɛ e nya ayɔ 6 ngɛ ma nɛ ɔmɛ a nɔ .
(trg)="10"> Над 2,6 милијарди жени живеат во земји во кои силувањето од страна на сопружникот сѐ уште не се смета за кривично дело .

(src)="14"> ● Nɔmlɔtso mi he wami nami .
(trg)="11"> Здравје .

(src)="15"> Ngɛ mahi nɛ a be sika tsɔ a mi ɔ , hɛngmɛfia enyɔ tsuaa hɛngmɛfia enyɔ mi ɔ , yohɔyo ko gboɔ ngɛ hɔ ngɔmi kɛ bi fɔmi sanehi a mi ngɛ hyɛmi kpakpa nɛ a hyɛ we mɛ ɔ heje .
(trg)="12"> Во земјите во развој , отприлика на секои две минути умира по една жена од компликации во бременоста или при породувањето поради недостиг на основна медицинска нега .

(src)="16"> ● Weto ní .
(trg)="13"> Право на имот .

(src)="17"> E ngɛ mi kaa yihi ji nihi nɛ a kɛ ngmɔ ní nɛ ngɛ je ɔ mi ɔ mi nɔ́ nɛ hiɛ pe fã baa mohu lɛɛ , se ngɛ mahi fuu a nɔ ɔ , yihi be he blɔ nɛ a náa mɛ nitsɛmɛ a weto ní loo zugba .
(trg)="14"> Иако повеќе од половина од земјоделските култури во светот ги произведуваат жени , во многу држави тие немаат законско право да поседуваат имот или да наследат земја .

(src)="18"> Mɛni heje nɛ a ngmɛ́ yihi blɔ nɛ mɛ hu a ná níhi nɛ sa kaa nɔ tsuaa nɔ nɛ ná a eko ɔ ?
(trg)="15"> Зошто жените се лишени од овие основни права ?

(src)="19"> Ni komɛ kaseɔ jami mi hemi kɛ yemi kɛ ní peepeehi nɛ haa nɛ nihi peeɔ yihi basabasa nɛ a waa mɛ yi mi ɔ .
(src)="20"> French adafi fiami womi ko tsɛ India mlaa lelɔ ko nɛ a tsɛɛ lɛ Chandra Rami Chopra a munyu se .
(trg)="16"> Во некои култури се следат религиозни верувања и обичаи што го поттикнуваат , па дури и го оправдуваат малтретирањето на жените и насилството врз нив .

(src)="21"> Adafi fiami womi ɔ tsɔɔ kaa mlaa lelɔ ɔ de ke : “ Mlaahi nɛ a wo ngɛ jamihi tsuo a mi ɔ kplɛɛ nɔ́ kake ko nɔ : A fi se kaa nihi nɛ a ko bu yihi . ”
(trg)="17"> Во еден француски весник е цитирана индиската адвокатка Чандра Рами Чопра , која рекла : „ Сите верски закони имаат нешто заедничко — ја оправдуваат дискриминацијата над жените “ .

(src)="22"> Anɛ mo hu o hɛɛ susumi nɛ ɔ lo ?
(trg)="18"> Дали и ти го мислиш истото ?

(src)="23"> Anɛ o susu kaa Baiblo ɔ tsɔɔ kaa yihi a he hia we kaa bɔnɛ jami mi womi kpahi fuu tsɔɔ ɔ lo ?
(trg)="19"> Дали , според тебе , Библијата ги потценува жените , како што е случај со многу други верски книги ?

(src)="24"> Ngɛ ni komɛ a blɔ fa mi ɔ , a susu kaa jã ji bɔnɛ Baiblo mi ngmami komɛ tsɔɔ .
(trg)="20"> На некои им се чини дека одредени библиски стихови оставаат таков впечаток .

(src)="25"> Se kɛ Mawu nɛ e ha nɛ a ngma Baiblo ɔ buu yihi ha kɛɛ ?
(trg)="21"> Но , какво гледиште за жените има Богот за кој пишува во Библијата ?

(src)="26"> E ngɛ mi kaa munyu nɛ ɔ yeɔ nihi a tsui mohu lɛɛ , se ke wa ná tsui nɛ waa kɛ anɔkuale yemi susu nɔ́ nɛ Baiblo ɔ de ɔ he saminya a , e maa ye bua wɔ nɛ wa maa na heto ɔ .
(src)="27"> [ He Nɛ Foni ngɛ bafa 3 ]
(src)="28"> © G.M.B .
(src)="29"> Akash / Panos Pictures
(trg)="22"> Иако ова можеби е чувствително прашање , одговорот ќе го најдеме само ако непристрасно и внимателно го разгледаме она што е запишано во Библијата .

# ada/2012642.xml.gz
# mk/2012642.xml.gz


(src)="1"> Anɛ Mawu Susuɔ Yihi A He Niinɛ Lo ?
(src)="2"> “ Yo lɛ e kɛ yayami ba , nɛ yo lɛ ma ha nɛ wɔ tsuo wa ma gbo . ” ​ — ECCLESIASTICUS , A NGMA JEHA LAFA ENYƆ LOKO A FƆ YESU .
(trg)="1"> „ Од жена е почетокот на гревот ; поради неа сите умираме “ ( КНИГА МУДРОСТ СИРАХОВА , ВТОРИОТ ВЕК ПР.Н.Е . )

(src)="3"> “ O nɔ nɛ Abosiami gu kɛ tsu ní : mo nɛ o ye tso yiblii nɛ a ke a ko ye ɔ kekleekle : mo ji nɔ kekleekle nɛ kua Mawu mlaa a . . .
(src)="4"> O puɛ nyumu nɛ Mawu bɔ ngɛ e subai nɔ ɔ ngɛ blɔ nɛ yi nɔ . ” ​ — TERTULLIAN , ON THE APPAREL OF WOMEN , A NGMA JEHA LAFA ENYƆ BENƐ A FƆ YESU SE .
(trg)="2"> „ Ти си му десна рака на Ѓаволот : ти зеде од забранетото дрво : ти прва го прекрши божествениот закон . . . ти толку лесно го уништи оној што Бог го направил според својот лик , мажот “ ( ТЕРТУЛИЈАН , DE CULTU FEMINARUM , ВТОРИОТ ВЕК ОД Н.Е . )

(src)="5"> BLEMA munyu nɛ ɔmɛ be Baiblo ɔ mi .
(trg)="3"> ОВИЕ древни зборови не се земени од Библијата .

(src)="6"> A kɛ munyu nɛ ɔmɛ tsu ní jeha lafahi abɔ kɛ tsɔɔ kaa tɔmi ko be he kaa nihi bui yihi .
(trg)="4"> Со векови се користеле за да се оправда дискриминацијата на жените .

(src)="7"> Mwɔnɛ ɔ po ɔ , nihi nɛ a sane he wa a tsɛɔ jami mi munyuhi a se kɛ tsɔɔ kaa tɔmi ko be he kaa nihi yeɔ yihi a nɔ , nɛ a tsɔɔ kaa e sa nɛ a pia yihi ngɛ haomihi nɛ adesahi kɛ ngɛ kpee ɔ a he .
(trg)="5"> Дури и денес , некои луѓе со екстремни ставови сѐ уште цитираат верски текстови за да ја оправдаат доминацијата над жените , тврдејќи дека жените се виновни за сите проблеми на човештвото .

(src)="8"> Anɛ Mawu suɔmi nya ji kaa nyumuhi nɛ́ a ko bu yihi , nɛ a pee mɛ níhi nɛ sɛ lo ?
(trg)="6"> Дали Бог навистина имал намера мажите да ги презираат и да ги малтретираат жените ?

(src)="9"> Mɛni ji nɔ́ nɛ Baiblo ɔ de ?
(trg)="7"> Што вели Библијата ?

(src)="10"> Ha nɛ waa hyɛ .
(trg)="8"> Да видиме .

(src)="12"> Dɛbi .
(trg)="9"> Не .

(src)="13"> Mohu ɔ , “ blema sinɔ nguaa a nɛ a tsɛɛ lɛ ke Abosiami ” ɔ ji nɔ nɛ Mawu “ gbiɛ . ”
(trg)="10"> Напротив , Бог ја проколнал „ празмијата , кој се вика Ѓавол “ .

(src)="14"> Benɛ Mawu de ke Adam ‘ maa ye e yo ɔ nɔ ’ ɔ , Mawu tsɔɔ we kaa e kplɛɛ nɔ kaa nyumu nɛ e ye yo nɔ .
(trg)="11"> Кога рекол дека Адам ќе „ господари “ над својата жена , Бог не сакал да каже дека е исправно мажите да доминираат над жените .

(src)="15"> ( 1 Mose 3 : 16 ) Mohu ɔ , e ngɛ haomi nɛ maa je yayami nɛ kekleekle nyumu ɔ kɛ e yo ɔ pee ɔ mi kɛ ba a he munyu tue kɛkɛ .
(trg)="12"> Тој само однапред кажал до какви жални последици ќе води гревот на првата човечка двојка .

(src)="16"> Lɔɔ he ɔ , yayami nɛ ngɛ adesahi a he ɔ heje nɛ nihi peeɔ yihi basabasa a nɛ , se pi Mawu suɔmi nya ji kaa a pee mɛ jã .
(trg)="13"> Значи , малтретирањето на жените е директна последица од несовршеноста на луѓето , а не е Божја волја .

(src)="17"> Baiblo ɔ fi we se kaa a ye yihi a nɔ konɛ a kɛ gbla a tue ngɛ sisije yayami nɛ a pee ɔ he . — Romabi 5 : 12 .
(src)="18"> ▪ Anɛ Mawu bɔ nyumu nɛ e nɔ kuɔ pe yo lo ?
(trg)="14"> Во Библијата воопшто не пишува дека жените мора да бидат во подредена положба за да им се прости првобитниот грев .

(src)="19"> Dɛbi .
(trg)="15"> Не .

(src)="20"> A de ngɛ 1 Mose 1 : 27 ɔ ke : “ Kɛkɛ nɛ Mawu bɔ nɔmlɔ , nɛ e pee lɛ kaa bɔnɛ lɛ nitsɛ e ngɛ ɔ ; e bɔ nyumu kɛ yo . ”
(trg)="16"> Во 1 .
(trg)="17"> Мојсеева 1 : 27 пишува : „ Бог го создаде човекот според својот лик , го создаде според Божјиот лик — ги создаде машко и женско “ .

(src)="21"> Enɛ ɔ tsɔɔ kaa kɛ je sisije tɔɔ nɛ Mawu bɔ nyumu kɛ yo konɛ a nyɛ nɛ a je e su ɔmɛ kpo .
(trg)="18"> Значи , уште од самиот почеток луѓето — како мажот така и жената — биле создадени со способност да ги покажуваат Божјите особини .

(src)="22"> E ngɛ mi kaa e slo bɔnɛ Adam kɛ Hawa a ti nɔ tsuaa nɔ ngɛ kɛ bɔnɛ a nuɔ níhi a he ha mohu lɛɛ , se a kɛ fami kake ha mɛ tsuo , nɛ a Bɔlɔ ɔ nɛ a ti nɔ ko kaa e nɔ kuɔ pe e nyɛmi . — 1 Mose 1 : 28 - 31 .
(trg)="19"> Иако Адам и Ева имале различна емоционална и физичка градба , и двајцата ја добиле истата задача и ги имале истите права пред својот Творец .

(src)="23"> Loko Mawu maa bɔ Hawa a , e de ke : ‘ Ma ha Adam he piɛɛlɔ nɛ sa lɛ . ’
(trg)="20"> Пред да ја создаде Ева , Бог рекол : „ Ќе му направам [ на Адам ] помошничка , како негово дополнение “ .

(src)="24"> ( 1 Mose 2 : 18 ) Anɛ munyu nɛ ji “ he piɛɛlɔ nɛ sa lɛ ” ɔ tsɔɔ kaa nyumu ɔ nɔ kuɔ pe yo ɔ lo ?
(trg)="21"> Дали зборот „ дополнение “ покажува дека жената била помалку важна од мажот ?

(src)="25"> Dɛbi , ejakaa a ma nyɛ maa tsɔɔ Hebri munyungu ɔ sisi hu kaa nyumu ɔ “ yemi kɛ bualɔ nɛ sa . ”
(trg)="22"> Не , бидејќи овој хебрејски збор може да се преведе и како „ соработник “ или „ соодветен помошник “ на мажот .

(src)="26"> Kaa nɔ hyɛmi nɔ́ ɔ , wa ngɛ dɔkita nɛ e gbaa nɔ , kɛ dɔkita nɛ e peeɔ tsopa kɛ haa nɔ loko a gbaa lɛ konɛ e ko ye lɛ .
(trg)="23"> Размисли за тоа како се дополнуваат улогите на еден хирург и на еден анестезиолог за време на некоја операција .

(src)="27"> Anɛ a ti nɔ ko ma nyɛ ma tsu ní nɛ e nyɛmi yemi kɛ buami he be lɛ hiae lo ?
(trg)="24"> Може ли едниот да успее без другиот ?

(src)="28"> Dɛbi !
(trg)="25"> Тешко !

(src)="29"> E ngɛ mi kaa dɔkita nɛ gbaa nɔ ɔ ji nɔ nɛ gbaa hiɔtsɛ mohu lɛɛ , se anɛ lɔɔ tsɔɔ kaa jamɛ a dɔkita a he hia pe dɔkita nɛ peeɔ tsopa kɛ haa nɔ loko a gbaa lɛ ɔ lo ?
(trg)="26"> Иако хирургот е тој што ја извршува операцијата , дали е поважен од анестезиологот ?

(src)="30"> Dɛbi .
(trg)="27"> Не би се рекло .

(src)="31"> Jã nɔuu kɛ̃ nɛ Mawu hu bɔɛ nyumu ɔ kɛ e yo ɔ kaa a kɛ a sibi nɛ si koli , mohu ɔ , e bɔ mɛ kaa a pee kake kɛ ye bua a sibi . — 1 Mose 2 : 24 .
(trg)="28"> Слично на тоа , Бог ги создал мажот и жената да бидат блиски соработници , а не соперници .

(src)="32"> ▪ Mɛni tsɔɔ kaa Mawu susuɔ yihi a he ?
(src)="33"> Akɛnɛ Mawu le kaa adesahi ji yayami peeli nɛ nyumuhi ma nyɛ maa pee yihi basabasa heje ɔ , e sɛ hlami wo mlaa nɛ maa po yihi a he piɛ .
(trg)="29"> Бидејќи однапред знаел како ќе се однесуваат несовршените мажи , Бог уште во почетокот покажал дека има намера да ги заштити жените .

(src)="34"> Benɛ womi ngmalɔ ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Laure Aynard ngɛ Mose Mlaa nɛ a kɛ ha maa pee jeha 1,500 loko a fɔ Yesu ɔ he munyu tue ɔ , e ngma ngɛ e womi nɛ ji La Bible au féminin ( Nɔ́ Nɛ Baiblo ɔ De Ngɛ Yihi A He ) ɔ mi ke : “ Behi fuu ɔ , ke Mlaa somi ɔ wo yihi a ta a , e peeɔ jã konɛ e kɛ fã a he . ”
(trg)="30"> Во врска со Мојсеевиот закон , кој стапил на сила во 16 век пр.н.е . , писателката Лор Ејнард напишала : „ Во повеќето случаи кога сојузот на Законот се осврнува на жените , ги спомнува за да ги одбрани “ ( La Bible au féminin — Што вели Библијата за жените ) .

(src)="35"> Kaa nɔ hyɛmi nɔ́ ɔ , Mlaa a biɔ nɛ bimɛ nɛ a bu a tsɛmɛ kɛ a nyɛmɛ nɛ́ a wo a hɛ mi nyami .
(trg)="31"> На пример , Законот заповедал да се почитуваат и таткото и мајката .

(src)="36"> ( 2 Mose 20 : 12 ; 21 : 15 , 17 ) Mlaa a biɔ hu nɛ a susu yihɔyihi a he wawɛɛ .
(trg)="32"> Исто така , барал да им се обрне посебно внимание на бремените жени .

(src)="37"> ( 2 Mose 21 : 22 ) Mwɔnɛ ɔ po ɔ , he bumi nɛ mlaa nɛ ɔmɛ nɛ Mawu wo ɔ kɛ haa a , ngɛ slɔɔto kulaa ngɛ mlaa nya he blɔhi nɛ a ha we yihi ɔ ngɛ mahi fuu a nɔ ɔ he .
(trg)="33"> Дури и денес , многу закони не им даваат на жените толку права колку што им давал Божјиот закон .

(src)="38"> Se níhi fuu ngɛ Mlaa a mi nɛ tsɔɔ kaa Mawu susuɔ yihi a he .
(trg)="34"> Но , тоа не е сѐ .

(src)="39"> Mlaa Nɛ Tsɔɔ Bɔnɛ Mawu Buu Yihi Ha
(src)="40"> Nyumuhi kɛ yihi tsuo ná Mlaa nɛ Yehowa Mawu kɛ ha Israel ma a he se .
(trg)="35"> Законот што Јехова Бог им го дал на Израелците бил за доброто на народот во физички , морален и во духовен поглед .

(src)="41"> Mlaa a ha nɛ a he tsɔ ngɛ nɔmlɔtso mi , kɛ je mi bami mi , nɛ e ha nɛ huɛ bɔmi kpakpa hu hi a kɛ Yehowa a kpɛti .
(src)="42"> Benɛ Israelbi ɔmɛ bu Yehowa tue nɛ a ye e Mlaa a nɔ ɔ , Yehowa wo a “ nɔ gojoo pe je ma amɛ tsuo . ”
(trg)="36"> Сѐ додека биле послушни , Израелците биле ‚ возвишени над сите други народи на земјата ‘ .

(src)="43"> ( 5 Mose 28 : 1 , 2 ) Mɛni he blɔ Mlaa a ha yo ?
(trg)="37"> Каква била положбата на жената според Законот ?

(src)="44"> Mo susu níhi nɛ nyɛɛ se nɛ ɔ a he nɛ o hyɛ .
(trg)="38"> Размисли за следново .

(src)="45"> He yemi .
(trg)="39"> Лична слобода .

(src)="46"> Blema a , Israel yihi ngɛ he yemi fuu pe yihi nɛ a ngɛ je ma kpa amɛ a mi ɔ .
(trg)="40"> За разлика од жените во многу други народи во старо време , Израелките имале голема мера на слобода .

(src)="47"> E ngɛ mi kaa a ha huno ɔ he blɔ kaa lɛ ji weku ɔ yi mohu , se ke huno ɔ ngɛ hɛ kɛ nɔ fɔmi ngɛ e yo ɔ mi ɔ , yo ɔ ma nyɛ ma ‘ hla zugba nɛ e he , ’ nɛ ‘ e pee wai ngmɔ . ’
(trg)="41"> Иако сопругот бил глава на семејството , жената , која ја имала целосната доверба од својот маж , можела да ‚ размислува за нива и да ја купи ‘ , како и да „ сади лозје “ .

(src)="48"> Ke yo ɔ le bo lomi ɔ , e ma nyɛ maa hyɛ lɛ nitsɛ e nítsumi nɔ po .
(trg)="42"> Ако знаела да преде и да ткае , можела да води дури и свој сопствен бизнис .

(src)="49"> ( Abɛ 31 : 11 , 16 - 19 ) Ngɛ Mose Mlaa a sisi ɔ , yihi ngɛ he blɔ nɛ a peeɔ níhi ngɛ mɛ nitsɛmɛ a dɛhe .
(trg)="43"> Жената под Мојсеевиот закон имала свои лични права , а не се сметала само за придружничка на мажот .

(src)="50"> Ngɛ blema Israel ɔ , yihi hu ngɛ he blɔ nɛ a haa nɛ huɛ bɔmi kpakpa hiɔ a kɛ Mawu a kpɛti .
(trg)="44"> Во древниот Израел , жените исто така можеле слободно да имаат личен однос со Бог .

(src)="51"> Baiblo ɔ tu Hana he munyu kaa e sɔle nɛ e kɛ lɛ nitsɛ e hiami nɔ́ ko fɔ Mawu hɛ mi , nɛ e wo Mawu si nɛ́ nɔ ko li he nɔ́ ko .
(trg)="45"> Во Библијата се спомнува Ана , која го молела Бог за една лична работа и дала завет .

(src)="52"> ( 1 Samuel 1 : 11 , 24 - 28 ) Yo ko nɛ je Shunem ma a mi ɔ pɔɔ gbalɔ Elisha ngɔ yami ngɛ he jɔɔmi ligbihi a nɔ .
(trg)="46"> Една жена од градот Сунам , во саботните денови имала обичај да разговара со пророкот Елисеј .

(src)="53"> ( 2 Matsɛmɛ 4 : 22 - 25 ) Mawu ha nɛ yi komɛ kaa Debora kɛ Hulda sɔmɔ kaa e nane mi dali .
(trg)="47"> Жените како што биле Девора и Олда , Бог ги користел како негови претставници .

(src)="54"> Bua jɔmi sane ji kaa nyumuhi kɛ osɔfohi nɛ a he biɛ suɔ kaa a bi ga womi kɛ je yi nɛ ɔmɛ a ngɔ . — Manyadali 4 : 4 - 8 ; 2 Matsɛmɛ 22 : 14 - 16 , 20 .
(trg)="48"> Интересно е тоа што угледни мажи и свештеници барале совет од нив .

(src)="55"> Ní kasemi .
(trg)="49"> Образование .

(src)="56"> Akɛnɛ yihi hu piɛɛ Mlaa somi ɔ he heje ɔ , ke a ngɛ Mlaa a kanee ɔ , a tsɛɔ mɛ konɛ a ba bu tue , nɛ enɛ ɔ haa mɛ he blɔ nɛ a kaseɔ ní .
(trg)="50"> Како учеснички во сојузот на Законот , жените биле повикувани да го слушаат читањето на Законот .

(src)="57"> ( 5 Mose 31 : 12 ; Nehemia 8 : 2 , 8 ) Mɛ hu a kaseɔ ní nɛ a nyɛɔ nɛ a kɛ a he woɔ jami mi ní peemi komɛ a mi ngɛ magbɛ nɔ .
(trg)="51"> Тоа им давало можности да учат .