# ach/2011281.xml.gz
# lv/2011281.xml.gz


(src)="1"> Tero Tic Pi Jehovah Calo Gin Ma Pire Tek
(trg)="1"> Raudzīsimies nopietni uz savu kalpošanu

(src)="2"> ‘ Wuket tamwu i kom , . . . gin ducu ma pigi tego . ’ ​ — PIL .
(trg)="2"> ” Raugaities nopietni uz to , kā dzīvojat : nevis kā negudri , bet kā gudri . ”

(src)="3"> 4 : 8 .
(trg)="3"> , 2 .

(src)="4"> 1 , 2 .
(src)="5"> Ngo ma oweko dano mapol i lobo - ni gineno kwo i yo me mingo , dok man kelo peny ango ?
(trg)="4"> Kāpēc daudziem cilvēkiem ir izveidojusies vieglprātīga attieksme pret dzīvi , un kādi jautājumi tāpēc rodas ?

(src)="6"> WATYE ka kwo i lobo ma opong ki jami maraco ma loyo kare mo keken i tekwaro pa dano .
(trg)="5"> MĒS dzīvojam vienā no grūtākajiem un traģiskākajiem laikposmiem pasaules vēsturē .

(src)="7"> Lweny ki ‘ piny marac - ci ’ pe bibedo yot bot jo ma gipe ki wat macok ki Jehovah .
(src)="8"> ( 2 Tem .
(trg)="6"> Cilvēkiem , kuriem nav tuvu attiecību ar Jehovu , nav viegli tikt galā ar raizēm , ko sagādā šie ” grūtie laiki ” .

(src)="9"> 3 : 1 - 5 ) Jo magi giyelle ki kerogi kengi ento pol kare cobo pekki magi loyogi woko .
(trg)="7"> Viņi cīnās ar ikdienas problēmām paši saviem spēkiem , taču bieži vien nesekmīgi .

(src)="10"> I yellegi me wilo wigi , jo magi pol kare gilungo wigi i yenyo yomcwiny ma a ki i galowang manyen ma lobo man tiko kelone .
(trg)="8"> Cenzdamies aizmirsties , daudzi pievēršas izklaidei , kuru pārpilnībā piedāvā pasaule .

(src)="11"> Dano pol kare giketo mitigi me nongo yomcwiny bedo mukwongo pi lweny ki lyeto me kwo .
(trg)="9"> Lai tiktu galā ar stresu , ko rada ikdiena , cilvēki par galveno savā dzīvē nereti izvirza dzīšanos pēc izpriecām un baudām .

(src)="12"> Ka pe gugwokke , Lukricitayo bene giromo cako timo en gin acel - lu .
(trg)="10"> Arī kristiešus , kas nav uzmanīgi , var viegli aizraut šāds dzīvesveids .

(src)="13"> Wan watwero gwokke ki i iye nining ?
(trg)="11"> Kā nepieļaut , ka ar mums kaut kas tāds notiktu ?

(src)="14"> Man mono tere ni myero wakwer yomcwiny ducu ?
(trg)="12"> Vai mums , lai atšķirtos no pasaules , visu laiku jābūt nopietniem ?

(src)="15"> Watwero weko nongo yomcwiny ki dong tic ma watye kwede bedo ma moni pe diyo lawote nining ?
(trg)="13"> Kā atrast līdzsvaru starp izklaidi un pienākumiem ?

(src)="16"> Ginacoya mene ma myero otirwa , wek kadi bed ni mitiwa i lok me kwo jenge i kom jami ma pigi tego , ento pe dok obed ma okato kare woko ?
(trg)="14"> Pēc kādiem Bībeles principiem mums būtu jāvadās , lai , saglabājot nopietnu attieksmi pret dzīvi , mēs tomēr prastu arī priecāties ?

(src)="17"> Tero Jami i Yo ma Pire Tek i Lobo ma Maro Yomcwiny
(trg)="15"> Dzīve pasaulē , kas mīl baudas

(src)="18"> 3 , 4 .
(trg)="16"> , 4 .

(src)="19"> Ginacoya twero konyowa nining me tero jami i yo ma pire tek ?
(trg)="17"> Kā Bībele palīdz saprast , ka mums ir nopietni jāraugās uz dzīvi ?

(src)="20"> Lobo - ni tero “ maro yomcwiny ” calo gin ma pire tek loyo .
(trg)="19"> Pasaulē izplatītā mīlestība pret izpriecām var apdraudēt mūsu garīgumu .

(src)="21"> ( 2 Tem .
(trg)="20"> ( Sal .

(src)="23"> ( Car .
(trg)="21"> Pam .

(src)="24"> 21 : 17 ) Pi meno , i waraga ma lakwena Paulo ocoyo bot Temceo ki Tito , en omiyo tira i kom gin ma pire tek .
(trg)="22"> 21 : 17 . )

(src)="25"> Keto tira meno i tic bikonyowa me lweny ki neno me mingo me lobo - ni i kom kwo . ​ — Kwan Jo Roma 12 : 8 .
(trg)="23"> Tāpēc apustulis Pāvils savās vēstulēs Timotejam un Titam deva vērtīgus padomus , kā kristiešiem būtu jāraugās uz dzīvi .

(src)="26"> Cencwari mapol mukato angec , Solomon ocoyo ni bedo ber ka waweko camo kuc okatowa i kare mogo pi cobo gin ma pire tek i kwo .
(trg)="24"> Ja sekosim šiem padomiem , mums būs vieglāk nepārņemt vieglprātīgo nostāju , kāda ir izplatīta pasaulē .

(src)="27"> ( Latit .
(trg)="25"> ( Nolasīt 1 .

(src)="28"> 3 : 4 ; 7 : 2 - 4 ) Ada , kit ma kwo cek - ki , omyero “ waket tek ” wek wanong larre .
(trg)="26"> Timotejam 2 : 1 , 2 ; Titam 2 : 2 — 8 . )

(src)="29"> ( Luka 13 : 24 ) Pi meno , myero wamedde ki tam i kom ‘ gin ducu ma pigi tego . ’
(trg)="27"> Salamans , kas dzīvoja vairākus gadsimtus pirms Pāvila , rakstīja par to , cik vērtīgi ir brīži , kad cilvēks atturas no izklaides , lai nopietni pārdomātu dzīvi .

(src)="30"> ( Pil .
(trg)="28"> ( Sal .

(src)="31"> 4 : 8 , 9 ) Man te lokke ni omyero wangi yo me kwowa ducu macalo Lukricitayo .
(trg)="32"> Lai mēs tiktu izglābti , mums ” jāraugās nopietni uz to , kā dzīvojam ” .

(src)="32"> Kabedo mene i kwowa ma myero water calo gin ma pire tek ?
(trg)="34"> Kāda ir viena no dzīves jomām , uz kuru mums jāraugās nopietni ?

(src)="33"> Me laporre , Lukricitayo gilubo lanen pa Jehovah gin ki Yecu ki tiyo ticgi matek kun gineno calo gin ma pire tek .
(trg)="35"> Piemēram , sekojot Jehovas un Jēzus paraugam , kristieši nopietni uztver pienākumu būt čakliem .

(src)="34"> ( Jon 5 : 17 ) Macalo adwogine , dano pol kare gipako Lukricitayo me ada pi bedo lutic ma gigene .
(trg)="36"> Tāpēc viņi bieži iemanto centīgu un uzticamu darbinieku reputāciju .

(src)="35"> Luwi odi tutwalle myero gunen ni gitiyo matek me konyo jo me odigi .
(trg)="37"> Īpaši ģimenes galvam ir svarīgi čakli strādāt , lai apgādātu savu ģimeni .

(src)="36"> Pien ngat ma kwero miyo jami me kom bot jo me ode nongo ‘ okwero Jehovah woko ’ ! ​ — 1 Tem .
(trg)="38"> Galu galā , ja kāds nerūpējas par savu mājinieku materiālajām vajadzībām , viņš ” aizliedz ticību ” , kas būtībā nozīmē , ka viņš atsakās no Jehovas .

(src)="37"> 5 : 8 .
(src)="38"> Neno Worowa Calo Gin ma Pire Tek Kun Wabedo ki Yomcwiny
(trg)="39"> Raudzīsimies nopietni uz kalpošanu un gūsim no tās prieku

(src)="39"> Wangeyo nining ni myero water woro Jehovah calo gin ma pire tek ?
(trg)="40"> Kas liecina , ka mums ir jāizturas nopietni pret Jehovas pielūgsmi ?

(src)="40"> Jehovah tero woro me ada calo gin ma pire tek .
(trg)="41"> Jehovam vienmēr ir bijis svarīgi , lai viņa kalpi pielūgtu viņu pareizi .

(src)="41"> Me laporre , i Cik pa Moses , ka Luicrael gungak ki i woro Jehovah , gin onongo ginongo adwogi marac adada .
(trg)="42"> Piemēram , izraēlieši , kam bija dota Mozus bauslība , pieredzēja ļoti smagas sekas , kad viņi novērsās no Jehovas pielūgsmes .

(src)="42"> ( Yoc .
(trg)="43"> ( Joz .

(src)="43"> 23 : 12 , 13 ) I cencwari me acel me kare man onongo mitte ni lulub kor Kricito gulweny matek wek pwony goba ki cwiny maraco pe odony i woro me ada .
(trg)="44"> 23 : 12 , 13 . )
(trg)="45"> Mūsu ēras pirmajā gadsimtā Kristus sekotājiem bija daudz jāpūlas , lai patiesajā pielūgsmē neiezagtos viltus mācības un draudzē neizplatītos nepareiza nostāja .

(src)="44"> ( 2 Jon 7 - 11 ; Yabo 2 : 14 - 16 ) I kare - ni , Lukricitayo me ada gimedde ki tero worogi calo gin ma pire tek . ​ — 1 Tem .
(trg)="46"> Arī mūsdienās patiesie kristieši pret Jehovas pielūgsmi izturas nopietni .

(src)="45"> 6 : 20 .
(src)="46"> Paulo oyubbe pi ticce me pwony nining ?
(trg)="47"> Kā Pāvils gatavojās sludināšanai ?

(src)="47"> Ticwa me pwony kelo yomcwiny .
(trg)="48"> Sludināšana mums sagādā prieku .

(src)="48"> Ento , wek wabed ki yomcwiny i ticwa me pwony , myero kong watam iye matut dok wayubbe con .
(trg)="49"> Lai mēs šo prieku saglabātu , mums augstu jāvērtē iespēja nest cilvēkiem labo vēsti un rūpīgi jāgatavojas sludināšanai .

(src)="49"> Paulo otito kit ma etamo kwede pi jo ma epwonyogi .
(trg)="50"> Pāvils paskaidroja , cik ļoti viņš domāja par cilvēkiem , kurus viņš mācīja .

(src)="50"> En ocoyo ni : ‘ Alubo kit ducu ma dano gitye kwede , wek omiya alar jo mogo i yo ducu .
(trg)="51"> Viņš rakstīja : ” Visiem esmu tapis viss , lai katrā gadījumā kādus izglābtu .

(src)="51"> Meno ducu atiyo pi lok me kwena maber , wek an bene anywak mot mo ma a iye kacel kwedgi . ’
(trg)="52"> Bet to visu es daru evanģelija dēļ , lai man būtu daļa pie tā . ”

(src)="52"> ( 1 Kor .
(src)="53"> 9 : 22 , 23 ) Paulo onongo yomcwiny i konyo dano i yo me cwiny , en otamo matut pi kit ma etwero cobo kwede miti pa jo ma winye .
(trg)="53"> Pāvils guva prieku , palīdzēdams citiem garīgā ziņā , un viņš rūpīgi apsvēra , kas būtu noderīgs viņa klausītājiem .

(src)="54"> Pi meno , en ocuko cwinygi me woro Jehovah .
(trg)="54"> Pāvila pārdomātie vārdi viņus iedvesmoja un mudināja pielūgt Jehovu .

(src)="55"> ( a ) Cwiny ango ma myero wabed kwede i kom jo ma wapwonyogi ?
(trg)="55"> a ) Kādai būtu jābūt mūsu attieksmei pret cilvēkiem , kurus mācām ?

(src)="56"> ( b ) Kwano Baibul ki dano kelo yomcwiny i ticwa me pwony nining ?
(trg)="56"> b ) Kā mēs varam gūt vairāk prieka kalpošanā ?

(src)="57"> Tic me pwony onongo pire tek ma rom mene bot Paulo ?
(trg)="57"> Cik nopietna bija Pāvila attieksme pret savu kalpošanu ?

(src)="58"> En onongo tye atera me bedo “ opii ” pa Jehovah ki pa jo mukene ma gibiwinyo kwena me ada .
(src)="59"> ( Rom .
(trg)="58"> Viņš vēlējās būt ” par kalpu ” gan Jehovam , gan tiem , kas uzklausītu labo vēsti .

(src)="60"> 12 : 11 ; 1 Kor .
(src)="61"> 9 : 19 ) Ka watye ka pwonyo dano ki Lok pa Lubanga — man twero bedo i cawa me kwano Baibul ki dano ki i gangigi , i cokke , nyo i cawa me Woro pi Jo me Ot — tika wiwa po i kom tic ma watye kwede ma lubbe ki jo ma watye ka pwonyogi ?
(trg)="59"> Kad mēs pildām pienākumu mācīt cilvēkiem Dieva Rakstus — vai tas būtu mājas Bībeles nodarbībās , draudzes sapulcēs vai ģimenes vakarā Jehovas pielūgsmei — , vai mēs apzināmies , kāda ir mūsu atbildība pret tiem , kurus mācām ?

(src)="62"> Gwok nyo wawinyo ki i cwinywa ni kwano Baibul ki dano kare ki kare obedo twon yec mapek ma myero wating .
(trg)="60"> Varbūt mēs domājam , ka mēs nevaram regulāri vadīt Bībeles nodarbības , jo tas mums būtu pārāk liels slogs .

(src)="63"> Tye kono ni , pol kare cawa ma watiyo kwede me yenyo kit me kwo aye myero wakwany me tic kwede pi konyo jo mukene .
(trg)="61"> Tiesa , mācīt kādam Bībeli parasti nozīmē veltīt viņam laiku , ko mēs varētu izmantot savām interesēm .

(src)="64"> Ento meno mono pe rwatte ki lok ma Yecu owaco ni “ miyo mot kelo yomcwiny makato gamo agama ” ?
(trg)="62"> Bet vai tieši uz šādu rīcību nemudināja Jēzus , sacīdams , ka ” svētīgāki ir dot nekā ņemt ” ?

(src)="65"> ( Tic 20 : 35 , NW ) Pwonyo jo mukene me ngeyo yo me larre bikeliwa yomcwiny ma pe kiromo porone ki tic mo keken .
(trg)="63"> Iespēja palīdzēt kādam atrast ceļu uz glābšanu sagādā vislielāko gandarījumu .

(src)="66"> 9 , 10 . ( a ) Tero jami i yo ma pire tek mono te lokke ni omyero pe dong wanong yomcwiny i bedo ki dano ?
(trg)="64"> , 10 . a ) Vai nopietna attieksme pret dzīvi un kalpošanu nozīmē , ka mēs nevaram atpūsties un patīkami pavadīt laiku ?

(src)="67"> Tit kong . ( b ) Ngo ma bikonyo laelda me bedo ma en cuko cwiny kun lok kwede yot ?
(trg)="65"> Paskaidrojiet . b ) Kas draudzes vecākajiem jāņem vērā , lai viņi būtu pieejami un varētu uzmundrināt citus kristiešus ?

(src)="68"> Tero jami i yo ma pire tek pe te lokke ni omyero wabed labongo nongo yomcwiny i bedo ki jo mukene .
(trg)="66"> Tas , ka mums ir nopietna attieksme pret dzīvi un kalpošanu , nenozīmē , ka mēs nevaram atpūsties un patīkami pavadīt laiku kopā ar citiem .

(src)="69"> Yecu omiyo lanen maber me kwanyo cawa pe me pwony keken ento me bedo ki yomcwiny ki dong dongo wat ki jo mukene .
(trg)="67"> Jēzus mums ir rādījis nevainojamu paraugu , veltīdams laiku ne tikai mācīšanai , bet arī atpūtai un draudzīgu attiecību veidošanai .

(src)="70"> ( Luka 5 : 27 - 29 ; Jon 12 : 1 , 2 ) Kitungcel bene , tero jami i yo ma pire tek pe te lokke ni omyero kare ducu wabed ma nongo wajinyo wangwa .
(trg)="68"> Tāpat būt nopietniem nenozīmē , ka mums vienmēr jāizskatās bargiem vai drūmiem .

(src)="71"> Ka onongo Yecu obedo kumeno , kono dano pe gunyikke cok bote .
(trg)="69"> Ja Jēzus būtu bijis pārāk nopietns un stingrs , cilvēki noteikti nebūtu tiekušies pie viņa .

(src)="72"> Kadi wa lutino onongo ginongo kwo kwede yot .
(src)="73"> ( Mar .
(trg)="70"> Taču Jēzus sabiedrībā labi jutās pat bērni .

(src)="74"> 10 : 13 - 16 ) Waromo lubo lanen pa Yecu nining wek jami owot marom ?
(trg)="71"> Kā mēs varam līdzināties Jēzum ?

(src)="75"> I lokke i kom laelda mo , omego acel owacci , “ En keto gingi i kome kekene ento pe keto gingi i kom jo mukene - ni pi mito ni gutim jami labongo roc mo . ”
(trg)="72"> Kāds brālis par kādu draudzes vecāko teica : ” Viņš daudz prasa no sevis , taču nekad nav pārlieku prasīgs pret citiem . ”

(src)="76"> In bene mono itye kumeno ?
(trg)="73"> Vai to pašu var teikt par jums ?

(src)="77"> Pore me nyuto niango i kom kero pa dano me timo gin moni .
(trg)="74"> Nav nekas nepareizs , ja mums ir saprātīgas prasības pret citiem .

(src)="78"> Me laporre , lutino gijolo lok me timo jami ma nongo pore pigi ka lunyodogi konyogi me cobogi .
(trg)="75"> Piemēram , bērniem nāk par labu tas , ka vecāki viņiem palīdz izvirzīt un sasniegt kādus reālistiskus mērķus .

(src)="79"> I yo acel - lu , luelda giromo cuko cwiny jo mukene i kacokke me dongo i yo me cwiny kun gimiyo botgi tam i kit ma giromo dongo kwede .
(trg)="76"> Līdzīgi arī draudzes vecākie var mudināt draudzes locekļus garīgi augt , un viņi var sniegt konkrētus ieteikumus , kā to darīt .

(src)="80"> Medo i kom meno , ka laelda moni pe kette malo , ci en cuko cwiny dok weko lok kwede bedo yot .
(src)="81"> ( Rom .
(trg)="77"> Ja draudzes vecākajam ir līdzsvarots viedoklis par sevi , viņš prot uzmundrināt citus un pie viņa ir viegli vērsties .

(src)="82"> 12 : 3 ) Lamego mo acel owacci : “ Pe amito ni laelda mo oter jami ducu i yo me tuko .
(trg)="78"> Kāda māsa sacīja : ” Man negribētos , lai vecākais visu uztvertu kā joku .

(src)="83"> Ento ka cawa ducu en tero jami i yo ma pe me tuko , ci lok kwede bedo tek . ”
(trg)="79"> Taču , ja viņš visu laiku būtu nopietns , man būtu grūti viņam tuvoties . ”

(src)="84"> Mukene dok owacci etamo ni luelda mogo “ gimiyo lworo i cwiny dano pien gibedo ma nongo gujinyo wangi . ”
(trg)="80"> Kāda cita māsa pastāstīja , ka viņai ir bail runāt ar vecākajiem , kuri pēc dabas ir ārkārtīgi nopietni .

(src)="85"> Luelda omyero pe guwek yomcwiny ma luye ducu gitye kwede okwe woko i woro Jehovah , “ Lubanga ma layomcwiny . ” ​ — 1 Tem .
(trg)="81"> Vecākie nekādā gadījumā nevēlas slāpēt prieku , ar kādu visiem kristiešiem būtu jākalpo Jehovam — Dievam , kas prot priecāties .
(trg)="82"> ( Ps .

(src)="86"> 1 : 11 , NW .
(trg)="83"> 16 : 11 . )

(src)="87"> Bedo ma Wapore me Tic i Kacokke
(trg)="84"> Atbildīgi pienākumi draudzē

(src)="88"> “ Mito tic ” i kacokke te lokke ngo ?
(trg)="85"> Kā brāļi var tiekties pēc atbildīgiem pienākumiem draudzē ?

(src)="89"> I kare ma Paulo ocuko cwiny co ma i kacokke me tute wek gubed ma gupore pi tic , mitine onongo pe obedo me cuko cwiny ngat mo me cobo mitine pire kene .
(trg)="86"> Kad Pāvils mudināja kristiešus tiekties pēc papildu pienākumiem draudzē , viņa mērķis nebija veicināt kādas personiskas ambīcijas .

(src)="90"> Ma ka meno , en ocoyo ni : ‘ Lok man lok ada : ka ce dano mo mito tic macalo laneno , nongo en mito tic maber . ’
(src)="91"> ( 1 Tem .
(trg)="87"> Gluži pretēji , viņš rakstīja : ” Ja kas tiecas pēc bīskapa [ ” pārrauga ” , NW ] amata , tas iekāro teicamu darbu . ”

(src)="92"> 3 : 1 , 4 ) “ Mito tic ” te lokke ni Lukricitayo ma co myero gudong miti me tic matek ma miyo gibedo ki kit mupore wek guti pi utmegigi .
(trg)="88"> Lai tiektos pēc atbildīgiem pienākumiem draudzē , kristietim ir nepieciešama spēcīga vēlēšanās attīstīt īpašības , kas viņam ļautu kalpot brāļiem un māsām .

(src)="93"> Ka omego mo onongo batija mwaka acel angec , dok olo cobo jami mogo ma kiryeyogi i Ginacoya i 1 Temceo 3 : 8 - 13 pi bedo lakony kor tic , ci kiromo cimo en .
(trg)="89"> Ja brālis vismaz gadu ir kristīts un pietiekamā mērā atbilst Bībeles prasībām , kas ir dotas 1 . vēstulē Timotejam , 3 . nodaļā , no 8 . līdz 13 . pantam , viņu var ieteikt iecelšanai par draudzes kalpotāju .

(src)="94"> Nge ni tyeng 8 waco tutwalle ni : ‘ Lukony kor tic myero bene gubed jo ma tero jami i yo ma pire tek . ’
(trg)="90"> Viena no prasībām ir minēta 8 . pantā ( NW ) : ” Draudzes kalpotājiem jābūt nopietniem . ”

(src)="95"> 12 , 13 .
(trg)="91"> , 13 .

(src)="96"> Tit yo ma omege matino giromo kwanyone me bedo mupore .
(trg)="92"> Pastāstiet , kā jauni brāļi var tiekties pēc papildu pienākumiem draudzē !

(src)="97"> In mono itye omego me mwaka pyeraryo ki wiye dok itero jami i yo ma pire tek ?
(trg)="93"> Vai tu esi jauns kristīts brālis , kam vēl nav 20 gadu ?

(src)="98"> Tye yo mapol ma iromo medo ki ticci .
(trg)="94"> Pastāv vairāki veidi , kā tu vari tiekties pēc atbildīgiem pienākumiem draudzē .

(src)="99"> Yo acel aye me ilo malo ticci me pwony .
(trg)="95"> Piemēram , tu vari censties uzlabot savu veikumu sludināšanā .

(src)="100"> In mono itye dano ma maro tiyo ticwa me pwony ki omege ma mwakagi patpat ?
(trg)="96"> Vai tu labprāt sludini ar dažāda vecuma brāļiem un māsām ?

(src)="101"> Tika itye ka tute me yenyo ngat mo ma iromo kwano Baibul kwede ?
(trg)="97"> Vai tu centies atrast kādu cilvēku , kuram tu varētu mācīt Bībeli ?

(src)="102"> Ka ikwano Baibul ki dano kun ilubo tam ma kimiyogi i cokkewa , ci ibidongo dironi me pwony .
(trg)="98"> Vadot Bībeles nodarbības saskaņā ar padomiem , kādi izskan draudzes sapulcēs , tu pilnveidosi savu mācītprasmi .

(src)="103"> Medo i kom meno , ibibedo ki kica i kom jo ma gitye ka nongo pwony i kom yo pa Jehovah .
(trg)="99"> Tāpat tu mācīsies būt iejūtīgs pret tiem , kas vēl tikai apgūst Jehovas normas .

(src)="104"> Ka latin kwanni me Baibul neno ni myero etim alokaloka i kwone , ibipwonyo kit me konye mot ki diro wek en oket cik me Baibul i tic .
(trg)="101"> Jūs , jaunie brāļi , varat atbalstīt draudzes locekļus , kuri ir jau gados , piedāvājot viņiem palīdzību , kad vien ir vajadzīgs .