# ab/2016001.xml.gz
# tpi/2016001.xml.gz


(src)="1"> Аҵакы
(trg)="1"> Lista Bilong Ol Tok i Stap Insait

(src)="2"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="2"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> Еиӷьхозма адунеи , ауаа зегь ари абиблиатә принцип иқәныҟәозҭгьы ?
(trg)="3"> Yu ting ol man bai i stap amamas sapos ol i bihainim dispela stiatok bilong Baibel ?

(src)="4"> « Ҳарҭ . . . иҟаҳҵо зегьы гәык - ԥсык ала , иаша - ҵабыргла иҟаҳҵоит » ( Ауриацәа рахь 13 : 18 ) .
(trg)="4"> “ Long olgeta samting mipela i mekim , mipela i laik wokabaut stret . ” — Hibru 13 : 18 .

(src)="5"> Ари аброшиураҿы иануп аиашара ҳаԥсҭазаара ишаныруа .
(src)="6"> Аиашара .
(trg)="5"> Dispela nius Wastaua i stori long olsem wanem yumi inap bihainim onest pasin long i stap bilong yumi .

(src)="7"> Ицахьоума уи амода ?
(trg)="6"> Yu Ting Ol Man i Bihainim Yet Onest Pasin ?

(src)="8"> 3
(trg)="7"> 3

(src)="9"> Аиашамра шаҳныруа 4
(trg)="8"> Pasin Giaman Inap Nogutim Yu 4

(src)="10"> Иашарыла анхара заԥсоу 6
(trg)="9"> Onest Pasin Inap Helpim Yu 6

(src)="11"> Абиблиа аԥсҭазаара аԥсахуеит
(trg)="10"> Baibel i Save Senisim i Stap Bilong Man

(src)="12"> Исыҭ шықәсызаҵәык акәзаргьы иҭынчу аԥсҭазаара 8
(trg)="11"> Larim Mi i Stap Amamas na Bel Isi Inap Wanpela Yia 8

(src)="13"> Ижәдыруама шәара ?
(trg)="12"> Yu Save Long Dispela ?

(src)="14"> 10
(trg)="13"> 10

(src)="15"> Ашәарҭара ацәанырра ҳаиааир шҳалшо 11
(trg)="14"> Daunim Pasin Bilong Tingting Planti na Bel Hevi 11

(src)="16"> Ажәытәтәи аҟәыӷара иахьатәи аԥсҭазааразы
(trg)="15"> Savetok Bilong Bipo Inap Helpim Yumi Long Nau

(src)="17"> Шәазымхьаалан 15
(trg)="16"> No Ken Tingting Planti 15

(src)="18"> Иаҳәозеи Абиблиа ?
(trg)="17"> Baibel i Tok Wanem ?

(src)="19"> 16
(trg)="18"> 16

# ab/2016002.xml.gz
# tpi/2016002.xml.gz


(src)="1"> АЦӘА́ АҞЫНТӘ ИААГОУ АТЕМА | ИАԤСОУМА ИАШАРЫЛА АНХАРА ?
(trg)="1"> FRAN PES STORI | WAI NA YUMI MAS BIHAINIM ONEST PASIN ?

(src)="2"> Хитоси Иапониа ауаа аусурҭа ахьырзырыԥшаауа аҭыԥ аҿы аҳасабеилыргаҩыс аус иуан .
(trg)="2"> Hitoshi i wok akaunten long wanpela kampani long Japan we ol i save helpim ol man long kisim wok mani .

(src)="3"> Афинанстә ҳасабырба ангәарҭоз , аусура аиҳабы Хитоси иеиҳәеит хыԥхьаӡарақәак ииашамкәа ианиҵарц .
(trg)="3"> Taim em i raitim wanpela ripot bilong akaun , bosman i tokim em long mekim wanpela giaman ripot .

(src)="4"> Аха Хитоси иҳәеит амцҳәара иламыс ишаҵанамкуа .
(trg)="4"> Hitoshi i tokim bosman olsem maus bilong bel bilong en i kotim em long mekim pasin giaman .

(src)="5"> Иара ус ҟаимҵар аусура дшамырхуа иарҳәеит , нас дагьамырхит .
(src)="6"> Мызқәак ҵит .
(trg)="5"> Olsem na bosman i pretim Hitoshi olsem em bai pinisim em long wok , na bihain em i rausim em long wok .

(src)="7"> Хитоси даара игәнигон аусурҭа ахьизымԥшаауаз .
(trg)="6"> Sampela mun bihain Hitoshi i bel hevi , long wanem , em i no inap long kisim wanpela wok mani .

(src)="8"> Зны усурак аҿы дрыдыркыларц данрацәажәоз , иара иҳәеит аусураҿы амцҳәара дшақәшаҳаҭымхо .
(trg)="7"> Olsem , long wanpela intaviu bilong kisim wok , em i tokim man i intaviuim em olsem em bai no inap wok wantaim kampani em ol i save mekim pasin giaman .

(src)="9"> Уа дзацәажәоз ус иҳәеит : « Шәара шәхәыцшьа аилкаара цәгьоуп ! »
(trg)="8"> Man bilong intaviuim em i tok , “ Tingting bilong yu i narapela kain ! ”

(src)="10"> Хитоси иҩызцәеи иуацәеи игәазҭарҵон игәаанагара имԥсахырц , аха иара алак - ҩакра далагеит .
(trg)="9"> Famili na ol pren bilong Hitoshi i strongim em long bihainim yet onest pasin , tasol em i tingting planti long dispela samting .

(src)="11"> Уи иҳәеит : « Иҟасҵара сыздырам , иаԥсоума иаразнак иаартны аҳәара сыгәрахаҵара аӡбахә ? » .
(trg)="10"> Em i ting , “ I gutpela mi bihainim bilip bilong mi na mekim onest pasin o nogat . ”

(src)="12"> Илахьеиқәҵагоуп , аха Хитоси ихҭыс иаанарԥшуеит аиашаҳәара хара уагом ҳәа зыԥхьаӡо ауаа шыҟоу .
(trg)="11"> Stori bilong Hitoshi i soim olsem planti man i no ting em bikpela samting long mekim onest pasin .

(src)="13"> Иаҳҳәап , шьоукы ирыԥхьаӡоит аусураҿы уи иуԥырхагоу ак ауп ҳәа .
(trg)="12"> Sampela i ting dispela bai givim hevi long ol , moa yet long taim ol i mekim wok bisnis .

(src)="14"> « Сара еснагь исықәшәоит амц зҳәо ауаа , — лҳәеит Аладатәи Африка аус зуа ԥҳәыск , — зны - зынла дара реиԥш схы мҩаԥызгап ҳәа ахәыцра салагоит » .
(trg)="13"> Wanpela wokmeri long Saut Afrika i tok : “ Sampela taim i hatwok tru long mi bihainim onest pasin , long wanem , ol wanwok i no mekim olsem . ”

(src)="15"> Иахьа даара ирацәоуп амц зҳәо ауаа .
(trg)="14"> Planti man long nau i no save bihainim onest pasin , ol i save tok giaman long ol arapela .

(src)="16"> Амхерст иҟоу Массачусетстәи ауниверситет аҿы аус зуа апсихолог Роберт Фельдман шықәсқәак раԥхьа имҩаԥигоз аҭҵаарақәа иаадырԥшит 60 процент зықәра наӡахьо ауаа жәа - минуҭк рахь знык , ма еиҳаны амц шырҳәо .
(trg)="15"> Sampela yia i go pinis , Robert S .
(trg)="16"> Feldman , em wanpela saveman long University of Massachusetts Amherst i tok , 60 pesen bilong ol man i bikpela pinis i save mekim tok giaman long olgeta 10 - pela minit long taim ol i toktok long ol narapela .

(src)="17"> « Имҩаԥгаз аҭҵаара иаҳнарбаз даара иџьоушьартә иҟан , — иҳәеит Фельдман . — Ҳара ҳгәы иаанагомызт амцҳәара убриаҟара ауаа ирылаҵәоуп ҳәа » .
(trg)="17"> Em i tok moa : “ Mipela i kirap nogut long dispela wok painimaut .
(trg)="18"> Mipela i no ting planti man i save tok giaman long olgeta de . ”

(src)="18"> Уамашәа иубаратәы иҟоуп : аӡәырҩы ауаа дара аныржьо рцәымӷуп , аха рхаҭа егьырҭ ауаа ржьоит .
(trg)="19"> Planti man i no amamas taim ol arapela i tok giaman long ol , tasol ol yet i save mekim tok giaman .

(src)="19"> Избан амцҳәара , аӷьычра , насгьы егьырҭ аус бааԥсқәа иахьа абас ауаа изрылаҵәо ?
(trg)="20"> Wai na planti man long nau i save stil , tok giaman , na mekim ol narapela pasin giaman ?

(src)="20"> Ишԥарныруеи аиашамра ауаа зегь адунеи аҿы ?
(trg)="21"> Taim ol man i no bihainim onest pasin , dispela i save kamapim wanem hevi long komiuniti ?

(src)="21"> Аха еиҳарак ихадоу , ҳхы шԥацәаҳахьчари ҳара аиашамра ?
(trg)="22"> Na bikpela samting moa , hau bai yumi abrusim ol dispela pasin ?

# ab/2016003.xml.gz
# tpi/2016003.xml.gz


(src)="1"> АЦӘА́ АҞЫНТӘ ИААГОУ АТЕМА | ИАԤСОУМА ИАШАРЫЛА АНХАРА ?
(trg)="1"> FRAN PES STORI | WAI NA YUMI MAS BIHAINIM ONEST PASIN ?

(src)="2"> « Аԥсҭазаараҿы имариам аҭагылазаашьақәа ҟалар алшоит , урҭ рыӡбараҿы зны - зынла амцҳәара уцхраауеит » ( Саманта , Аладатәи Африка ) .
(trg)="2"> “ Sampela taim hevi i kamap na yu mas mekim liklik tok giaman bilong stretim dispela hevi . ” — Samantha , Saut Afrika .

(src)="3"> Шәрықәшаҳаҭума шәара арҭ ажәақәа ?
(trg)="3"> Olsem wanem ?
(trg)="4"> Yu wanbel long dispela tok ?

(src)="5"> Убасҟан ҳхы шымҩаԥаҳго иаанарԥшуеит ҳаԥсҭазаараҿы еиҳа зыхә ҳшьо .
(trg)="5"> Olsem Samantha , yumi olgeta i bin bungim kain hevi olsem .

(src)="6"> Иаҳҳәап , ҳрепутациа ахьчара ҳара ҳзы зегь реиҳа ихадазар , усҟан ҳгәы иаанагар алшоит уи анагӡараҿы амцҳәара ҳацхраауеит ҳәа .
(trg)="6"> Pasin yumi mekim long kain taim olsem i soim tingting bilong yumi long onest pasin .

(src)="7"> Аха аиаша анаатлак , уи алҵшәа бааԥсқәа аанагар алшоит .
(trg)="7"> Olsem , sapos yumi tingting tasol long holim gutnem bilong yumi , orait oltaim bai yumi tok giaman .

(src)="8"> Ауаа реизыҟазаашьақәа рҿы агәреибагара даара ихадоуп .
(trg)="8"> Tasol taim ol arapela i save olsem yu bin tok giaman , dispela inap kamapim planti hevi .

(src)="9"> Ҩыџьа ауаа агәреибагара анрыбжьо , усҟан дара реиҩызара абаагәара еиԥшхоит .
(trg)="9"> Yumi ken stori long sampela bilong ol dispela hevi .

(src)="10"> Аха агәреибагара иаразнак ицәырҵуам .
(trg)="10"> Sapos ol man i trastim yu , ol bai stap pren bilong yu .

(src)="11"> Ауаа агәреибагара рыбжьалоит аамҭа анеицырхырго , аиаша анеибырҳәо , насгьы рхатә феида ианашьҭам .
(trg)="11"> Taim tupela pren i trastim ol yet , ol bai bilip long narapela narapela na ol i save olsem pren bilong ol bai helpim ol .

(src)="12"> Аха мцык азы рџьабаа зегь аӡы иагар алшоит .
(trg)="12"> Tasol sampela haptaim i mas lus na nau yu inap trastim wanpela man .

(src)="13"> Агәреибагара анырцәыӡлак , уи аиҭашьақәыргылара даара иуадаҩхоит .
(trg)="13"> Olsem na yu mas toktok na kamapim tingting bilong yu long narapela , na tu , mekim sampela samting bilong helpim em .

(src)="14"> Шәижьахьома шәара зныкыр аҩыза гәакьа ҳәа ишәыԥхьаӡоз ауаҩы ?
(trg)="14"> Sapos yu tok giaman wanpela taim tasol , orait pren bilong yu bai i no trastim yu moa .

(src)="15"> Ааи акәзар , иарбан цәаныррақәоу уи ишәызцәырнагаз ?
(trg)="15"> Na yupela i no inap stap gutpela pren moa olsem long bipo .
(trg)="16"> Olsem wanem ?

(src)="16"> Ҳәарада , уи шәгәы шәнархьит , насгьы шәырҭиизшәа шәхы жәбон .
(trg)="17"> Wanpela gutpela pren i bin giamanim yu ?
(trg)="18"> Sapos olsem , yu pilim olsem wanem ?

(src)="17"> Шәцәаныррақәа еилкаауп .
(trg)="19"> Ating yu bin bel hevi .

(src)="18"> Ииашаҵәҟьаны , уи аҩыза аҭагылазаашьаҿы иуцәыӡыр алшоит ибзиоу аизыҟазаашьақәа зырӷәӷәо агәреибагара .
(trg)="20"> Yumi luksave olsem pasin bilong tok giaman inap bagarapim pasin bilong ol pren long pas gut wantaim .

(src)="19"> Калифорниатәи ауниверситет аҿы аус зуа аекономика апрофессор Роберт Иннес имҩаԥигаз аҭҵаарақәа иаадырԥшит « аиашамра аҿкы ишаҩызоу » .
(trg)="21"> Long wanpela wok painimaut Robert Innes em profesa bilong ekonomiks long Yunivesiti bilong California i tok : “ Em isi tru long kisim pasin bilong tok giaman . ”

(src)="20"> Уи иаҿурԥшыр ҟалоит авирус — амц зҳәо ауаа заҟа лассы - лассы урацәажәо , убриаҟара еиҳахоит уи « авирус акра » ашәарҭара .
(trg)="22"> Pasin bilong tok giaman i olsem wanpela sik , sapos oltaim yu poroman wantaim ol man bilong tok giaman , yu tu inap kisim dispela pasin .

(src)="21"> Иҟаҵатәузеи , ари ацәҟьа ҳаҿамшәарц азы ?
(trg)="23"> Olsem wanem yu inap abrusim pasin bilong tok giaman ?

(src)="22"> Уи аҿы иҳацхраауеит Абиблиа .
(trg)="24"> Baibel inap helpim yu , olsem na i gutpela yu skelim sampela stiatok bilong Baibel .

(src)="24"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(trg)="25"> I MAKIM WANEM SAMTING ?

(src)="25"> Аиаша адырра азин змоу аӡәы ииашам аинформациа изнагара .
(trg)="26"> Mekim tok giaman long wanpela , maski em i gat rait long save long tok tru .

(src)="26"> Амцҳәарахь иаҵанакуеит аӡәы ирҩашьаразы афактқәа реицакра , егьырҭ ржьаразы ихадоу аинформациа аҵәахра , насгьы ауаа агәаанагара бзиа рзынхарц азы аҵабырг иҟам - иным ала арԥшӡара .
(trg)="27"> Pasin bilong tok giaman inap makim olsem man i paulim tok , kamapim ol ekstra tok o hap stori tasol bilong giamanim narapela , na bai dispela man i bilipim tok bilong em .

(src)="27"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(trg)="28"> BAIBEL I TOK : “ Bikpela yet i no laik tru long kain man olsem .

(src)="28"> « Иегова ауаҩы гьангьаш дицәымӷуп , зыламыс цқьоу рыгәра игоит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 3 : 32 ) .
(trg)="29"> Tasol Bikpela i stap wanbel tru wantaim ol man i save wokabaut stret . ”

(src)="29"> « Убри аҟнытә амцҳәара мап ацәкны доусы иуԥну , иузааигәоу иаша - ҵабыргла уиацәажәа » ( Ефесаа рахь 4 : 25 ) .
(trg)="30"> ( Sindaun 3 : 32 ) “ Yupela i rausim pinis pasin giaman , olsem na yupela wan wan i mas mekim tok tru long ol arapela . ” — Efesus 4 : 25 .

(src)="30"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(trg)="31"> I MAKIM WANEM SAMTING ?

(src)="31"> Ишымцу дырны , аӡәы ихьӡ зырцәгьо аинформациа аларҵәара ауп .
(trg)="32"> Mekim ol tok giaman bilong daunim na bagarapim gutnem bilong narapela .
(trg)="33"> BAIBEL I TOK : “ Man bilong mekim pasin nogut i save mekim ol arapela man i tok pait namel long ol yet .

(src)="32"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(trg)="34"> Na man bilong tok baksait i save mekim man i kros long pren bilong en . ”

(src)="33"> « Ацәгьаршҩы аҳәоуеиқәымшәара ааигоит , аӡәы ацәгьа изызҳәо аҩызцәа гәакьақәа еилихуеит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 16 : 28 ) .
(trg)="35"> ( Sindaun 16 : 28 ) “ Sapos ol i no putim paiawut long paia , bai paia i dai .

(src)="34"> « Амҿы ахьыҟам амца ыцәоит , аӡәы ацәгьа изызҳәо даныҟам , аимак аангылоит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 26 : 20 ) .
(trg)="36"> Na sapos ol man i no tok baksait , bai olgeta tok kros i pinis . ” — Sindaun 26 : 20 .

(src)="35"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(trg)="37"> I MAKIM WANEM SAMTING ?

(src)="36"> Аӡәы иԥара , ма имал мцҳәарала ицәгара .
(trg)="38"> Mekim ol tok giaman bilong paulim mani kago bilong narapela .

(src)="37"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(trg)="39"> BAIBEL I TOK : “ Sapos wokboi bilong yupela i sot long ol samting , orait yupela i no ken mekim nogut long em . ”

(src)="38"> « Думжьан зҭагылазаашьа цәгьоу , игәаҟу , қьырала аус зуа ауаҩы » ( Ҩынтәзакәан [ Второзаконие ] 24 : 14 , 15 ) .
(trg)="40"> ( Lo 24 : 14 , 15 ) “ Sapos wanpela man i daunim ol rabisman , em i rabisim God .

(src)="39"> « Иӷару дызжьо уи ауаҩы Дызшаз дирџьоит , игәаҟу ауаҩы изыразу Иара дҳареикуеит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 14 : 31 ) .
(trg)="41"> Tasol pasin bilong mekim gut long ol rabisman , em i pasin bilong givim biknem long God . ” — Sindaun 14 : 31 .

(src)="40"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(trg)="42"> I MAKIM WANEM SAMTING ?

(src)="41"> Аӡәы атәым мал анитәитәуа .
(trg)="43"> Yu kisim nating wanpela samting na yu no askim pastaim .

(src)="42"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(src)="43"> « Аӷьычра иаҿу — узҿу уаҟәыҵ , ухатә џьабаала ухы ныҟәгала , агәаҟцәа , ананамгацәа урыцхраала » ( Ефесаа рахь 4 : 28 ) .
(trg)="44"> BAIBEL I TOK : “ Stilman i no ken stil moa , mobeta em i wok hat na mekim ol gutpela wok long han bilong en bai em i gat ol samting bilong tilim long ol man i sot . ”

(src)="44"> « Шәгәышәҽаныз , шәхы шәымжьаразы . . .
(trg)="45"> “ No ken giamanim yupela yet . . . .

(src)="45"> Убас аӷьычцәа , аԥсы қым - қымцәа — аҵарҭышагацәа , аҩыжәцәа , абызхәаԥсақәа , амҵарсцәа — Анцәа Иԥсҳара роураны иҟам » ( 1 Коринфаа рахь 6 : 9 , 10 ) .
(trg)="46"> Ol stilman , na ol gridi man , na ol spakman , na ol man bilong toknogutim ol arapela , na ol man bilong pulim ol samting bilong ol arapela , olgeta dispela kain man bai i no inap i go insait long kingdom bilong God . ” — 1 Korin 6 : 9 , 10 .

# ab/2016004.xml.gz
# tpi/2016004.xml.gz


(src)="1"> АЦӘА́ АҞЫНТӘ ИААГОУ АТЕМА | ИАԤСОУМА ИАШАРЫЛА АНХАРА ?
(trg)="1"> FRAN PES STORI | WAI NA YUMI MAS BIHAINIM ONEST PASIN ?

(src)="2"> « Ҳарҭ ҳаламыс ацқьара , ахирра агәра ҳгоит , иҟаҳҵо зегьы гәык - ԥсык ала , иаша - ҵабыргла иҟаҳҵоит » ( Ауриацәа рахь 13 : 18 ) .
(trg)="2"> “ Mipela i bilip olsem maus bilong bel bilong mipela i stap stret , na long olgeta samting mipela i mekim , mipela i laik wokabaut stret . ” — Hibru 13 : 18 .

(src)="3"> Абиблиаҿы иуԥыло « аиашара » ҳәа еиҭагоу ажәытәбырзен ажәа иаанагоит « ибзиаҵәҟьоу » .
(trg)="3"> Long Baibel , tok Grik ol i tanim “ onest pasin ” inap makim “ samting i gutpela tru . ”
(trg)="4"> Na dispela inap makim tu man i bihainim stretpela pasin .

(src)="4"> Иара убас уи ажәа иаанагар алшоит агәаԥхашәара аганахьала иԥшӡоу акы .
(trg)="5"> Ol Kristen i ting em i bikpela samting long bihainim tok bilong aposel Pol long Baibel .

(src)="5"> Ақьырсианцәа хшыҩзышьҭрала иазнеиуеит Анцәа идоуҳала иаԥҵоу апостол Павел иажәақәа : « Ҳарҭ . . . иҟаҳҵо зегьы гәык - ԥсык ала , иаша - ҵабыргла иҟаҳҵоит » .
(trg)="6"> Em i tok : “ Long olgeta samting mipela i mekim , mipela i laik wokabaut stret . ”

(src)="6"> Иаҵанакуазеи уахь ?
(trg)="7"> Wanem insait bilong dispela tok ?

(src)="7"> Есышьыжь еиҳараҩык ауаа адәахьы идәылҵаанӡа асаркьа ианыԥшылоит .
(trg)="8"> Long olgeta moning , planti man i save lukluk long mira paslain long ol i lusim haus .

(src)="8"> Избан ?
(trg)="9"> Wai na ol i mekim olsem ?

(src)="9"> Избанзар рҭеиҭыԥш бзиазарц рҭахуп .
(trg)="10"> Long wanem , ol i laik luk nais long ai bilong ol narapela .

(src)="11"> Аԥшӡара ҳазҭо , ма иҳамызхуа ҩныҵҟала ҳзеиԥшроу ауп .
(trg)="11"> Tasol pasin bilong yumi i bikpela samting moa winim pasin bilong bilasim gras na werim klos i gat stail .

(src)="13"> « Дхәыҷаахыс [ ауаҩы ] игәы ацәгьарахь ихоуп » , — иануп Аҟазаара ( Бытие ) 8 : 21 аҟны .
(trg)="12"> Long Baibel , Stat 8 : 21 i tok : “ Stat long taim ol manmeri i yangpela yet ol i save tingting long mekim ol pasin nogut . ”

(src)="14"> Убри аҟынтә ҳиашаны ҳаанхаларц азы иҳациз игәнаҳау агәазыҳәарақәа ҳарҿагылалароуп .
(trg)="13"> Dispela tok i kamapim klia olsem bel bilong yumi i save tingting long mekim ol pasin nogut .

(src)="15"> Абар апостол Павел дшахцәажәаз иара ихаҭа агәнаҳа дшаҿагылоз : « Ҩнуҵҟала , аханатә , Анцәа изакәан сазыразуп ; Аха сара сцәеижь аҿы аус ауеит даҽа закәанк , ари азакәан сара сыхшыҩ - сдырра иабашьуеит , уи сцәеижь ахәҭақәа зыххәыцуа агәнаҳаратә закәанԥҟарақәа тәыс ирымоу аӡә сакәны сҟанаҵоит » ( Римаа рахь 7 : 22 , 23 ) .
(trg)="14"> Olsem na sapos yumi laik bihainim onest pasin , yumi mas wok strong long sakim ol laik nogut .
(trg)="15"> Aposel Pol i tok long pasin bilong em yet long pait long sin olsem , “ long bel bilong mi , mi laikim tumas lo bilong God .