# ab/2016001.xml.gz
# ar/2016001.xml.gz


(src)="1"> Аҵакы
(trg)="1"> قائمة المحتويات

(src)="2"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="2"> 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania ©

(src)="3"> Еиӷьхозма адунеи , ауаа зегь ари абиблиатә принцип иқәныҟәозҭгьы ?
(trg)="3"> ألا يصير العالم احسن بكثير اذا طبَّق الكل هذه الكلمات ؟‏

(src)="4"> « Ҳарҭ . . . иҟаҳҵо зегьы гәык - ԥсык ала , иаша - ҵабыргла иҟаҳҵоит » ( Ауриацәа рахь 13 : 18 ) .
(trg)="4"> ‏ « نرغب ان نسلك حسنا في كل شيء » .‏ ‏ —‏ عبرانيين ١٣ :‏ ١٨‏ .‏

(src)="5"> Ари аброшиураҿы иануп аиашара ҳаԥсҭазаара ишаныруа .
(trg)="5"> مجلة برج المراقبة هذا الشهر تناقش كيف تؤثِّر الاستقامة في كل اوجه حياتنا .‏

(src)="6"> Аиашара .
(src)="7"> Ицахьоума уи амода ?
(trg)="6"> هل الاستقامة موضة قديمة ؟‏

(src)="8"> 3
(trg)="7"> ٣

(src)="9"> Аиашамра шаҳныруа 4
(trg)="8"> ما ابعاد عدم الاستقامة ؟‏

(src)="10"> Иашарыла анхара заԥсоу 6
(trg)="9"> ٤
(trg)="10"> الاستقامة فوائدها كثيرة ٦

(src)="11"> Абиблиа аԥсҭазаара аԥсахуеит
(trg)="11"> الكتاب المقدس يغيِّر حياة الناس

(src)="12"> Исыҭ шықәсызаҵәык акәзаргьы иҭынчу аԥсҭазаара 8
(trg)="12"> اردت سنة واحدة من السلام والسعادة ٨

(src)="13"> Ижәдыруама шәара ?
(trg)="13"> هل تعلم ؟‏

(src)="14"> 10
(trg)="14"> ١٠

(src)="15"> Ашәарҭара ацәанырра ҳаиааир шҳалшо 11
(trg)="15"> هل تفتقد الامان والثقة بالنفس ؟‏
(trg)="16"> ١١

(src)="16"> Ажәытәтәи аҟәыӷара иахьатәи аԥсҭазааразы
(trg)="17"> حكمة لا يحدُّها زمن
(trg)="18"> لا تحمل همًّا ١٥

(src)="17"> Шәазымхьаалан 15
(trg)="19"> رأي الكتاب المقدس ١٦

(src)="18"> Иаҳәозеи Абиблиа ?
(src)="19"> 16
(trg)="20"> سؤال آخر يجيب عنه الكتاب المقدس :‏

# ab/2016002.xml.gz
# ar/2016002.xml.gz


(src)="1"> АЦӘА́ АҞЫНТӘ ИААГОУ АТЕМА | ИАԤСОУМА ИАШАРЫЛА АНХАРА ?
(trg)="1"> موضوع الغلاف | ما اهمية الاستقامة ؟‏

(src)="2"> Хитоси Иапониа ауаа аусурҭа ахьырзырыԥшаауа аҭыԥ аҿы аҳасабеилыргаҩыс аус иуан .
(trg)="2"> عمل هيتوشي محاسبا لدى وكالة استخدام في اليابان .‏

(src)="3"> Афинанстә ҳасабырба ангәарҭоз , аусура аиҳабы Хитоси иеиҳәеит хыԥхьаӡарақәак ииашамкәа ианиҵарц .
(trg)="3"> وبينما كان يدقِّق حسابا ماليًّا ،‏ طلب منه رب عمله ان يزوِّر التقرير .‏

(src)="4"> Аха Хитоси иҳәеит амцҳәара иламыс ишаҵанамкуа .
(trg)="4"> فأوضح هيتوشي ان ضميره لا يسمح له بذلك .‏

(src)="5"> Иара ус ҟаимҵар аусура дшамырхуа иарҳәеит , нас дагьамырхит .
(src)="6"> Мызқәак ҵит .
(trg)="5"> فهدَّده رب عمله بطرده من وظيفته .‏

(src)="7"> Хитоси даара игәнигон аусурҭа ахьизымԥшаауаз .
(trg)="6"> وفي النهاية ،‏ نفَّذ كلمته .‏

(src)="8"> Зны усурак аҿы дрыдыркыларц данрацәажәоз , иара иҳәеит аусураҿы амцҳәара дшақәшаҳаҭымхо .
(trg)="7"> في الاشهر التالية ،‏ اسودَّت الدنيا في عيني هيتوشي وفقد كل امل بالحصول على وظيفة .‏

(src)="9"> Уа дзацәажәоз ус иҳәеит : « Шәара шәхәыцшьа аилкаара цәгьоуп ! »
(trg)="8"> ففي احدى المرات حين اخبر الشخص الذي يجري معه مقابلة انه لا يساوم على استقامته ،‏ أتاه الرد :‏ « انت شخص غريب فعلا » .‏

(src)="10"> Хитоси иҩызцәеи иуацәеи игәазҭарҵон игәаанагара имԥсахырц , аха иара алак - ҩакра далагеит .
(trg)="9"> ومع ان عائلته وأصدقاءه شجَّعوه ان يثبت على موقفه ،‏ بدأت تراود هيتوشي بعض الشكوك .‏

(src)="11"> Уи иҳәеит : « Иҟасҵара сыздырам , иаԥсоума иаразнак иаартны аҳәара сыгәрахаҵара аӡбахә ? » .
(trg)="10"> قال :‏ « شعرت بيني وبين نفسي انه ما كان عليَّ المجاهرة بموقفي » .‏

(src)="12"> Илахьеиқәҵагоуп , аха Хитоси ихҭыс иаанарԥшуеит аиашаҳәара хара уагом ҳәа зыԥхьаӡо ауаа шыҟоу .
(trg)="11"> تذكِّرنا تجربة هيتوشي للاسف ان قلة قليلة من الناس تقدِّر الاستقامة .‏

(src)="13"> Иаҳҳәап , шьоукы ирыԥхьаӡоит аусураҿы уи иуԥырхагоу ак ауп ҳәа .
(trg)="12"> حتى ان البعض يعتبرونها عائقا ،‏ خاصة في ميدان العمل .‏

(src)="14"> « Сара еснагь исықәшәоит амц зҳәо ауаа , — лҳәеит Аладатәи Африка аус зуа ԥҳәыск , — зны - зынла дара реиԥш схы мҩаԥызгап ҳәа ахәыцра салагоит » .
(trg)="13"> تقول امرأة عاملة من جنوب افريقيا :‏ « اينما التفتُّ اجد اناسا مخادعين .‏
(trg)="14"> وأحيانا ،‏ يضغطون عليَّ كثيرا لأسايرهم » .‏

(src)="15"> Иахьа даара ирацәоуп амц зҳәо ауаа .
(trg)="15"> حقا ،‏ ان الخداع شائع جدا اليوم ،‏ والكذب هو احد اشكاله .‏

(src)="16"> Амхерст иҟоу Массачусетстәи ауниверситет аҿы аус зуа апсихолог Роберт Фельдман шықәсқәак раԥхьа имҩаԥигоз аҭҵаарақәа иаадырԥшит 60 процент зықәра наӡахьо ауаа жәа - минуҭк рахь знык , ма еиҳаны амц шырҳәо .
(trg)="16"> فمنذ بضع سنوات ،‏ اجرى روبرت فيلدمان ،‏ عالم نفس في جامعة ماساتشوستس في أمهرست ،‏ دراسة اظهرت ان ٦٠ في المئة من الراشدين يكذبون مرة على الاقل خلال محادثة لا تتجاوز العشر دقائق .‏

(src)="17"> « Имҩаԥгаз аҭҵаара иаҳнарбаз даара иџьоушьартә иҟан , — иҳәеит Фельдман . — Ҳара ҳгәы иаанагомызт амцҳәара убриаҟара ауаа ирылаҵәоуп ҳәа » .
(trg)="17"> يقول فيلدمان :‏ « تفاجأنا كثيرا بهذه النتيجة اذ لم نتوقَّع ان يكون الكذب متأصلا الى هذا الحد في الحياة اليومية » .‏

(src)="18"> Уамашәа иубаратәы иҟоуп : аӡәырҩы ауаа дара аныржьо рцәымӷуп , аха рхаҭа егьырҭ ауаа ржьоит .
(trg)="18"> ومع ان الناس يكرهون ان يكذب احد عليهم ،‏ يستشري الكذب في مجتمعنا .‏

(src)="19"> Избан амцҳәара , аӷьычра , насгьы егьырҭ аус бааԥсқәа иахьа абас ауаа изрылаҵәо ?
(trg)="19"> فلمَ يتفشَّى الكذب ،‏ السرقة ،‏ وأشكال الخداع الاخرى ؟‏

(src)="20"> Ишԥарныруеи аиашамра ауаа зегь адунеи аҿы ?
(trg)="20"> كيف تؤثِّر امور كهذه في مجتمعنا بأكمله ؟‏

(src)="21"> Аха еиҳарак ихадоу , ҳхы шԥацәаҳахьчари ҳара аиашамра ?
(trg)="21"> والاهم ،‏ كيف نتجنَّب التورط فيها ؟‏

# ab/2016003.xml.gz
# ar/2016003.xml.gz


(src)="1"> АЦӘА́ АҞЫНТӘ ИААГОУ АТЕМА | ИАԤСОУМА ИАШАРЫЛА АНХАРА ?
(trg)="1"> موضوع الغلاف | ما اهمية الاستقامة ؟‏

(src)="2"> « Аԥсҭазаараҿы имариам аҭагылазаашьақәа ҟалар алшоит , урҭ рыӡбараҿы зны - зынла амцҳәара уцхраауеит » ( Саманта , Аладатәи Африка ) .
(trg)="2"> ‏ « بقليل من الغش توفِّر عليك الكثير من المتاعب » .‏ —‏ سامنثا ،‏ جنوب افريقيا .‏

(src)="3"> Шәрықәшаҳаҭума шәара арҭ ажәақәа ?
(trg)="3"> هل توافق سامنثا الرأي ؟‏

(src)="4"> Саманта леиԥш , ҳаргьы аамҭа - аамҭала имариам аҭагылазаашьақәа ҳрықәшәоит .
(trg)="4"> لا شك اننا جميعا نواجه ظروفا صعبة من وقت الى آخر .‏

(src)="5"> Убасҟан ҳхы шымҩаԥаҳго иаанарԥшуеит ҳаԥсҭазаараҿы еиҳа зыхә ҳшьо .
(trg)="5"> ولكن حين تغرينا الظروف ان نتصرَّف بعدم نزاهة ،‏ يكشف سلوكنا آنذاك اي قيم نتمسَّك بها .‏

(src)="6"> Иаҳҳәап , ҳрепутациа ахьчара ҳара ҳзы зегь реиҳа ихадазар , усҟан ҳгәы иаанагар алшоит уи анагӡараҿы амцҳәара ҳацхраауеит ҳәа .
(trg)="6"> مثلا ،‏ اذا كان كل همِّنا حفظ ماء الوجه ،‏ فلن نتردَّد على الارجح في اللجوء الى اللف والدوران في اللحظات الحرجة .‏

(src)="7"> Аха аиаша анаатлак , уи алҵшәа бааԥсқәа аанагар алшоит .
(trg)="7"> ولكن عندما تنجلي الحقيقة ،‏ غالبا ما تكون العواقب وخيمة .‏

(src)="8"> Ауаа реизыҟазаашьақәа рҿы агәреибагара даара ихадоуп .
(trg)="8"> تأمَّل في ما يلي .‏

(src)="9"> Ҩыџьа ауаа агәреибагара анрыбжьо , усҟан дара реиҩызара абаагәара еиԥшхоит .
(trg)="9"> الثقة هي ركيزة العلاقات بين البشر .‏

(src)="10"> Аха агәреибагара иаразнак ицәырҵуам .
(trg)="10"> فحين يثق شخصان واحدهما بالآخر ،‏ يشعر كلاهما بالامان والطمأنينة .‏

(src)="11"> Ауаа агәреибагара рыбжьалоит аамҭа анеицырхырго , аиаша анеибырҳәо , насгьы рхатә феида ианашьҭам .
(trg)="11"> لكنَّ الثقة لا تُبنى بين ليلة وضحاها ،‏ انما بعد ان يمضي الطرفان الوقت معا ويتحادثا بصدق ويتصرفا بعدم انانية .‏

(src)="12"> Аха мцык азы рџьабаа зегь аӡы иагар алшоит .
(trg)="12"> لكنَّ اللجوء الى الخداع ولو مرة واحدة يحطِّم هذه الثقة .‏

(src)="13"> Агәреибагара анырцәыӡлак , уи аиҭашьақәыргылара даара иуадаҩхоит .
(trg)="13"> ومتى انهدمت الثقة ،‏ فمن الصعب جدا استعادتها .‏

(src)="14"> Шәижьахьома шәара зныкыр аҩыза гәакьа ҳәа ишәыԥхьаӡоз ауаҩы ?
(trg)="14"> فهل خدعك يوما شخص اعتبرته صديقا حقيقيًّا ؟‏

(src)="15"> Ааи акәзар , иарбан цәаныррақәоу уи ишәызцәырнагаз ?
(trg)="15"> كيف شعرت آنذاك ؟‏

(src)="16"> Ҳәарада , уи шәгәы шәнархьит , насгьы шәырҭиизшәа шәхы жәбон .
(trg)="16"> لعلَّك تضايقت كثيرا او شعرت على الارجح بالخيانة ،‏ وهذا طبيعي .‏

(src)="17"> Шәцәаныррақәа еилкаауп .
(trg)="17"> فالخداع من دون اي شك يخرِّب علاقاتنا بأحبائنا .‏

(src)="18"> Ииашаҵәҟьаны , уи аҩыза аҭагылазаашьаҿы иуцәыӡыр алшоит ибзиоу аизыҟазаашьақәа зырӷәӷәо агәреибагара .
(trg)="18"> اجرى بروفسور في علم الاقتصاد في جامعة كاليفورنيا يُدعى روبرت اينِس دراسة بيَّنت ان « الخداع مُعدٍ » .‏

(src)="19"> Калифорниатәи ауниверситет аҿы аус зуа аекономика апрофессор Роберт Иннес имҩаԥигаз аҭҵаарақәа иаадырԥшит « аиашамра аҿкы ишаҩызоу » .
(trg)="19"> ويمكن بالتالي تشبيهه بالفيروس .‏

(src)="20"> Уи иаҿурԥшыр ҟалоит авирус — амц зҳәо ауаа заҟа лассы - лассы урацәажәо , убриаҟара еиҳахоит уи « авирус акра » ашәарҭара .
(trg)="20"> فكلما احتككت بأشخاص مخادعين ،‏ زاد الاحتمال ان تتشبَّه بهم .‏

(src)="21"> Иҟаҵатәузеи , ари ацәҟьа ҳаҿамшәарц азы ?
(trg)="21"> فكيف تتفادى الوقوع في هذا الفخ ؟‏

(src)="22"> Уи аҿы иҳацхраауеит Абиблиа .
(trg)="22"> يقدِّم الكتاب المقدس المساعدة اللازمة .‏

(src)="24"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(trg)="23"> تأمَّل في بعض مبادئه .‏

(src)="25"> Аиаша адырра азин змоу аӡәы ииашам аинформациа изнагара .
(trg)="24"> التعريف :‏ هو اخفاء الحقيقة عمَّن يحق له معرفتها .‏

(src)="26"> Амцҳәарахь иаҵанакуеит аӡәы ирҩашьаразы афактқәа реицакра , егьырҭ ржьаразы ихадоу аинформациа аҵәахра , насгьы ауаа агәаанагара бзиа рзынхарц азы аҵабырг иҟам - иным ала арԥшӡара .
(src)="27"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(trg)="25"> ويشمل تحريف الوقائع لتضليل الطرف الآخر ،‏ حجب معلومات مهمة بهدف خداعه ،‏ وتضخيم الحقائق لترك انطباع خاطئ لديه .‏

(src)="28"> « Иегова ауаҩы гьангьаш дицәымӷуп , зыламыс цқьоу рыгәра игоит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 3 : 32 ) .
(trg)="26"> رأي الكتاب المقدس :‏ ‏ « المنحرف مكرهة يهوه ،‏ اما صداقته فللمستقيمين » .‏

(src)="29"> « Убри аҟнытә амцҳәара мап ацәкны доусы иуԥну , иузааигәоу иаша - ҵабыргла уиацәажәа » ( Ефесаа рахь 4 : 25 ) .
(trg)="27"> (‏ امثال ٣ :‏ ٣٢‏ )‏ « قد طرحتم عنكم الباطل ،‏ تكلَّموا بالحق كل مع قريبه » .‏ —‏ افسس ٤ :‏ ٢٥‏ .‏

(src)="30"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(src)="31"> Ишымцу дырны , аӡәы ихьӡ зырцәгьо аинформациа аларҵәара ауп .
(trg)="28"> التعريف :‏ هي اتِّهام شخص باطلا وبمكر بفعلة لم يرتكبها بهدف تشويه سمعته .‏

(src)="32"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(src)="33"> « Ацәгьаршҩы аҳәоуеиқәымшәара ааигоит , аӡәы ацәгьа изызҳәо аҩызцәа гәакьақәа еилихуеит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 16 : 28 ) .
(trg)="29"> رأي الكتاب المقدس :‏ ‏ « رجل الخدائع يطلق الخصام ،‏ والنمَّام يفرِّق مَن بينهم ألفة » .‏

(src)="34"> « Амҿы ахьыҟам амца ыцәоит , аӡәы ацәгьа изызҳәо даныҟам , аимак аангылоит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 26 : 20 ) .
(trg)="30"> (‏ امثال ١٦ :‏ ٢٨‏ )‏ « بلا حطب تنطفئ النار ،‏ وحيث لا نمَّام يسكن الخصام » .‏ —‏ امثال ٢٦ :‏ ٢٠‏ .‏

(src)="35"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(src)="36"> Аӡәы иԥара , ма имал мцҳәарала ицәгара .
(src)="37"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(trg)="31"> التعريف :‏ هو اقناع شخص بتسليم ماله او ممتلكاته على اساس باطل .‏

(src)="38"> « Думжьан зҭагылазаашьа цәгьоу , игәаҟу , қьырала аус зуа ауаҩы » ( Ҩынтәзакәан [ Второзаконие ] 24 : 14 , 15 ) .
(trg)="32"> رأي الكتاب المقدس :‏ ‏ « لا تغبن اجيرا في شدة وفقر » .‏

(src)="39"> « Иӷару дызжьо уи ауаҩы Дызшаз дирџьоит , игәаҟу ауаҩы изыразу Иара дҳареикуеит » ( Ажәамаанақәа [ Притчи ] 14 : 31 ) .
(trg)="33"> (‏ تثنية ٢٤ :‏ ١٤ ،‏ ١٥‏ )‏ « مَن يغبن المسكين يعيِّر صانعه ،‏ ومَن يتحنَّن على الفقير يمجِّده » .‏ —‏ امثال ١٤ :‏ ٣١‏ .‏

(src)="40"> ИЗАКӘЫЗЕИ УИ ?
(src)="41"> Аӡәы атәым мал анитәитәуа .
(trg)="34"> التعريف :‏ هي اخذ ممتلكات شخص دون اذنه .‏

(src)="42"> ИАҲӘОЗЕИ АБИБЛИА ?
(src)="43"> « Аӷьычра иаҿу — узҿу уаҟәыҵ , ухатә џьабаала ухы ныҟәгала , агәаҟцәа , ананамгацәа урыцхраала » ( Ефесаа рахь 4 : 28 ) .
(trg)="35"> رأي الكتاب المقدس :‏ ‏ « لا يسرق السارق في ما بعد ،‏ بل بالحري ليكدَّ عاملا بيديه عملا صالحا ،‏ ليكون له ما يوزِّعه لمَن هو محتاج » .‏

(src)="44"> « Шәгәышәҽаныз , шәхы шәымжьаразы . . .
(trg)="36"> (‏ افسس ٤ :‏ ٢٨‏ )‏ « لا تضلوا .‏ .‏ .‏

(src)="45"> Убас аӷьычцәа , аԥсы қым - қымцәа — аҵарҭышагацәа , аҩыжәцәа , абызхәаԥсақәа , амҵарсцәа — Анцәа Иԥсҳара роураны иҟам » ( 1 Коринфаа рахь 6 : 9 , 10 ) .
(trg)="37"> لا سارقون ،‏ ولا جشعون ،‏ ولا سكيرون ،‏ ولا شتامون ،‏ ولا مبتزون يرثون ملكوت الله » .‏ —‏ ١ كورنثوس ٦ :‏ ٩ ،‏ ١٠‏ .‏

# ab/2016004.xml.gz
# ar/2016004.xml.gz


(src)="1"> АЦӘА́ АҞЫНТӘ ИААГОУ АТЕМА | ИАԤСОУМА ИАШАРЫЛА АНХАРА ?
(trg)="1"> موضوع الغلاف | ما اهمية الاستقامة ؟‏

(src)="2"> « Ҳарҭ ҳаламыс ацқьара , ахирра агәра ҳгоит , иҟаҳҵо зегьы гәык - ԥсык ала , иаша - ҵабыргла иҟаҳҵоит » ( Ауриацәа рахь 13 : 18 ) .
(trg)="2"> ‏ « نثق ان لنا ضميرا حسنا ،‏ اذ نرغب ان نسلك حسنا في كل شيء » .‏ —‏ عبرانيين ١٣ :‏ ١٨‏ .‏

(src)="3"> Абиблиаҿы иуԥыло « аиашара » ҳәа еиҭагоу ажәытәбырзен ажәа иаанагоит « ибзиаҵәҟьоу » .
(trg)="3"> ان الكلمة اليونانية الاصلية المترجمة في الآية اعلاه الى « حسن » تعني حرفيا « شيئا جيدا في جوهره » .‏

(src)="4"> Иара убас уи ажәа иаанагар алшоит агәаԥхашәара аганахьала иԥшӡоу акы .
(trg)="4"> كما انها تشير الى ميزة اخلاقية حميدة .‏

(src)="5"> Ақьырсианцәа хшыҩзышьҭрала иазнеиуеит Анцәа идоуҳала иаԥҵоу апостол Павел иажәақәа : « Ҳарҭ . . . иҟаҳҵо зегьы гәык - ԥсык ала , иаша - ҵабыргла иҟаҳҵоит » .
(trg)="5"> والمسيحيون الحقيقيون يحملون محمل الجد كلمات الرسول بولس الموحى بها من الله :‏ « نرغب ان نسلك حسنا في كل شيء » .‏

(src)="6"> Иаҵанакуазеи уахь ?
(trg)="6"> فماذا تعني هذه الكلمات ؟‏

(src)="7"> Есышьыжь еиҳараҩык ауаа адәахьы идәылҵаанӡа асаркьа ианыԥшылоит .
(trg)="7"> كل صباح وقبل الخروج من البيت ،‏ ينظر معظمنا في المرآة لأننا نرغب ان نبدو بأجمل صورة .‏

(src)="8"> Избан ?
(src)="9"> Избанзар рҭеиҭыԥш бзиазарц рҭахуп .
(trg)="8"> لكنَّ صفاتنا وشخصيتنا اهم من قصة شعر عصرية وثياب على الموضة .‏

(src)="11"> Аԥшӡара ҳазҭо , ма иҳамызхуа ҩныҵҟала ҳзеиԥшроу ауп .
(trg)="9"> فهي إما تزيد او تنتقص من جمالنا الخارجي .‏

(src)="12"> Анцәа Иажәаҿы иаартны иануп ауаа ацәгьа аҟаҵарахь рхы шхо .
(trg)="10"> لكنَّنا نميل بطبعنا الى فعل الشر .‏

(src)="13"> « Дхәыҷаахыс [ ауаҩы ] игәы ацәгьарахь ихоуп » , — иануп Аҟазаара ( Бытие ) 8 : 21 аҟны .
(trg)="11"> فكلمة الله تقول ان « ميل قلب الانسان شرير منذ حداثته » .‏

(src)="14"> Убри аҟынтә ҳиашаны ҳаанхаларц азы иҳациз игәнаҳау агәазыҳәарақәа ҳарҿагылалароуп .
(trg)="12"> (‏ تكوين ٨ :‏ ٢١‏ )‏ لذا تتطلَّب الاستقامة ان نحارب ميولنا الفطرية الخاطئة .‏

(src)="15"> Абар апостол Павел дшахцәажәаз иара ихаҭа агәнаҳа дшаҿагылоз : « Ҩнуҵҟала , аханатә , Анцәа изакәан сазыразуп ; Аха сара сцәеижь аҿы аус ауеит даҽа закәанк , ари азакәан сара сыхшыҩ - сдырра иабашьуеит , уи сцәеижь ахәҭақәа зыххәыцуа агәнаҳаратә закәанԥҟарақәа тәыс ирымоу аӡә сакәны сҟанаҵоит » ( Римаа рахь 7 : 22 , 23 ) .
(trg)="13"> وقد وصف الرسول بولس صراعه ضد الخطية وصفا حيًّا اذ قال :‏ « اني أُسر بشريعة الله بحسب الانسان الداخلي ،‏ ولكنَّني ارى شريعة اخرى في اعضائي تحارب شريعة عقلي وتسوقني اسيرا لشريعة الخطية الكائنة في اعضائي » .‏ —‏ روما ٧ :‏ ٢٢ ،‏ ٢٣‏ .‏

(src)="16"> Ҳгәы ицәгьоу ак аҟаҵара анҳаҵанаҳәо , насгьы ииашамкәа ахымҩаԥгара ҳаныхнахуа , ҳара уалс иҳадым ҳгәазыҳәарақәа рықәныҟәара .
(trg)="14"> اذًا ،‏ يدفعنا قلبنا احيانا الى فعل الشر والسلوك بعدم استقامة .‏

(src)="17"> Ҳара еснагь иҳалшоит иаҳҭаху алаҳхыр .
(trg)="15"> ولكن يمكننا التغلب على ميول قلبنا .‏

(src)="18"> Ииашам ахәыцрақәа мап рыцәкуа ҳара ҳиашаны ҳаанхар ҳалшоит , иааҳакәыршаны аиашамра шыҟоугьы .
(trg)="16"> فنحن اصحاب القرار .‏
(trg)="17"> وحين نطرد فكرة خاطئة ،‏ نحافظ على استقامتنا رغم الفساد والخداع المحيطين بنا .‏

(src)="19"> Иашарыла анхаразы ҳара иаҳҭахуп еилыкка иҟоу агәаԥхашәатә кодекс .
(trg)="18"> لنحافظ على استقامتنا ،‏ علينا التحلي بمبادئ اخلاقية راسخة .‏

(src)="20"> Илахьеиқәҵагоуп , аха аӡәырҩы ауаа иршәырҵаша еиҳа иазхәыцуеит ргәаԥхашәатә ҭагылазаашьа аасҭа .
(trg)="19"> ولكن للاسف قلما يهتم الناس بالقيم ،‏ فهم منشغلون بالمظاهر .‏

(src)="21"> Убри аҟынтә феида алгаразы аҭагылазаашьа анцәырҵлак , дара маҷк амцҳәара иақәшаҳаҭхоит .
(trg)="20"> نتيجة لذلك ،‏ يبرِّرون لأنفسهم الخداع او الغش حين يصب في مصلحتهم .‏

(src)="22"> Абар уи иазкны шәҟәык аҿы иану : « Ишыҟаҵәҟьоу иуҳәозар , ҳара амцҳәаразы аҳәаа шьақәҳаргылоит , уи аҳәаа ҳанахымсуа ҳиашоуп ҳәа ҳаԥхьаӡоит » ( The [ Honest ] Truth About Dishonesty ) .
(trg)="21"> يذكر كتاب عن الاستقامة ان البشر عامة يغشُّون الى الحد الذي لا تتشوَّه فيه نظرتهم الى انفسهم .‏

(src)="23"> Аха иҟоума узықәгәыӷуа астандарт , аиашамра иамоу аҳәаа аилкаара иуцхраауа , уи аҩыза аҳәаа зынӡа иҟазар ?
(trg)="22"> * فهل من مقياس نتَّكل عليه لنعرف هل يجوز الخداع في حالات معينة ؟‏

(src)="24"> Насыԥны , уи аҩыза астандарт ыҟоуп .
(trg)="23"> نعم .‏