# en/en-uk.xml.gz
# uk/en-uk.xml.gz


(src)="1"> A single sneeze can release up to 40,000 droplets .
(trg)="1"> Наприклад , унаслідок одного чхання у повітрі може опинитися до 40  000 таких частинок .

(src)="2"> Historically , North Korea has restricted travel in the face of epidemics abroad , for instance during the 2014 Ebola epidemic .
(trg)="2"> По-первше , під час усіх великих епідемій за корданом КНДР забороняла своїм громадянам закордонні поїздки — зокрема , під час епідемії гарячки Ебола в 2014 — 2016 роках .

(src)="3"> Preparations for the 2022 FIFA World Cup continue on schedule .
(trg)="3"> Підготовка до Чемпіонату світу з футболу до 2022 року триває за графіком .

(src)="4"> ISBN  978-1501181245 .
(trg)="4"> — 382 с .

(src)="5"> Canada confirmed four new cases in Ontario , bringing the total to 51 with 26 from Ontario .
(trg)="5"> Канада підтвердила чотири нові випадки в Онтаріо , що призвело до загальної кількості 51 із 26 з Онтаріо .

(src)="6"> The eleventh case was a man from Dunedin , who had travelled back from Germany .
(trg)="6"> Одинадцятим випадком був чоловік із Данідін , який повернувся назад із Німеччини .

(src)="7"> Before and after caring for a sick person .
(trg)="7"> перед доглядом за пацієнтом

(src)="8"> For a typical inpatient hospital triage system , a triage nurse or physician will either field requests for admission from the ER physician on patients needing admission or from physicians taking care of patients from other floors who can be transferred because they no longer need that level of care ( i.e. intensive care unit patient is stable for the medical floor ) .
(trg)="8"> При типовій системі медичного сортування стаціонару лікар медичного сортування отримуватиме запити на оцінку або від лікаря невідкладної допомоги стосовно пацієнтів , які потребують оцінки , або від лікарів , які доглядають пацієнтів з інших поверхів , яких може бути переміщено , оскільки вони більше не потребують такого рівня догляду ( тобто , пацієнт відділення інтенсивної терапії є достатньо стабільним для переміщення на медичний поверх ) .

(src)="9"> A committee appointed by the Norwegian government completed an evaluation of research reports on heroin maintenance treatment that were available internationally .
(trg)="9"> Комітет призначений урядом Норвегії завершив аналіз міжнародних наукових досліджень щодо підтримуючої терапії героїном .

(src)="10"> According to UNICEF , turning hand washing with soap before eating and after using the toilet into an ingrained habit can save more lives than any single vaccine or medical intervention , cutting deaths from diarrhea by almost half and deaths from acute respiratory infections by one-quarter .
(trg)="10"> За даними ЮНІСЕФ , перетворення на вкорінену звичку миття рук з милом перед їжею та після користування туалетом може врятувати більше життів , ніж будь-яка окрема вакцина чи медичне втручання , зменшивши смерть від діареї майже наполовину та смерть від ГРВІ на одну чверть .

(src)="11"> On the same day , a second Tunisian coming back from Egypt tested positive for the virus and Tunisia officially added Egypt to a list of outbreak areas by closing its borders to it and imposing a quarantine to anyone coming from the country .
(trg)="11"> Туніс офіційно додав Єгипет до списку районів спалаху хвороби , і закрив кордони для єгиптян та запровадив карантин для тих , хто прибуває з Єгипту .

(src)="12"> Morocco confirmed its first death , and two additional cases .
(trg)="12"> Марокко підтвердив свою першу смерть і два додаткові випадки .

(src)="13"> On 13 March , the government closed all educational institutions and banned mass gatherings until 14 April , which was later extended to 12 May .
(trg)="13"> З 13 березня уряд країни закрив на карантин усі навчальні заклади та заборонив усі масові зібрання до 14 квітня , пізніше ці обмеження продовжені до 12 травня .

(src)="14"> Germany 's number of case rose to 1,565 , with the death roll remaining at 2 .
(trg)="14"> Кількість випадків у Німеччині зросла до 1565 , кількість випадків смерті залишилася на рівні 2 .

(src)="15"> On 24 January , Turkey 's health ministry installed thermal cameras at the airports .
(trg)="15"> 24 січня 2020 року міністерство охорони здоров ' я Туреччини встановило теплові камери в аеропортах .

(src)="16"> H1N1 , which caused Spanish flu in 1918 , and Swine Flu in 2009
(trg)="16"> H1N1 , який спричинив пандемію Іспанський грип в 1918 році та ( інший штам ) Свинячий грип в 2009 році .

(src)="17"> diagnose , investigate , and monitor health problems and health hazards of the community
(trg)="17"> проводити діагностику , дослідження і моніторинг проблем зі здоров ' ям і небезпек для здоров ' я спільноти .

(src)="18"> HIV education , HIV testing , condom use , and safer-sex negotiation greatly decreases the risk to the disease .
(trg)="18"> Інформування щодо ВІЛ-інфекції , проходження тестування на ВІЛ , використання презервативів і спрямованість на безпечний секс значно зменшує ризик для виникнення захворювання .

(src)="19"> They entered North Macedonia on 27 February and went to the clinic in Debar on 2 March .
(trg)="19"> Вони в ' їхали до Північної Македонії 27 лютого і 2 березня звернулися до клініки в Дебарі .

(src)="20"> On 22 March , the entrances and exits from Almaty and Nur-Sultan have been completely blocked , including for air and rail services .
(trg)="20"> З 22 березня в ' їзди і виїзди з Алмати і Нур-Султана були повністю перекриті , у тому числі для авіа- та залізничного сполучення .

(src)="21"> On 11 March , the Pope offered a virtual general audience for the first time .
(trg)="21"> 11 березня Папа Франциск вперше провів віртуальний прийом для широкої аудиторії .

(src)="22"> It also saw deaths rise from 4 to 6 .
(trg)="22"> Він також спостерігав зростання смертності з 4 до 6 .

(src)="23"> Argentina confirmed its first case , a person who had recently returned from Italy .
(trg)="23"> Аргентина підтвердила свій перший випадок - пацієнта , який нещодавно повернувся з Італії .

(src)="24"> This change occurs simply because there are now fewer susceptibles in the population who can be infected .
(trg)="24"> Ця зміна стає можливою завдяки зменшенню кількості особин сприйнятливих до захворювання , які можуть бути інфікованими .

(src)="25"> In people coinfected with M. tuberculosis and HIV , the risk of reactivation increases to 10 % per year .
(trg)="25"> У людей , інфікованих одразу туберкульозною паличкою та ВІЛ , ризик рецидиву збільшується до 10  % на рік .

(src)="26"> Member of Parliament Anthony Housefather announced on March 9 that he was undergoing self-isolation as a precautionary measure due to possible contact with a person at an American Israel Public Affairs Committee ( AIPAC ) conference in Washington .
(trg)="26"> 9 березня член парламенту Ентоні Хаузфазер повідомив , що у якості запобіжних заходів відправився на самоізоляцію через можливий контакт із людиною хворою на вірус на конференції Американсько-ізраїльського комітету громадських зв ' язків , що проходила у Вашингтоні .

(src)="27"> He received the Nobel Prize in physiology or medicine in 1905 for this discovery .
(trg)="27"> За це відкриття у 1905 році він отримав  Нобелівську премію  з  фізіології  та  медицини .

(src)="28"> 2009 – New Investigator Award , AIDS Vaccine Conference , Paris , 2009
(trg)="28"> 2009 — Премія для нових дослідників , Конференція з вакцин проти Сніду , Париж , 2009

(src)="29"> Because treatment is intentionally delayed or withheld from patients , triage has ethical implications that complicates the decision-making process .
(trg)="29"> Оскільки лікування навмисно затримується або не надається пацієнтам , розширене медичне сортування має етичний підтекст .

(src)="30"> The Ministry of Municipal and Environment closed all parks and public beaches in order to curb the spread of coronavirus ( Covid19 ) .
(trg)="30"> 21 березня закрито всі парки та громадські пляжі .

(src)="31"> Two deaths in Florida were confirmed .
(trg)="31"> Підтверджено дві смерті у Флориді .

(src)="32"> From 19 March , around the border of several regions of Kazakhstan and large settlements , round-the-clock sanitary posts were posted .
(trg)="32"> З 19 березня на кордонах кількох областей Казахстану , навколо кількох великих населених пунктів встановлені цілодобові санітарні пости .

(src)="33"> Some countries use a nationally standardized triage tag , while in other countries commercially available triage tags are used , and these will vary by jurisdictional choice .
(trg)="33"> Деякі країни використовують національно стандартизовані картки медичного сортування , тоді як в інших країнах використовуються комерційно доступні картки медичного сортування , і вони можуть відрізнятися в залежності від юрисдикції .

(src)="34"> Evidence has indicated that this form of treatment can greatly improve the health and social circumstances of participants , while also reducing costs incurred by criminalisation , incarceration and health interventions .
(trg)="34"> Існують переконливі докази на користь того , що ця форма лікування може значно поліпшити здоров ' я і соціальні обставини учасників , а також скоротить збитки від кримінальних злочинів , позбавлення волі і порушення здоров ' я .

(src)="35"> The following teams and drivers are currently under contract to compete in the 2020 World Championship .
(trg)="35"> Наступні команди та пілоти , які мають контракт на участь у Чемпіонаті світу 2020 року .

(src)="36"> Prior to 27 January , the Ministry of Health in Sri Lanka had instructed the Quarantine Unit at Bandaranaike International Airport to screen passengers for symptoms .
(trg)="36"> До 27 січня Міністерство охорони здоров ' я Шрі-Ланки доручило відділу карантину в міжнародному аеропорту Бандаранайке перевіряти пасажирів на наявність симптомів .

(src)="37"> Emacs development began during the 1970s at the MIT AI Lab , whose PDP-6 and PDP-10 computers used the Incompatible Timesharing System ( ITS ) operating system that featured a default line editor known as Tape Editor and Corrector ( TECO ) .
(trg)="37"> До його розробки , основним редактором на тодішніх комп ' ютерах PDP-6 та PDP-10 виступав лінійний редактор « Текстовий редактор та коректор » ( TECO ) .

(src)="38"> Another confirmed case was later detected in Jaipur , bringing the total number to 6 .
(trg)="38"> Пізніше в Джайпурі було виявлено ще один підтверджений випадок , і загальна кількість до 6 .

(src)="39"> 26 February : the Dutch foreign ministry updated its travel advice for Italy , advising citizens not to travel to areas affected by the COVID-19 outbreak .
(trg)="39"> 26 лютого МЗС Нідерландів оновило рекомендації щодо подорожей до Італії , порадивши громадянам не їздити в райони , постраждалі від спалаху COVID-19 .

(src)="40"> On 9 March 2020 , Cyprus confirmed its first two cases : a 25-year-old man from Limassol who had returned from Italy and a 64-year-old health professional from Nicosia who had returned from the UK .
(trg)="40"> 9 березня 2020 року Кіпр підтвердив перші два випадки коронавірусу : у 25-річного чоловіка з Лімасолу , який повернувся з Італії , та 64-річного медичного працівника з Нікосії , який повернувся з Британії .

(src)="41"> Moldova confirmed its first death and six new cases , bringing the total to 36 .
(trg)="41"> Молдова підтвердила свою першу смерть та 6 нових випадків , довівши їх до 36 .

(src)="42"> " Several further changes were made between the 2019 and 2020 calendars , with the German Grand Prix discontinued and the Mexican Grand Prix rebranded as the " " Mexico City Grand Prix " " . "
(trg)="42"> Також було внесено кілька змін у календар , після чого Гран-прі Німеччини було припинено , а Гран-прі Мексики провело ребрендинг у « Гран-прі Мехіко » .

(src)="43"> China confirmed 11 new cases across the Mainland , in addition to 13 new cases and 22 new deaths in Hubei province .
(trg)="43"> Китай підтвердив 11 нових випадків по всій материковій частині , крім 13 нових випадків та 22 нових смертей у провінції Хубей .

(src)="44"> Statistics show that the socially disadvantaged , immigrants and ethnic minorities have significantly higher arrest rates .
(trg)="44"> Статистика показує , що соціально незабезпечені люди , іммігранти та етнічні меншини мають значно вищий рівень арештів .

(src)="45"> Bosnia and Herzegovina confirmed the first two cases in the country .
(trg)="45"> Боснія та Герцеговина підтвердили перші дві справи в країні .

(src)="46"> Immunizations are often widely stated as less risky and an easier way to become immune to a particular disease than risking a milder form of the disease itself .
(trg)="46"> Процес імунізації простіший та менш ризикований , аніж безпосереднє перенесення хвороби , навіть у легкій формі .

(src)="47"> All flights from China to Egypt have been banned since 26 January .
(trg)="47"> Усі авіарейси з Китаю до Єгипту було заборонено з 26 січня .

(src)="48"> India confirmed 23 more cases , including 15 Italian tourists , bringing the total number to 29 .
(trg)="48"> Індія підтвердила ще 23 випадки , в тому числі 15 італійських туристів , що загальну кількість до 29 .

(src)="49"> The United States instituted universal screening in 1992 and Canada instituted universal screening in 1990 .
(trg)="49"> У США було запроваджено комплексну перевірку у 1992 році .

(src)="50"> On the same day Azerbaijan closed borders with Iran for 2 weeks .
(trg)="50"> Того ж дня Азербайджан закрив кордони з Іраном на 2 тижні .

(src)="51"> On 18 March , the first case in Djibouti was confirmed , a member of the Spanish Special Forces who arrived on 14 March for Operation Atalanta and tested positive on 17 March .
(trg)="51"> 18 березня було підтверджено перший випадок інфікування , інфікованим виявився член спецназу Іспанії , що прибув до країни 14 березня для проведення операції « Аталанта » .

(src)="52"> Correct handwashing technique recommended by the US Centers for Disease Control for prevention of transmission of disease includes the following steps :
(trg)="52"> Правильна техніка миття рук , рекомендована Центром контролю захворювань США для запобігання передачі хвороби , включає наступні етапи :

(src)="53"> Australia 's number of confirmed cases rose to 80 , with six additional cases .
(trg)="53"> Кількість підтверджених випадків в Австралії зросла до 80 , при цьому шість додаткових випадків .

(src)="54"> Saint Kitts and Nevis reported its first two cases .
(trg)="54"> Сент-Кітс і Невіс повідомили про перші два випадки .

(src)="55"> Canada confirmed 12 new cases , bringing the total number to 69 .
(trg)="55"> Канада підтвердила 12 нових випадків , довівши загальну кількість до 69 .

(src)="56"> Slovenia confirmed 15 additional cases .
(trg)="56"> Словенія підтвердила 15 додаткових випадків .

(src)="57"> Multiple isolated cases not related to the Italy clusters were also subsequently confirmed .
(trg)="57"> Також було підтверджено декілька поодиноких випадків , не пов ' язаних з італійськими кластерами .

(src)="58"> In September 2012 he was recruited to the United States Military HIV Research Program , Bethesda , where he became the Chief of the Cellular Immunology Section as well as Assistant Professor at the Uniformed Services University of Health Sciences and adjunct faculty of the Bloomberg School of Public Health , Johns Hopkins University .
(trg)="58"> У вересні 2012 року він був прийнятий на роботу у Військову програму досліджень ВІЛ-інфекції США в Бетесде , де став начальником Секції клітинної імунології , а також доцентом Університету медичних наук і допоміжного факультету Школи громадської охорони здоров ' я Блумберга Університету Джона Хопкінса .

(src)="59"> Removal of microorganisms from skin is enhanced by the addition of soaps or detergents to water .
(trg)="59"> Видалення мікроорганізмів із шкіри посилюється додаванням у воду мила чи мийних засобів .

(src)="60"> The infected individual had returned the previous week from Italy with her family on an Air New Zealand flight from Singapore to Auckland .
(trg)="60"> Заражена особа повернулася минулого тижня з Італії зі своєю родиною на рейс Ер-Нова Зеландія з Сінгапуру в Окленд .

(src)="61"> On March 9 , 2020 , Qatar announced a closure of all schools and universities until further notice and placed a travel ban on 15 countries : Bangladesh , China , Egypt , India , Iran , Iraq , Italy , Lebanon , Nepal , Pakistan , the Philippines , South Korea , Sri Lanka , Syria , and Thailand .
(trg)="61"> 9 березня Катар оголосив про закриття всіх шкіл та університетів та заборонив подорожі до таких 15 країн : Бангладеш , Китай , Єгипет , Індія , Іран , Ірак , Італія , Ліван , Непал , Пакистан , Філіппіни , Південна Корея , Шрі-Ланка , Сирія та Таїланд .

(src)="62"> Barnsley , South Yorkshire , UK : Seaforth Publishing .
(trg)="62"> — Singapore u. a : Berlitz Publishing , 2009 .

(src)="63"> As of 20 March at least 1,600 culture and entertainment events had been disrupted .
(trg)="63"> Станом на 20 березня скасовані або перенесені близько 1600 культурних та розважальних заходів .

(src)="64"> Foreigners who left China and spent at least 14 days in another country were permitted to enter New Zealand .
(trg)="64"> Іноземцям , які відвідували Китай , але котрі провели принаймні 14 днів у іншій країні було дозволено в ' їжджати до Нової Зеландії .

(src)="65"> During the period between 2010 and 2012 a four-fold increase in the levels of inappropriately discarded injecting equipment was documented for the two suburbs .
(trg)="65"> У період між 2010 і 2012 роками було зафіксовано чотирьохразове збільшення рівня неналежної утилізації ін ' єкційного обладнання в цих двох передмістях .

(src)="66"> The oldest unambiguously detected M. tuberculosis gives evidence of the disease in the remains of bison in Wyoming dated to around 17,000 years ago .
(trg)="66"> Вперше про беззаперечне виявлення M. tuberculosis було повідомлено ще приблизно 17  000 років тому , коли у залишках бізона було знайдено ознаки хвороби .

(src)="67"> A few thousand additional cases have been reported in other regions of the world .
(trg)="67"> Реєструються поодинокі випадки в інших країнах .

(src)="68"> Many participants were able to find employment , some even started a family after years of homelessness and delinquency .
(trg)="68"> Багато учасників отримали можливість знайти роботу , а деякі навіть завели сім ' ю після багатьох років безпритульності та правопорушень .

(src)="69"> Coronavirus ( COVID-19 ) on the NHS website
(trg)="69"> Дані про коронавірус ( COVID-19 ) на вебсайті NHS

(src)="70"> Italy confirmed a new highest single-day death toll with 919 deaths ( surpassing Spain 's total released earlier in the day ) , increasing the country 's total to 9,134 .
(trg)="70"> Італія підтвердила нову найвищу кількість випадків загибелі на один день із 919 загиблими ( що перевищує загальну кількість звільнених раніше у Іспанії ) , збільшивши загальну кількість країн до 9,134 .

(src)="71"> 32 additional deaths were announced , taking the total to 104 .
(trg)="71"> Було оголошено 32 додаткові випадки смерті , загальна кількість яких становила 104 особи .

(src)="72"> ISBN  0727902776 .
(trg)="72"> — ISBN 5-311-02754-1 .

(src)="73"> They had gone on holiday to northern Italy and had been in self-quarantine before being tested for the coronavirus .
(trg)="73"> Вони поїхали у відпустку на північ Італії та були в карантині перед тим , як перевірити на коронавірус .

(src)="74"> Coronavirus COVID-19 Global Cases and historical data by Johns Hopkins University
(trg)="74"> Coronavirus COVID-19 Global Cases ( англ . )

(src)="75"> To be most effective , bystanders should provide CPR immediately after a patient collapses .
(trg)="75"> Аби вона була максимально ефективною , СЛР мають проводити свідки зупинки серцевої діяльності .

(src)="76"> On January 23 , the federal Minister of Health , Patty Hajdu , said that five or six people were being monitored for signs of the virus .
(trg)="76"> 23 січня Міністр охорони здоров ' я , Патті Хайду , повідомила , що на ознаки віруси проводиться моніторинг над 5 людьми .

(src)="77"> The first case of the COVID-19 disease caused by the SARS-CoV-2 virus in Qatar was confirmed on 27 February 2020 .
(trg)="77"> Перший випадок захворювання на COVID-19 у Катарі було підтверджено 27 лютого 2020-го .

(src)="78"> New Zealand confirmed its second case of the coronavirus .
(trg)="78"> Нова Зеландія підтвердила свій другий випадок коронавірусу .

(src)="79"> Despite their effectiveness , non-water agents do not cleanse the hands of organic material , but simply disinfect them .
(trg)="79"> Незважаючи на свою ефективність , неводні засоби не очищають руки від органічного матеріалу , а просто дезінфікують їх .

(src)="80"> Too frequent hand washing is also seen as one of the symptoms of obsessive-compulsive disorder ( OCD ) .
(trg)="80"> Занадто часте миття рук також сприймається як один із симптомів обсесивно-компульсивного розладу ( ОКР ) .

(src)="81"> " Minimal : " " Walking wounded , " " the casualty requires medical attention when all higher priority patients have been evacuated , and may not require stabilization or monitoring . "
(trg)="81"> Minimal ) : « Ходячий поранений » , поранений вимагає медичної допомоги , коли всіх пацієнтів вищих пріоритетів евакуйовано , і не може вимагати стабілізації чи спостереження .

(src)="82"> In the case of nuclear facilities the air is monitored for the presence of radioactive isotopes and usually filtered before being exhausted through a tall exhaust duct to be released higher in the air away from occupied spaces .
(trg)="82"> Стосовно ядерних установок , повітря контролюється на наявність радіоактивних ізотопів і , як правило , фільтрується перед тим , як випускатись крізь високий витяжний канал , щоби потрапити вище в повітря подалі від зайнятих приміщень .

(src)="83"> The first two cases of COVID-19 in Ghana during the 2019 – 20 worldwide pandemic was confirmed on 12 March 2020 , when two people returned from Norway and Turkey .
(trg)="83"> Про виявлення перших двох випадків коронавірусної хвороби на території Гани було заявлено 12 березня 2020 року .

(src)="84"> High-risk healthcare and mortuary workplaces
(trg)="84"> Робочі місця з високим ризиком

(src)="85"> A commission attributed the primary cause to general poor software design and development practices rather than single-out specific coding errors .
(trg)="85"> Комісія приписувала основну причину загальній поганій архітектурі та поганим практикам розробки програмного забезпечення , а не окремим конкретним помилкам кодування .

(src)="86"> The United Kingdom confirmed an additional 86 cases , with its overall total now at 456 .
(trg)="86"> Сполучене Королівство підтвердило додаткові 86 випадків , загальна їх загальна кількість наразі 456 .

(src)="87"> Negative pressure is generated and maintained by a ventilation system that removes more air from the room than air is allowed into the room .
(trg)="87"> Від ' ємний тиск створюється і підтримується вентиляційною системою , яка виводить з приміщення більше відпрацьованого повітря , за кількість повітря що допускається в приміщення .

(src)="88"> On 13 March , the third case was also confirmed , is a person who has had direct contact with the first two cases .
(trg)="88"> 13 березня було підтверджено третій випадок  — це особа , яка контактувала з першими двома інфікованими у країні .

(src)="89"> Others who arrived from countries of the third category were remotely monitored for 24 days .
(trg)="89"> Особи , які прибули з країн третьої категорії , знаходились під дистанційним медичним нанаглядом шляхом телефонного опитування протягом 24 днів .

(src)="90"> A 52-year-old tour guide working with a group of Italians had tested positive .
(trg)="90"> 10 березня 52-річний екскурсовод , що працював з групою італійців , виявився зараженим .

(src)="91"> Hong Kong .
(trg)="91"> С .

(src)="92"> Long scrub-times ( 10 minutes ) are not necessary .
(trg)="92"> Довше миття ( 10 хвилин ) не потрібне .

(src)="93"> Where resistance to isoniazid is high , ethambutol may be added for the last four months as an alternative .
(trg)="93"> Якщо стійкість до ізоніазиду висока , то замість нього в останні чотири місяці можна приймати етамбутол .

(src)="94"> M. microti is also rare and is seen almost only in immunodeficient people , although its prevalence may be significantly underestimated .
(trg)="94"> M. microti  також зустрічається рідко і в основному серед людей із імунодефіцитом , хоча цей патоген може бути більш поширеним , ніж вважається .

(src)="95"> " In 1997 , as the result of an inquest into the deaths of two homeless alcoholics two years earlier , Toronto 's Seaton House became the first homeless shelter in Canada to operate a " " wet shelter " " on a " " managed alcohol " " principle in which clients are served a glass of wine once an hour unless staff determine that they are too inebriated to continue . "
(trg)="95"> У 1997 році , в результаті дізнання у смерті двох бездомних алкоголіків двома роками раніше , Toronto ' s Seaton House став першим притулком для бездомних в Канаді , який працює за принципом « контрольованого алкоголю » , при якому клієнти отримують келих вина один раз на годину , до того моменту , поки персонал не вирішить , що людина занадто сп ' яніла , щоб продовжувати .

(src)="96"> Ireland confirmed 102 new cases , less than that of 20 March , with a total of 785 total confirmed cases and 3 deaths .
(trg)="96"> Ірландія підтвердила 102 нові випадки , що менше , ніж 20 березня , загалом 785 підтверджених випадків та 3 випадки смерті .

(src)="97"> Emerging and Vector-borne Diseases
(trg)="97"> Нові та трансмісивні хвороби

(src)="98"> Namibia confirmed its first cases , two tourists visiting the country .
(trg)="98"> Намібія підтвердила свої перші випадки : двоє туристів відвідують країну .

(src)="99"> On 13 March , 11 new cases were confirmed .
(trg)="99"> 13 березня підтверджено одинадцять нових випадків .

(src)="100"> Also , current CDC guidelines recommend that if not previously vaccinated , administer PCV13 first and give PPSV23 6 – 12nths after , but if previously received PPSV23 , administer PCV13 12 + nths after
(trg)="100"> Also , it should be noted that current CDC guidelines recommend that if not previously vaccinated , administer PCV13 first and give PPSV23 6 – 12 months after , but if previously received PPSV23 , administer PCV13 ≥ 12 months after