# en/en-ro.xml.gz
# ro/en-ro.xml.gz


(src)="1"> The hepatitis C virus ( HCV ) is a small , enveloped , single-stranded , positive-sense RNA virus .
(trg)="1"> Virusul hepatitei C este un mic virus ARN , încapsulat , monocatenar , cu sens pozitiv .

(src)="2"> Other actors have claimed the virus is a bio-weapon with a patented vaccine , a population control scheme , or the result of a spy operation .
(trg)="2"> Diverse postări de pe social media au afirmat că virusul este o armă biologică cu un vaccin produs într-un laborator , o schemă de control a populației sau rezultatul unei operațiuni de spionaj .

(src)="3"> Spread of Covid-19 ( 24 April – 19 March )
(trg)="3"> Articole despre pandemia de coronaviroză ( COVID-19 ) în Iran , digi24.ro

(src)="4"> Programs such as the Revised National Tuberculosis Control Program are working to reduce TB levels among people receiving public health care .
(trg)="4"> Programe precum Programul Național de Control al Tuberculozei contribuie la scăderea numărului de cazuri de TBC în rândul populației care beneficiază de serviciile sistemului public de sănătate .

(src)="5"> The World Health Organization ( WHO ) has achieved some success with improved treatment regimens , and a small decrease in case numbers .
(trg)="5"> Organizația Mondială a Sănătății ( OMS ) a atins un anumit grad de reușită datorită unui regim de tratament îmbunătățit , observându-se o ușoară scădere a numărului de cazuri .

(src)="6"> An estimated 400,000 cattle infected with BSE entered the human food chain in the 1980s .
(trg)="6"> Între 460000 și 482000 de animale infectate cu ESB au intrat în lanțul alimentar uman înainte de introducerea în 1989 a controalelor cu grad ridicat de risc al organelor .

(src)="7"> On the same day , the National Committee for Special Emergency Situations has decided to close all schools in Romania , from March 11 until 22 , with the possibility of extending the measure .
(trg)="7"> Comitetul Național pentru Situații Speciale de Urgență a decis să suspende procesul de învățământ în unitățile școlare din învățământul preșcolar , gimnazial , liceal , postliceal și profesional , în perioada 11-22 martie 2020 , cu posibilitatea prelungirii acestei măsuri în funcție de situație .

(src)="8"> As of 30  April  2020 , there have been 2591 confirmed cases and 140 deaths .
(trg)="8"> La 21 martie 2020 , în Grecia erau 495 de cazuri confirmate , 19 recuperări și 10 decese .

(src)="9"> Retrieved 4 April 2020 .
(trg)="9"> Adus la 21 martie 2019

(src)="10"> Nicholas Latifi , the 2019 Formula 2 Championship runner-up , replaced Kubica at Williams .
(trg)="10"> Nicholas Latifi , care a terminat pe locul 2 în Sezonul de Formula 2 din 2019 , l-a înlocuit pe Kubica la Williams în sezonul său de debut în Formula 1 .

(src)="11"> He was initially posted to Bombay ( now Mumbai ) and subsequently to Calcutta ( now Kolkata ) .
(trg)="11"> A fost inițial postat la Mumbai și , ulterior , la Calcutta .

(src)="12"> No city won over 50 % of the votes in the first round , and Madrid and Istanbul were tied for second place .
(trg)="12"> A fost nevoie de trei rânduri de scrutin deoarece niciunul dintre orașe nu obținuse majoritatea voturilor în prima rundă , iar Istanbul și Madrid au avut un număr egal de voturi .

(src)="13"> A person with active but untreated tuberculosis may infect 10 – 15 ( or more ) other people per year .
(trg)="13"> O persoană cu tuberculoză activă dar netratată poate infecta 10 – 15 ( sau mai mulți ) alți oameni într-un an .

(src)="14"> Participating National Olympic Committees
(trg)="14"> en fr Tokyo 2020 la Comitetul Internațional Olimpic

(src)="15"> The WHO is financed by contributions from member states and outside donors .
(trg)="15"> Finanțarea bugetului se face prin cotizații plătite de către țările membre , contribuții voluntare ale țărilor membre sau donații .

(src)="16"> Adverse effects with these treatments were common , with half of people getting flu-like symptoms and a third experiencing emotional problems .
(trg)="16"> Tratamentul provoacă reacții adverse frecvente ; jumătate dintre persoanele supuse tratamentului dezvoltă simptome caracteristice gripei , iar o treime prezintă probleme de ordin emoțional .

(src)="17"> " An epidemic ( from Greek ἐπί epi " " upon or above " " and δῆμος demos " " people " " ) is the rapid spread of disease to a large number of people in a given population within a short period of time . "
(trg)="17"> Epidemia ( din latină epidemia , prin franceză épidémie ) este extinderea unei boli contagioase într-un timp scurt , prin contaminare , la un număr mare de persoane dintr-o localitate , regiune etc.

(src)="18"> One of the spires of Zagreb Cathedral broke off and fell on the Archbishop Josip Bozanić 's palace .
(trg)="18"> Unul dintre turlele Catedralei din Zagreb s-a rupt și a căzut peste palatul arhiepiscopului .

(src)="19"> More than 1.4  million individuals have donated .
(trg)="19"> Peste 1,3 milioane de persoane au donat .

(src)="20"> Esri ( German ) : COVID-19 Dashboard ( RKI-Data for States and Districts )
(trg)="20"> Esri ( German ) : Covid-19 Dashboard ( RKI-Data for States and Countys )

(src)="21"> Geomap and open data on the diffusion of COVID-19 in Italy .
(trg)="21"> " „ Geomap and open data on the diffusion of COVID-19 in Italy " " . "

(src)="22"> The most popular , and most ported , version of Emacs is GNU Emacs , which was created by Richard Stallman for the GNU Project .
(trg)="22"> " Cea mai populara versiune a Emacs este GNU Emacs , parte a GNU și creat de Richard Stallman , care este frecvent numit simplu " " Emacs " " . "

(src)="23"> To encourage further discovery , researchers and policymakers are promoting new economic models of vaccine development as of 2006 , including prizes , tax incentives , and advance market commitments .
(trg)="23"> Pentru a încuraja descoperirile ulterioare , cercetătorii și factorii de decizie promovează noi modele economice pentru dezvoltarea de vaccinuri , inclusiv premii , stimulente fiscale și angajamente prealabile de punere pe piață .

(src)="24"> Tuberculosis prevention and control efforts rely primarily on the vaccination of infants and the detection and appropriate treatment of active cases .
(trg)="24"> Eforturile de prevenire și control al tuberculozei se bazează pe vaccinarea nou-născuților și pe detectarea și tratamentul adecvat al cazurilor active .

(src)="25"> He dropped the suit in 1998 after losing before an appeals court .
(trg)="25"> În 1998 , Dr .
(trg)="26"> Bradley a renunțat la proces după ce a pierdut în fața unei curți de apel .

(src)="26"> These tests , however , are not routinely recommended , as they rarely alter how a person is treated .
(trg)="27"> Cu toate acestea , testele acestea nu sunt recomandate ca teste de rutină , deoarece rareori modifică modul de tratare a pacientului .

(src)="27"> The evidence for treatment in genotype 6 disease is sparse and what evidence there is supports 48 weeks of treatment at the same doses used for genotype 1 disease .
(trg)="28"> Dovezile privind tratamentul în cazul genotipului 6 sunt nesemnificative , iar cele existente se referă la tratamentul de 48 de săptămâni cu doze identice celor pentru genotipul 1 .

(src)="28"> Press releases of the Ministry of Health , Labour and Social Protection of the Republic of Moldova
(trg)="29"> Comunicate de presă ale Ministerului Sănătății , Muncii și Protecției Sociale

(src)="29"> ISBN  978-0374117290 .
(trg)="30"> ISBN 978-0374117290 .

(src)="30"> On 24 January , the first COVID-19 case in Europe was confirmed in Bordeaux .
(trg)="31"> La 24 ianuarie 2020 , la Bordeaux a fost confirmat primul caz COVID-19 din Franța și Europa .

(src)="31"> Minister for Health ( 2014 – 2016 )
(trg)="32"> A îndeplinit în trecut funcția de ministru al transporturilor ( 2011-2014 ) , ministru al sănătății ( 2014-2016 ) și ministru al asistenței sociale ( 2016-2017 ) .

(src)="32"> As a result of the public 's opposition to the increasing costs of the stadium , which reached ¥ 252  billion , the government ultimately chose to reject the Zaha Hadid design entirely , and selected a new design by Japanese architect Kengo Kuma .
(trg)="33"> Din cauza puternicelor critici publice pentru costurile crescânde ale stadionului ( care a ajuns la 252 miliarde de yeni ) , guvernul a ales în cele din urmă să renunțe complet la designul realizat de Zaha Hadid și a ales un nou proiect al arhitectului japonez Kengo Kuma .

(src)="33"> It occurs most commonly in Africa and Central and East Asia .
(trg)="34"> Incidența cea mai mare este în Africa și Asia Centrală și de Est .

(src)="34"> It is believed that the high prevalence in Egypt is linked to a now-discontinued mass-treatment campaign for schistosomiasis , using improperly sterilized glass syringes .
(trg)="35"> Incidența foarte ridicată în Egipt este legată de campania de tratament în masă , în prezent întreruptă , împotriva schistosomiazei , în care erau utilizate seringi din sticlă sterilizate necorespunzător .

(src)="35"> Diagnosing active tuberculosis based only on signs and symptoms is difficult , as is diagnosing the disease in those who have a weakened immune system .
(trg)="36"> Diagnosticul tuberculozei active numai pe baza semnelor și simptomelor clinice este dificil .

(src)="36"> Those who smoke cigarettes have nearly twice the risk of TB compared to nonsmokers .
(trg)="37"> Persoanele care fumează țigarete prezintă un risc de două ori mai mare decât nefumătorii .

(src)="37"> All the official Coronavirus information at the government ′ s website
(trg)="38"> Официален уебсайт към Министерството на здравеопазването

(src)="38"> People with prolonged , frequent , or close contact with people with TB are at particularly high risk of becoming infected , with an estimated 22 % infection rate .
(trg)="39"> Persoanele cu contact prelungit , frecvent sau apropiat cu persoane cu tuberculoză au un risc mare de a se infecta , având o rată estimată de infecție de 22 % .

(src)="39"> Despite the work of Ignaz Semmelweis and Oliver Wendell Holmes Sr. , hospitals practised surgery under unsanitary conditions .
(trg)="40"> Operele lui Ignaz Semmelweis și Oliver Wendell Holmes , referitoare la asepsie , erau ignorate .

(src)="40"> Mother-to-child transmission of hepatitis C occurs in fewer than 10 % of pregnancies .
(trg)="41"> Hepatita C se poate transmite de la mama ce poartă infecția la copilul ei în mai puțin de 10 % din sarcini .

(src)="41"> M. canetti is rare and seems to be limited to the Horn of Africa , although a few cases have been seen in African emigrants .
(trg)="42"> M. canetti nu este frecventă și pare a fi răspândită doar în Cornul Africii , deși unele cazuri au fost observate la emigranții africani .

(src)="42"> China has achieved particularly dramatic progress , with about an 80 % reduction in its TB mortality rate between 1990 and 2010 .
(trg)="43"> Între 1990 și 2010 , China a redus rata mortalității cauzate de tuberculoză cu aproximativ 80 % .

(src)="43"> About 80 % of those exposed to the virus develop a chronic infection .
(trg)="44"> Optzeci la sută dintre cei expuși virusului dezvoltă infecție cronică .

(src)="44"> February 21 – March 2 : First cases and early preventive measures
(trg)="45"> 22 ianuarie - 24 februarie : primele măsuri preventive , primul caz de infectare

(src)="45"> Tom 's 100th Birthday Walk
(trg)="46"> Plimbarea pentru aniversarea a 100 de ani

(src)="46"> Updates on coronavirus novostipmr.com
(trg)="47"> Actualizări pe coronavirus novostipmr.com

(src)="47"> However , the difficult culture process for this slow-growing organism can take two to six weeks for blood or sputum culture .
(trg)="48"> Cu toate acestea , procesul dificil de obținere a culturii pentru acest organism cu creștere lentă poate dura două până la șase săptămâni pentru culturile din sânge sau din spută .

(src)="48"> Of people without HIV who are infected with tuberculosis , about 5 – 10 % develop active disease during their lifetimes ; in contrast , 30 % of those coinfected with HIV develop the active disease .
(trg)="49"> Aproximativ 5 – 10 % din persoanele care nu au HIV , dar sunt infectate cu tuberculoză dezvoltă forma activă a bolii în timpul vieții .

(src)="49"> The cause of FMD was first shown to be viral in 1897 by Friedrich Loeffler .
(trg)="50"> Agentul etiologic al bolii este un virus , lucru atestat pentru prima oară în anul 1897 de medicul și bacteriologul german Friedrich Loeffler ( 1852-1915 ) .

(src)="50"> Alteration of metabolic pathway : for example , some sulfonamide-resistant bacteria do not require para-aminobenzoic acid ( PABA ) , an important precursor for the synthesis of folic acid and nucleic acids in bacteria inhibited by sulfonamides , instead , like mammalian cells , they turn to using preformed folic acid .
(trg)="51"> Modificarea căilor metabolice la nivelul cărora acționează antibioticele - cazul unor bacterii rezistente la sulfamide , care în loc să sintetizeze acidul folic pornind de la acid para-aminobenzoic , folosesc acid folic preformat , ca celulele mamiferelor .

(src)="51"> On the February 3 episode of Raw , Flair stated that she had defeated the women 's champions of both Raw and SmackDown and had held those titles multiple times .
(trg)="52"> În episodul de Raw din 3 februarie , Flair a spus că a învins campioanele femeilor din Raw și SmackDown și că a deținut acele titluri de mai multe ori .

(src)="52"> " He aimed to complete one hundred 25  m ( 27  yd ) laps of his garden , ten laps per day , with the help of a walking frame , branding the endeavour " " Tom 's 100th Birthday Walk For The NHS " " . "
(trg)="53"> " Scopul a fost completarea a o sută de ture de 25 de metri în grădina sa , câte zece ture pe zi , cu ajutorul unui cadru de mers , un efort numit „ Mersul celei de-a 100-a Aniversări a lui Tom pentru NHS " " ( în engleză Tom ' s 100th Birthday Walk For The NHS ) . "

(src)="53"> Moore , who joined Twitter in the same month , used the site to express joy over accumulating such a staggering amount of money for the NHS .
(trg)="54"> Moore , care și-a deschis cont pe Twitter în aceeași lună , a folosit rețeaua de socializare pentru a-și exprima bucuria pentru acumularea unei astfel de sume de bani pentru NHS .

(src)="54"> When the Medical Research Council formed in Britain in 1913 , it initially focused on tuberculosis research .
(trg)="55"> La înființarea sa în 1913 , Medical Research Council din Marea Britanie punea accent pe cercetarea în domeniul tuberculozei .

(src)="55"> This is believed to occur mostly over relatively short distances .
(trg)="56"> Acest lucru se întâmplă de cele mai multe ori pe distanțe relativ scurte , de aproximativ 2 metri .

(src)="56"> Stannosis – tin oxide
(trg)="57"> Stanoză - inhalarea de oxid de staniu ;

(src)="57"> However , most infections with M. tuberculosis do not cause TB disease , and 90 – 95 % of infections remain asymptomatic .
(trg)="58"> " Totuși , majoritatea infecțiilor cu „ M. tuberculosis " " nu cauzează tuberculoza , iar 90 – 95 % dintre infecții nu prezintă simptome . "

(src)="58"> In Europe , rates of tuberculosis began to rise in the early 1600s to a peak level in the 1800s , when it caused nearly 25 % of all deaths .
(trg)="59"> Îmbolnăvirile de tuberculoză au atins un nivel de vârf în Europa în jurul anului 1800 , constituind cauza a aproximativ 25 % din totalul deceselor înregistrate .

(src)="59"> " The WHO 's Constitution states that its objective " " is the attainment by all people of the highest possible level of health " " . "
(trg)="60"> Rolul organizației , stabilit în constituția ei , este menținerea în cea mai bună stare a sănătății populațiilor pe glob .

(src)="60"> There is no evidence that breastfeeding spreads HCV ; however , to be cautious , an infected mother is advised to avoid breastfeeding if her nipples are cracked and bleeding , or if her viral loads are high .
(trg)="61"> Nu există dovezi privind transmiterea HCV prin alăptare ; totuși , mama infectată ar trebui să evite alăptarea la sân dacă mameloanele ⁠ ( d ) sunt fisurate și sângerează , sau dacă încărcătura virală este ridicată .

(src)="61"> A chest X-ray and multiple sputum cultures for acid-fast bacilli are typically part of the initial evaluation .
(trg)="62"> Radiografia toracică și culturile de spută multiple pentru bacilii acid-rezistenți fac parte , în mod obișnuit , din evaluarea inițială .

(src)="62"> The high lipid content of this pathogen accounts for many of its unique clinical characteristics .
(trg)="63"> Multe dintre caracteristicile clinice unice ale acestui agent patogen sunt cauzate de conținutul lipidic ridicat .

(src)="63"> It is believed that ten million intravenous drug users are infected with hepatitis C ; China ( 1.6  million ) , the United States ( 1.5  million ) , and Russia ( 1.3  million ) have the highest absolute totals .
(trg)="64"> Până la zece milioane de consumatori de stupefiante cu administrare i.v. ajung să fie infectați cu hepatita C ; China ( 1,6 milioane ) , Statele Unite ( 1,5 milioane ) , și Rusia ( 1,3 milioane ) numără cele mai multe cazuri .

(src)="64"> In the mid-1970s , Harvey J. Alter , Chief of the Infectious Disease Section in the Department of Transfusion Medicine at the National Institutes of Health , and his research team demonstrated how most post-transfusion hepatitis cases were not due to hepatitis A or B viruses .
(trg)="65"> La mijlocul anilor ' 70 , Harvey J. Alter ⁠ ( d ) , directorul Secției de Boli Infecțioase din cadrul Departamentului de Medicină Transfuzională al Institutului Național de Sănătate din S.U.A. , împreună cu echipa sa de cercetători , a demonstrat că majoritatea cazurilor de hepatită în urma transfuziilor sangvine nu sunt provocate de virusul hepatitei A sau al hepatitei B.

(src)="65"> If someone does become infected , it typically takes three to four weeks before the newly infected person becomes infectious enough to transmit the disease to others .
(trg)="66"> După infectare , în mod normal sunt necesare trei-patru săptămâni pentru ca persoana nou infectată să devină suficient de contagioasă pentru a transmite boala altor persoane .

(src)="66"> Between 1838 and 1845 , Dr. John Croghan , the owner of Mammoth Cave in Kentucky from 1839 onwards , brought a number of people with tuberculosis into the cave in the hope of curing the disease with the constant temperature and purity of the cave air ; each died within a year .
(trg)="67"> Între 1838 și 1845 , Dr .
(trg)="68"> John Croghan , proprietarul Mammoth Cave , obișnuia să ducă bolnavii de tuberculoză în peșteră , în speranța că aceștia se vor însănătoși datorită temperaturii constante și aerului curat din interiorul acesteia : bolnavii respectivi au murit după mai puțin de un an .

(src)="67"> Both strains of the tuberculosis bacteria share a common ancestor , which could have infected humans even before the Neolithic Revolution .
(trg)="69"> Ambele tulpini bacteriene provin de la un strămoș comun , care ar fi putut provoca apariția infecției la oameni încă din perioada cunoscută sub numele de Revoluția neolitică .

(src)="68"> On 9 December 2019 , the World Anti-Doping Agency ( WADA ) banned Russia from all international sport for a period of four years , after the Russian government was found to have tampered with lab data that it provided to WADA in January 2019 as a condition of the Russian Anti-Doping Agency being reinstated .
(trg)="70"> La 9 decembrie 2019 , Agenția Mondială Antidoping ( WADA ) a interzis Rusiei să participe la toate sporturile internaționale pentru o perioadă de patru ani , după ce s-a constatat că guvernul rus a manipulat datele de laborator furnizate către WADA în ianuarie 2019 ca o condiție ca Agenția Rusă Antidoping să fie fiind repusă în drepturi .

(src)="69"> " In 1815 one in four deaths in England was due to " " consumption " " . "
(trg)="71"> " În 1815 , în Anglia , unul din patru oameni murea de „ oftică " " . "

(src)="70"> As of 2012 , the U.S. Centers for Disease Control and Prevention ( CDC ) recommends a single screening test for those born between 1945 and 1965 .
(trg)="72"> Totuși , în 2012 , Centrul pentru controlul și prevenția bolilor ( CDC ) recomandă o examinare de rutină pentru cei născuți între anii 1945 și 1965 .

(src)="71"> BSE is an infectious disease believed to be due to a misfolded protein , known as a prion .
(trg)="73"> Agentul infecțios al ESB este considerat a fi un tip de proteină numit prion .

(src)="72"> About 10 – 30 % of those infected develop cirrhosis over 30  years .
(trg)="74"> Între 10 și 30 % dintre persoanele ce poartă infecția timp de peste 30 de ani dezvoltă ciroză .

(src)="73"> An ongoing pandemic of coronavirus disease 2019 ( COVID-19 ) , a novel infectious disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus  2 ( SARS-CoV-2 ) , was first confirmed to have spread to Italy on 31 January 2020 , when two Chinese tourists in Rome tested positive for the virus .
(trg)="75"> Pandemia de coronavirus din Italia este o pandemie în curs de desfășurare pe teritoriul Italiei cauzată de noul coronavirus 2019-nCoV ( SARS-CoV-2 ) , virus care provoacă o infecție numită COVID-19 , care poate fi asimptomatică , ușoară , moderată sau severă .

(src)="74"> A number of targets they set were not achieved by 2015 , mostly due to the increase in HIV-associated tuberculosis and the emergence of multiple drug-resistant tuberculosis .
(trg)="76"> Nu toate obiectivele propuse vor fi atinse până în anul 2015 , îndeosebi din cauza creșterii numărului de cazuri de tuberculoză asociată cu infecția HIV și apariția tuberculozei multidrog-rezistentă ( MDR-TB ) .

(src)="75"> Government announced that it closing all kindergartens , schools , colleges and universities for two weeks .
(trg)="77"> Ca măsuri de prevenție , Guvernul Republicii Moldova a sistat procesul educațional în grădinițe , școli , colegii , școli profesionale și universități , a anulat mai multe rute aeriene și a suspendat slujbele divine pentru toate cultele .

(src)="76"> The entrance of foreign citizens ( including Moldovan ones ) to Transnistrian territory was also banned for a period of 19 days .
(trg)="78"> Intrarea cetățenilor străini ( inclusiv a celor moldoveni ) pe teritoriul transnistrean a fost , de asemenea , interzisă pentru o perioadă de 19 zile .

(src)="77"> Early life and family
(trg)="79"> Viața de după armată

(src)="78"> During the first half of the 1900s the risk of transmission from this source was dramatically reduced after the application of the pasteurization process .
(trg)="80"> Ulterior , riscul transmiterii de la această sursă a fost redus în mod simțitor datorită introducerii procesului de pasteurizare .

(src)="79"> Active TB is best treated with combinations of several antibiotics to reduce the risk of the bacteria developing antibiotic resistance .
(trg)="81"> În cazurile de tuberculoză activă cel mai eficiente sunt combinațiile de mai multe antibiotice pentru a reduce riscul ca bacteriile să dezvolte o rezistență la antibiotice .

(src)="80"> It is rare for tattoos in a licensed facility to be directly associated with HCV infection .
(trg)="82"> Rareori tatuarea efectuată în saloanele ce dețin autorizație de funcționare se asociază în mod direct cu o infecție HCV .

(src)="81"> Since MTB retains certain stains even after being treated with acidic solution , it is classified as an acid-fast bacillus .
(trg)="83"> MTB reține anumiți coloranți , chiar și după tratarea cu soluții acide , de aceea se clasifică drept bacil acidorezistent ( BAR ) .

(src)="82"> The reason for this difference is not clear .
(trg)="84"> Motivul nu este foarte clar .

(src)="83"> The 2019 – 20 coronavirus pandemic of COVID-19 has resulted in conspiracy theories and misinformation regarding its origin , scale , and the prevention , diagnosis , and treatment of the disease .
(trg)="85"> Odată cu debutul pandemiei de coronaviroză ( COVID-19 ) , teoriile conspirației și dezinformarea au apărut online cu privire la originea , scara și alte aspecte ale bolii .

(src)="84"> A sustained response occurs about 65 % in those with genotype 4 after 48 weeks of treatment .
(trg)="86"> Se obține un răspuns susținut în 65 % din cazurile cu genotipul 4 cu tratament de 48 de săptămâni .

(src)="85"> It was the strongest earthquake in Zagreb since the earthquake in 1880 .
(trg)="87"> Cutremurul a fost cel mai puternic din Zagreb de după 1880 .

(src)="86"> The discovery led to significant improvements in diagnosis and improved antiviral treatment .
(trg)="88"> Descoperirea a dus la îmbunătățiri semnificative în stabilirea diagnosticului și administrarea tratamentului antiviral .

(src)="87"> The other people coming from the Lombardy and Veneto regions will enter voluntary isolation at home for 14 days , upon arrival in Romania .
(trg)="89"> Celelalte persoane care vin din regiunile afectate Lombardia și Veneto urmau să intre în izolare voluntară la domiciliu timp de 14 zile , la sosirea în România .

(src)="88"> Blood transfusion , transfusion of blood products , or organ transplants without HCV screening carry significant risks of infection .
(trg)="90"> Transfuziile de sânge , produsele de sânge și transplantul de organe fără testarea prealabilă în vederea detectării VHC prezintă un risc mare de infecție .

(src)="89"> Bedaquiline received U.S. Food and Drug Administration ( FDA ) approval in late 2012 .
(trg)="91"> Bedaquilina este primită de Food and Drug Administration ( FDA ) din S.U.A. aprobată în 2012 .

(src)="90"> " The cascade of person-to-person spread can be circumvented by segregating those with active ( " " overt " " ) TB and putting them on anti-TB drug regimens . "
(trg)="92"> " Pentru a preveni răspândirea în cascadă , de la o persoană la alta , persoanele cu tuberculoză activă ( „ manifestă " " ) trebuiesc izolate și tratate cu medicamente împotriva tuberculozei . "

(src)="91"> Those who have been previously immunized with the Bacille Calmette-Guerin vaccine may have a false-positive test result .
(trg)="93"> Persoanele care au fost imunizate anterior pot avea o reacție fals pozitivă la acest test .

(src)="92"> In the 20th century , three influenza pandemics occurred : Spanish influenza in 1918 ( 17 – 100  million deaths ) , Asian influenza in 1957 ( two million deaths ) , and Hong Kong influenza in 1968 ( one million deaths ) .
(trg)="94"> În secolul 20 , trei pandemii de gripă au avut loc : gripa spaniolă dintre 1918 - 1920 ( 50 - 100 milioane de morți ) , gripa asiatică în 1957 ( 2 milioane de morți ) și gripa Hong Kong în 1968 ( un milion de morți ) .

(src)="93"> A COVID-19 vaccine is a hypothetical vaccine against coronavirus disease 2019 ( COVID ‑ 19 ) .
(trg)="95"> Un vaccin COVID-19 este un vaccin ipotetic împotriva bolii coronavirusului 2019 ( COVID-19 ) .

(src)="94"> The ship was originally intended to be christened Sapphire Princess .
(trg)="96"> Nava sa soră este Sapphire Princess .

(src)="95"> Antibiotic resistance is a growing problem with increasing rates of multiple drug-resistant tuberculosis ( MDR-TB ) and extensively drug-resistant tuberculosis ( XDR-TB ) .
(trg)="97"> Rezistența la antibiotice constituie o problemă în creștere în cazul tuberculozei rezistente la medicamente multiple ( MDR-TB ) .

(src)="96"> World Hepatitis Day , held on July 28 , is coordinated by the World Hepatitis Alliance .
(trg)="98"> Alianța Mondială pentru Hepatită coordonează Ziua Mondială a Hepatitei , organizată anual la data de 28 iulie .

(src)="97"> Silicosis increases the risk about 30-fold .
(trg)="99"> Silicoza crește riscul de aproximativ 30 de ori .

(src)="98"> Coronavirus / covid-19 in Denmark , politi.dk ( in Danish ) , Government of Denmark
(trg)="100"> " „ Coronavirus / covid-19 in Denmark " " , politi.dk ( în daneză ) , Government of Denmark "

(src)="99"> The total number of people with this infection is higher in some countries in Africa and Asia .
(trg)="101"> Ratele de infectare sunt mai ridicate în unele țări din Africa și Asia .

(src)="100"> A number of vaccines are in development as of 2011 .
(trg)="102"> În prezent , alte vaccinuri sunt în curs de dezvoltare .