# en/en-pt.xml.gz
# pt/en-pt.xml.gz


(src)="1"> On 5 March , three more people , arriving from the Islamic Republic of Iran to Azerbaijan , tested positive for COVID-19 .
(trg)="1"> Em 5 de março , mais 3 pessoas , advindas da República Islâmica do Irã , testaram positivo para o COVID-19 .

(src)="2"> Russia also reports 4,785 new cases , bringing the total to 36,793 .
(trg)="2"> A Rússia também registra 4.785 novos casos , elevando o total para 36.793 .

(src)="3"> Influenza reaches peak prevalence in winter , and because the Northern and Southern Hemispheres have winter at different times of the year , there are actually two different flu seasons each year .
(trg)="3"> Uma vez que os invernos do hemisfério norte e sul ocorrem em diferentes alturas do ano , existem anualmente duas estações de gripe .

(src)="4"> Local election directors in Maryland asked for the state 's primary to be changed to only use mail-in ballots and former Deputy Secretary of the Treasury Mary J. Miller asked for Governor Larry Hogan to switch to mail-in ballots .
(trg)="4"> Diretores eleitorais locais em Maryland pediram que as primárias do estado fossem alteradas para usar apenas as cédulas por correio e a ex -Secretária Adjunta do Tesouro Mary J. Miller pediu ao governador Larry Hogan que mudasse para cédulas por correio .

(src)="5"> In 1994 , Bradley sued Chiron , seeking to invalidate the patent , have himself included as a coinventor , and receive damages and royalty income .
(trg)="5"> Em 1994 , o próprio Bradley processou a Chiron , procurando invalidar a patente , incluir-se a si como coautor e obter o direito a royalties .

(src)="6"> Switzerland reported 1,125 cases ( of which 116 are undergoing final analysis ) , a 31 % day-on-day increase .
(trg)="6"> A Suíça registrou 1.125 casos ( dos quais 116 estão em análise final ) , um aumento de 31 % no dia a dia .

(src)="7"> The elderly , people with pre-existing conditions , and pregnant women with cold symptoms can receive consultation if they have had them for two days .
(trg)="7"> Idosos , pessoas com condições pré-existentes e gestantes com sintomas de resfriado podem ser consultadas se tiverem esses sintomas há dois dias .

(src)="8"> This was discovered a day after there was public protest over the lack of measures on the airport to protect employees against contagion .
(trg)="8"> Foi descoberto um dia depois de haver protestos públicos sobre a falta de medidas no aeroporto para proteger os funcionários contra o contágio .

(src)="9"> They had gone on holiday to northern Italy and had been in self-quarantine before being tested for the coronavirus .
(trg)="9"> Eles haviam passado férias no norte da Itália e estavam em quarentena antes de serem testados para o coronavírus .

(src)="10"> Elisabeth Toutut-Picard became the second Assembly member to be diagnosed with the virus .
(trg)="10"> Elisabeth Toutut-Picard tornou-se o segundo membro da Assembléia a ser diagnosticado com o vírus .

(src)="11"> " Georgia state House Speaker David Ralston ( R ) , predicted that mailing absentee ballot request forms to all voters in the state during the coronavirus crisis would be " " devastating " " for GOP candidates , and President Trump said that some of the election reforms would make it harder for Republicans to win office . "
(trg)="11"> " O presidente da Câmara do Estado da Geórgia , David Ralston ( R ) , previu que enviar formulários de solicitação de voto ausentes a todos os eleitores do estado durante a crise dos coronavírus seria " " devastador " " para os candidatos do Partido Republicano , e o Presidente Trump disse que algumas das reformas nas eleições dificultariam as coisas . "

(src)="12"> India confirmed 23 more cases , including 15 Italian tourists , bringing the total number to 29 .
(trg)="12"> A Índia confirmou mais 23 casos , incluindo 15 turistas italianos , elevando o número total para 29 .

(src)="13"> Three passengers were diagnosed with influenza A virus , but no cases of coronavirus were found .
(trg)="13"> Três passageiros foram diagnosticados com o influenzavírus A , mas não foram encontrados casos de coronavírus .

(src)="14"> Gallo 's group called their newly isolated virus HTLV-III .
(trg)="14"> O grupo de Gallo chamou o vírus recém isolado de HTLV-III .

(src)="15"> Norwegian and Nordic citizens , foreign residents in Norway and people continuing to another country are allowed anyway .
(trg)="15"> Cidadãos noruegueses e nórdicos , residentes estrangeiros na Noruega e pessoas que continuam em outro país são permitidos de qualquer maneira.Outros cidadãos e estrangeiros são analisados separadamente .

(src)="16"> " ( social ) and " " Does a hearing problem cause you to feel frustrated when talking to members of your family ? " " "
(trg)="16"> " ( Social ) e " " Um problema de audição faz com que você se sinta frustrado ao falar com membros da sua família ? " " ( Emocional ) . "

(src)="17"> " The WHO waited for China to release information about the " " mysterious new pneumonia virus " " . "
(trg)="17"> " A OMS aguardou a China disponibilizar informações sobre o " " misterioso novo vírus de pneumonia " " . "

(src)="18"> Of the cases , 92 had recovered and 13 were hospitalised .
(trg)="18"> Dos casos , 92 haviam se recuperado e 13 foram hospitalizados .

(src)="19"> The Union Health Ministry 's war room and policy making team in New Delhi consists of the ministry 's Emergency Medical Response Unit , the Central Surveillance Unit ( IDSP ) , the National Centre for Disease Control ( NCDC ) and experts from three government hospitals .
(trg)="19"> A sala de guerra e a equipe de formulação de políticas do Ministério da Saúde da União em Nova Deli consistem na Unidade de Resposta Médica de Emergência do ministério , na Unidade Central de Vigilância ( IDSP ) , no Centro Nacional de Controle de Doenças ( NCDC ) e em especialistas de três hospitais governamentais .

(src)="20"> There is no record yet as to the origin of these new cases .
(trg)="20"> Ainda não há registros sobre a origem desses novos casos .

(src)="21"> Sakellaropoulou suspended the protocol ceremony for the inauguration scheduled for Saturday 14 and no handshakes were allowed .
(trg)="21"> Sakellaropoulou suspendeu a cerimônia do protocolo para a inauguração prevista para o sábado , 14 , e nenhum aperto de mão foi permitido .

(src)="22"> It was developed at Hoag Hospital in Newport Beach , California for use by emergency services .
(trg)="22"> O modelo foi desenvolvido no Hospital Hoag em Newport Beach .

(src)="23"> The initial response of the Japanese government to the COVID-19 outbreak was a policy of containment that focused on the repatriation of Japanese citizens from Wuhan , the point of origin of the pandemic , and the introduction of new border control regulations .
(trg)="23"> A resposta inicial do governo japonês à pandemia de COVID-19 foi uma política de contenção focada no repatriamento de cidadãos japoneses de Wuhan , o epicentro do vírus e na introdução de novos regulamentos de controle de fronteiras .

(src)="24"> The number of suspected cases reached 59 with seven in a critical condition .
(trg)="24"> O número de casos suspeitos chega a 59 com sete em condição crítica .

(src)="25"> " Produced by Dylan Brady of 100 Gecs , " " Claws " " is an electropop and glitch pop song with elements of hip hop , electronica , pop and trance . "
(trg)="25"> " Produzido por Dylan Brady , do 100 Gecs , " " Claws " " é uma música electropop e glitch pop com elementos de hip hop , eletrônico , pop e trance . "

(src)="26"> In Canada the cost of a course of antiviral treatment is as high as 30,000  CAD in 2003 , while the United States costs are between 9,200 and 17,600 in 1998 USD .
(trg)="26"> No Canadá , o custo de um tratamento antiviral ascendia em 2003 a 20.000 CAD , e nos Estados Unidos entre 9200 e 17600 dólares em 1998 .

(src)="27"> In animal experiments , antioxidant vitamins have been found to reduce hearing loss even when administered the day after noise exposure .
(trg)="27"> Em experimentos com animais , verificou-se que as vitaminas antioxidantes reduzem a perda auditiva mesmo quando administradas no dia seguinte à exposição ao ruído .

(src)="28"> Popcorn workers ' lung disease — diacetyl emissions and airborne dust from butter flavorings used in microwave popcorn production
(trg)="28"> Doença dos pipoqueiros : emissões de poeiras de condimentos utilizados na produção de manteiga de pipocas de microondas .

(src)="29"> Acinetobacter is frequently isolated in nosocomial infections , and is especially prevalent in intensive care units , where both sporadic cases and epidemic and endemic occurrences are common .
(trg)="29"> A Acinetobacter é frequentemente isolada em infecções nosocomiais e é especialmente pravalente em unidades de tratamento intensivo , onde tanto casos esporádicos como epidêmicos e endêmicos são comuns .

(src)="30"> The epidemic then rapidly spread among high-risk groups ( initially , sexually promiscuous men who have sex with men ) .
(trg)="30"> A epidemia se espalhou rapidamente entre os grupos de alto risco ( inicialmente em homens que faziam sexo frequente com outros homens ) .

(src)="31"> " The Spanish Prime Minister Pedro Sánchez stated that " " If we don 't propose now a unified , powerful and effective response to this economic crisis , not only the impact will be tougher , but its effects will last longer and we will be putting at risk the entire European project " " , while the Italian Prime Minister Giuseppe Conte commented that " " the whole European project risks losing its raison d 'être in the eyes of our own citizens " " . "
(trg)="31"> " O primeiro ministro espanhol Pedro Sánchez afirmou que " " se não propusermos agora uma resposta unificada , poderosa e eficaz a esta crise econômica , não apenas o impacto será mais forte , mas seus efeitos durarão mais e estaremos colocando em risco o todo o projeto europeu " " , enquanto o primeiro-ministro italiano Giuseppe Conte comentou que " " todo o projeto europeu corre o risco de perder a razão de ser aos olhos de nossos próprios cidadãos " " . "

(src)="32"> Low oil price put pressure on state financials .
(trg)="32"> O baixo preço do petróleo pressionou as finanças de algumas destas nações .

(src)="33"> On 16 March , all retail shops were also closed , two villages in Kozani were quarantined , and all services in all areas of religious worship of any religion or dogma were suspended .
(trg)="33"> Em 16 de março , todas as lojas de varejo também foram fechadas , duas aldeias em Cozani foram colocadas em quarentena e todos os serviços em todas as áreas de culto religioso de qualquer religião ou dogma foram suspensos .

(src)="34"> Gibraltar confirmed its first case , a person who had travelled back from Northern Italy via Malaga airport .
(trg)="34"> Gibraltar confirmou seu primeiro caso , uma pessoa que havia retornado do norte da Itália pelo aeroporto de Málaga .

(src)="35"> Silica dust and fiberglass dust exposure can also lead to COPD , with the risk unrelated to that for silicosis .
(trg)="35"> A exposição ao pó de sílica  pode também causar DPOC , não estando o risco relacionado com o da silicose .

(src)="36"> In addition , another death was reported , bringing the total to 17 .
(trg)="36"> Além disso , outra morte foi relatada , elevando o total para 17 .

(src)="37"> Several previous reports erroneously claimed that she worked for Bamrasnaradura Institute , which was later refuted and clarified by the MOPH .
(trg)="37"> Vários relatórios anteriores afirmaram erroneamente que ela trabalhava no Instituto Bamrasnaradura , que mais tarde foi refutado e esclarecido pelo MOPH .

(src)="38"> On 2 April 2020 , President Trump invoked the Defense Production Act of 1950 to halt exports of masks produced by 3M to Canada and Latin America .
(trg)="38"> Em 2 de abril de 2020 , o Presidente Trump invocou a Lei de Produção de Defesa de 1950 para interromper as exportações de máscaras produzidas pela 3M para o Canadá e a América Latina .

(src)="39"> Malaysia confirmed 208 new cases , taking the total number of cases to 3,116 .
(trg)="39"> A Malásia confirmou 208 novos casos , elevando o número total de casos para 3.116 .

(src)="40"> Chichén Itzá closed indefinitely starting 21 March .
(trg)="40"> Chichén Itzá foi fechado por tempo indeterminado a partir de 21 de março .

(src)="41"> Within a number of weeks , several thousand people in Hubei 's provincial capital of Wuhan were infected , and the Chinese central government imposed strict containment measures , including a lockdown of Hubei itself .
(trg)="41"> Dentro de semanas , milhares de pessoas na província de Hubei foram infectadas e o governo chinês passou a impor medidas de contenção , incluindo o isolamento da cidade .

(src)="42"> A fifth case was confirmed on 16 March .
(trg)="42"> Em 16 de março , o quinto caso foi confirmado .

(src)="43"> It is estimated that over 22 million workers are exposed to dangerous noise levels , and 10 million are exposed to solvents that could potentially cause hearing loss every year , with an unknown number exposed to other ototoxic chemicals .
(trg)="43"> Estima-se que mais de 22 milhões de trabalhadores estão expostos a perigosos níveis de ruído , e 10 milhões estão expostos a solventes que poderiam causar perda de audição a cada ano , com um número desconhecido exposto a outros produtos químicos ototóxicos .

(src)="44"> Renewed rocket attacks against the hospital continued the following day .
(trg)="44"> Novos ataques com foguetes contra o hospital continuaram .

(src)="45"> The lockdown measures implemented by Italy was considered the most radical measure implemented against the outbreak outside of the lockdown measures implemented in China .
(trg)="45"> As medidas de quarentena implementadas pela Itália foram consideradas as medidas mais radicais implementadas contra a pandemia , fora das medidas de quarentena implementadas na China .

(src)="46"> Many brand name drugs have cheaper generic drug substitutes that are therapeutically and biochemically equivalent .
(trg)="46"> Muitos medicamentos de marca têm substitutos mais baratos genéricos que são equivalentes terapêutica e bioquimicamente .

(src)="47"> The Bangladesh Doctors Foundation also confirm that 251 doctors have tested positive for the coronavirus .
(trg)="47"> A Bangladesh Doctors Foundation confirmou que 251 médicos testaram positivo para o coronavírus .

(src)="48"> The woman visited a private hospital where medical officials took samples that were sent to the Caribbean Public Health Agency ( CARPHA ) lab in Trinidad for testing .
(trg)="48"> Em 11 de março uma mulher visitou um hospital particular , onde autoridades médicas coletaram amostras que foram enviadas ao laboratório da Agência de Saúde Pública do Caribe ( CARPHA ) em Trinidad para testes .

(src)="49"> At 6 am on 23 March Delhi was put under lockdown till at least 31 March .
(trg)="49"> Às 6 horas da manhã de 23 de março , Nova Deli foi fechada até pelo menos 31 de março .

(src)="50"> On 27 March , the Liberal Democrats postponed their leadership election until 2021 .
(trg)="50"> Em 27 de março , os democratas liberais adiaram suas eleições para a liderança até 2021 .

(src)="51"> " This was the first and last session for the institute 's new director , Dr. Mervin Freedman . " " "
(trg)="51"> " Esta foi a primeira e última sessão do novo diretor do instituto , Dr. Mervin Freedman . " " "

(src)="52"> NIOSH Safety and Health Topic .
(trg)="52"> NIOSH Safety and Health Topic : Pneumoconioses ( em inglês )

(src)="53"> Body temperature less than 36  ° C ( 96.8  ° F ) or greater than 38  ° C ( 100.4  ° F )
(trg)="53"> Temperatura corporal > 38  ° C ( febre ) ou < 36  ° C ( hipotermia )

(src)="54"> The next day , one of them , a 78-year-old man , died at the Schiavonia Hospital in Monselice , making him the first fatality in Italy .
(trg)="54"> No dia seguinte , um deles , um homem de 78 anos , morreu no Hospital Schiavonia , em Pádua , fazendo dele a primeira vítima fatal na Itália .

(src)="55"> The name swap helped keep the delivery of Diamond Princess on time .
(trg)="55"> A troca de nome ajudou a manter a data de entrega do Diamond Princess no prazo .

(src)="56"> Sweden reported 78 new cases , taking the country 's total to 326 .
(trg)="56"> A Suécia registrou 78 novos casos , elevando o total do país para 326 .

(src)="57"> In the Valencian Community the infected rises to 30 cases , with 8 new cases in Castellón , Elche , Orihuela , and Valencia .
(trg)="57"> Na Comunidade Valenciana , os infectados aumentam para 30 casos , com 8 novos casos em Castellón , Elche , Orihuela e Valência .

(src)="58"> On 10 March , a 40-year-old woman returning from Madrid , Spain was confirmed as the first case in Panama .
(trg)="58"> Em 10 de março , uma mulher de 40 anos retornando de Madri , Espanha , foi confirmada como o primeiro caso no Panamá .

(src)="59"> The 14 and 15 March Festival Vive Latino ( rock and Latin music ) in Mexico City opened according to schedule , in spite of fears of contagion .
(trg)="59"> O Festival Vive Latino de 14 e 15 de março ( rock e música latina ) na Cidade do México foi aberto de acordo com o cronograma , apesar dos temores de contágio .

(src)="60"> Delayed and controversial responses by the Wuhan and Hubei authorities failed to contain the outbreak in the early stage which led to criticism from the public and the media .
(trg)="60"> No entanto , a resposta tardia e controversa das autoridades de Wuhan e Hubei não conseguiu conter o surto no estágio inicial , o que levou a críticas do público e da mídia .

(src)="61"> A patient of about 60 years of age had returned from Morocco few days earlier ( via Italy ) and was admitted to a hospital in Ljubljana .
(trg)="61"> Um paciente de cerca de 60 anos havia retornado do Marrocos há alguns dias e foi internado em um hospital em Liubliana .

(src)="62"> The ministry said that NABL accredited laboratories may soon be allowed .
(trg)="62"> O ministério disse que em breve cerca de 60 laboratórios particulares poderão ser permitidos .

(src)="63"> He then went to live with his parents in the parsonage of the Dutch Reformed Church at Nuenen near Eindhoven in December 1883 where his father was pastor .
(trg)="63"> Em dezembro de 1883 ele foi morar com seus pais no presbitério da Igreja Reformada Neerlandesa de Nuenen , perto de Eindhoven , onde seu pai era pastor , e a lavanderia da casa foi convertida em um estúdio para ele .

(src)="64"> Vancomycin and teicoplanin are glycopeptide antibiotics used to treat MRSA infections .
(trg)="64"> Vancomicina e teicoplanina são antibióticos glicopéptidico ( s ) usado no tratamento de infecções do SARM .

(src)="65"> California 's total of infections has jumped to 51 .
(trg)="65"> O total de infecções da Califórnia saltou para 51 .

(src)="66"> A total of 27 people have recovered from the virus .
(trg)="66"> Um total de 27 pessoas se recuperou do vírus .

(src)="67"> Since vaccination with cowpox was much safer than smallpox inoculation , the latter , though still widely practised in England , was banned in 1840 .
(trg)="67"> Uma vez que a vacinação a partir da varíola bovina era muito mais segura do que a inoculação da varíola , esta última , embora ainda amplamente praticada na Inglaterra , foi proibida em 1840 .

(src)="68"> All of them underwent a voluntary isolation at home .
(trg)="68"> Todos foram submetidos a um isolamento voluntário em casa .

(src)="69"> She was then hospitalised in Šiauliai .
(trg)="69"> Ela foi , então , hospitalizada em Šiauliai .

(src)="70"> On 18 April the second death was reported , the 64-year-old patient who also suffered from diabetes and many chronic conditions .
(trg)="70"> Em 18 de abril , foi relatada a segunda morte pela COVID , o paciente de 64 anos que também sofria de diabetes e muitas condições crônicas .

(src)="71"> Mexico entered Phase 2 of the coronavirus pandemic on March 23 , according to the World Health Organization , with 367 confirmed cases .
(trg)="71"> O México entrou na Fase 2 da pandemia de coronavírus em 23 de março de 2020 , segundo a Organização Mundial da Saúde ( OMS ) , com 367 casos confirmados .

(src)="72"> New Zealand confirmed its second case of the coronavirus .
(trg)="72"> A Nova Zelândia confirmou seu segundo caso de coronavírus .

(src)="73"> They produce 20  000 masks daily in a 12-hour shift , which are stored in different repositories all around the country , and continually delivered to general practitioners .
(trg)="73"> Eles produzem 20 000 máscaras diariamente num turno de 12 horas , que são armazenadas em diferentes repositórios em todo o país .

(src)="74"> The Yurikamome automated transit line is also to be extended from its existing terminal at Toyosu Station to a new terminal at Kachidoki Station , passing the site of the Olympic Village , although the line is not expected to have adequate capacity to serve major events in the Odaiba area on its own .
(trg)="74"> Há também planos para estender a linha de aerotrem Yurikamome do seu terminal existente na Estação Toyosu para um novo terminal na Estação Kachidoki , passando pela Vila Olímpica .

(src)="75"> On 13 March , Health Minister Fahrettin Koca made an announcement via his official Twitter account , confirming that a relative of the first person infected with coronavirus had fallen ill with the disease and was taken under observation and necessary measures were taken .
(trg)="75"> Em 13 de março , o ministro da Saúde , Fahrettin Koca , fez um anúncio através de sua conta oficial no Twitter , confirmando que um parente da primeira pessoa infectada com testou positivo para o vírus , então foi tomado sob observação e as medidas necessárias foram tomadas .

(src)="76"> In addition , there have been 30 new recoveries , bringing the total to 1,036 .
(trg)="76"> Além disso , houve 30 novas recuperações , elevando o total para 1.036 .

(src)="77"> Euthenics precedes eugenics , developing better men now , and thus inevitably creating a better race of men in the future .
(trg)="77"> A eutenia precede a eugenia , desenvolvendo homens melhores agora , e assim inevitavelmente criando uma raça melhor de homens no futuro .

(src)="78"> Colima Governor José Ignacio Peralta declared a state of emergency after the state 's first case , a man who had recently returned from Germany , was reported on 17 March .
(trg)="78"> O governador de Colima , José Ignacio Peralta , declarou estado de emergência após o primeiro caso do estado , um homem que havia retornado recentemente da Alemanha , em 17 de março .

(src)="79"> If these fill up , other hospitals , capable of handling this type of situation , will also be used for quarantine locations elsewhere in the country .
(trg)="79"> Se estes forem preenchidos , outros hospitais , capazes de lidar com esse tipo de situação , também serão usados para locais de quarentena noutras partes do país .

(src)="80"> Iranian authorities also report 125 new deaths , bringing the death toll to 4,357 .
(trg)="80"> As autoridades iranianas também relatam 125 novas mortes , elevando o número de mortos para 4.357 .

(src)="81"> Iran has also reported a total of 89,328 cases , with 3,096 in serious condition .
(trg)="81"> O Irã também registrou um total de 89.328 casos , com 3.096 em estado grave .

(src)="82"> He instituted a policy of using a solution of chlorinated lime ( calcium hypochlorite ) for washing hands between autopsy work and the examination of patients .
(trg)="82"> Ele instituiu uma política de uso da solução de hipoclorito de cálcio para lavar as mãos entre o trabalho de autópsia e o exame dos pacientes .

(src)="83"> The 2019 – 20 coronavirus pandemic has impacted religion in various ways , including the cancellation of the worship services of various faiths , the closure of Sunday Schools , as well as the cancellation of pilgrimages surrounding observances and festivals .
(trg)="83"> A pandemia de COVID-19 impactou a religião de várias maneiras , incluindo o cancelamento dos cultos de várias religiões , o fechamento das escolas dominicais , e o cancelamento de peregrinações em torno de festas e festivais .

(src)="84"> Staff has immediately announced its plan for security against the spread of virus .
(trg)="84"> A equipa anunciou imediatamente o seu plano de contingência contra a propagação do vírus .

(src)="85"> 2019 – 20 coronavirus pandemic in Asia
(trg)="85"> Pandemia de COVID-19 na Ásia

(src)="86"> Limitations in the implementation and enforcement of stringent standard precautions in public and private medical and dental facilities are known to be the primary cause of the spread of HCV in Egypt , the country with highest rate of infection in the world .
(trg)="86"> A ausência ou insuficiente implantação de medidas estritas de prevenção em instalações clínicas ou dentárias , públicas ou privadas , é apontada como a principal causa da disseminação do VHC no Egipto , o país com a maior taxa de infecção em todo o mundo .

(src)="87"> He said that the areas possibly contaminated by the virus were not in any way separated from virus-free areas , there were numerous lapses in infection control measures , and that there was no professional in charge of infection prevention — the bureaucrats were in charge of everything .
(trg)="87"> Ele diz que as áreas possivelmente contaminadas pelo vírus não estavam separadas das áreas livres de vírus , houve inúmeras falhas nas medidas de controle de infecções e que não havia ninguém encarregado da prevenção de infecções como profissional , os burocratas estavam encarregados de tudo .

(src)="88"> Sharing such items can potentially lead to exposure to HCV .
(trg)="88"> A partilha destes objectos pode eventualmente levar à exposição ao VHC .

(src)="89"> Corticosteroids hinder the inflammatory reaction and HBO provides an adequate oxygen supply .
(trg)="89"> Os corticosteróides impedem a reação inflamatória e a oxigenoterapia hiperbárica fornece um suprimento adequado de oxigênio .

(src)="90"> On 15 March , Prime Minister Frank Bainimarama had announced that from 16 March cruise ships will be banned from berthing anywhere in Fiji and international events will not be allowed in Fiji .
(trg)="90"> Em 15 de março , Frank Bainimarama , primeiro-ministro das Fiji , anunciou que , a partir de 16 de março , os navios de cruzeiro seriam proibidos de atracar em qualquer lugar das ilhas ; eventos internacionais não seriam permitidos .

(src)="91"> On 16 March , Albania indefinitely suspended all air traffic to and from the United Kingdom .
(trg)="91"> Em 16 de março , a Albânia suspendeu indefinidamente todo o tráfego aéreo de e para o Reino Unido .

(src)="92"> By 10 March , 3,800 of its flights were cancelled in 2020 and Finnair announced it would decrease flights to European destinations by 20 % .
(trg)="92"> Em 10 de março , 3.800 dos seus voos foram cancelados em 2020 e a Finnair anunciou que reduziria os voos para destinos europeus em 20 % .

(src)="93"> Many small Pacific island nations have thus far avoided the outbreak by closing their international borders .
(trg)="93"> Até agora , muitas pequenas nações insulares do Pacífico evitaram o surto fechando suas fronteiras .

(src)="94"> Once the quarantine is lifted , all international tourists will have 45 days to leave the country .
(trg)="94"> Após a retirada da quarentena , todos os turistas internacionais terão 45 dias para deixar o país .

(src)="95"> Due to the global pandemic , the Peruvian government decided to cancel classes in public and private schools , as a precautionary measure until 30 March .
(trg)="95"> Devido à pandemia global , o governo peruano decidiu cancelar as aulas em escolas públicas e privadas até 30 de março .

(src)="96"> Employers who expose workers to 85  dB or more for 8 hour shifts are required to provide hearing exams and protection , monitor noise levels , and provide training .
(trg)="96"> Os empregadores que expõem os trabalhadores a 85 dB ou mais por 8 horas de turno de trabalho  são  requisitados a fornecer exames de audição e proteção , monitorar os níveis de ruído e fornecer treinamento .

(src)="97"> Malaysia confirmed three more cases , including an American passenger from the cruise ship MS  Westerdam flying from Cambodia , bringing the total number to 22 .
(trg)="97"> A Malásia confirmou mais três casos , incluindo um passageiro americano do navio de cruzeiro MS Westerdam que viajou de avião desde o Camboja , elevando o total para 22 .

(src)="98"> Wearing of masks in public was officially declared compulsory , although it was a rule enforced by police and military for a few weeks up to this announcement .
(trg)="98"> O uso de máscaras em público foi oficialmente declarado obrigatório , embora tenha sido uma regra aplicada pela polícia e pelas forças armadas por algumas semanas até esse anúncio .

(src)="99"> He had returned from Italy the previous week and attended a meeting with about thirty other European Union officials before he started feeling ill .
(src)="100"> A military staff member of the European External Action Service who attended the meeting has also begun experiencing symptoms .
(trg)="99"> Tinha retornado de Itália na semana anterior e ainda compareceu a uma reunião antes de se ter começado a sentir doente .

(src)="101"> Foreign Secretary Dominic Raab has also confirmed the deaths of 69 National Health Service personnel as a result of the coronavirus pandemic .
(trg)="100"> O secretário de Relações Exteriores Dominic Raab também confirmou a morte de 69 funcionários do Serviço Nacional de Saúde como resultado da pandemia de coronavírus .