# en/en-ko.xml.gz
# ko/en-ko.xml.gz

(src)="1"> Tuberculosis has been present in humans since ancient times .
(trg)="1"> 결핵은 고대로부터 인간 세계에 존재해 왔다 .

(src)="2"> Air is allowed into the room through a gap under the door ( typically about one half-inch high ) .
(trg)="2"> 문 아래의 틈새 ( 일반적으로 약 1.27cm 높이 ) 를 통해 공기가 실내로 유입된다 .

(src)="3"> Out of forty tests carried out on 21 March , two cases were confirmed , bringing the total number to 4 .
(trg)="3"> 3월 21일에 실시 된 40건의 테스트 중 총 2 건이 4 건으로 확인되었다 .

(src)="4"> It was imported case from by a tourist traveling from Morocco via Italy , which is the center of the SARS-CoV-2 in Europe .
(trg)="4"> 이 확진자는 모로코를 여행하고 이탈리아를 경유해서 돌아왔다 .

(src)="5"> The case is a Uzbek citizen returning from France .
(trg)="5"> 이 사건은 프랑스에서 돌아온 우즈베키스탄 시민이다 .

(src)="6"> In the first few weeks of March , US oil prices fell by 34 % , crude oil fell by 26 % , and Brent oil fell by 24 % .
(trg)="6"> 이 갈등으로 3월 8일 하루에만 서부 텍사스 중질유 ( WTI ) 가격이 34 % , 브렌트유 가격이 24 % 폭락하였다 .

(src)="7"> All were placed in quarantine and tested ; none were infected .
(trg)="7"> 모두 검역소에 격리되고 진단하였으나 , 아무도 감염되지 않았다 .

(src)="8"> The Ocean Viking , a rescue ship operated by MSF and SOS Mediteranee that was carrying almost 300 migrants , was quarantined for 14 days in Pozzallo , Sicily .
(trg)="8"> MSF와 SOS 메디테라네가 운영하는 구조선인 오션 바이킹은 시칠리아의 포잘로에서 14일 간 격리되었다 .

(src)="9"> On 5 March , a total of 34 cases had been confirmed in Iceland , most of which are imported cases from Italy .
(trg)="9"> 3월 5일 , 아이슬란드에서 보고되었던 34명의 확진자 중 대부분이 이탈리아에서 넘어온 확진자들이다 .

(src)="10"> On 13 March 2020 , Guinea 's first confirmed COVID-19 case was reported .
(trg)="10"> 2020년 3월 13일 , 기니의 첫 확인된 COVID-19 사례가 보고되었다 .

(src)="11"> Armstrong R , Davie J , Hedger RS ( 1967 ) .
(trg)="11"> Englewood Cliffs , NJ : Prentice Hall , 1994 .

(src)="12"> The 73rd annual Cannes Film Festival is scheduled to take place in 2020 .
(trg)="12"> 제73회 칸 영화제는 2020년 개최될 예정이다 .

(src)="13"> A 4-year-old girl from Castiglione d 'Adda was admitted to Policlinico San Matteo in Pavia , and a 15-year-old was hospitalised in Seriate Hospital in Bergamo .
(trg)="13"> 카스티글리오네다다에서 사는 4세 소녀가 파비아의 산 마테오 대학 병원에 입원하였으며 , 15세 감염자는 베르가모에 있는 세리아테 병원에 입원하였다 .

(src)="14"> Two Italian children on vacation in Graubünden tested positive and were hospitalised .
(trg)="14"> 또한 그라우뷘덴에서 휴가를 보내고 있었던 두 명의 이탈리아 어린이들이 양성 반응을 보여 병원에 입원하였다 .

(src)="15"> " Facebook , Twitter and Google said they were working with WHO to address " " misinformation " " . "
(trg)="15"> 페이스북 , 트위터 , 구글 은 잘못된 정보를 해결하기 위해 세계보건기구와 협력하고 있다고 밝혔다 .

(src)="16"> A country-wide lockdown came into effect on 24 March , and is scheduled to end on May 7 .
(trg)="16"> 3월 24일부터 전국에 걸친 폐쇄조치가 발효되었으며 , 4월 15일에 종료될 예정이다 .

(src)="17"> Mass vaccination to induce herd immunity has since become common and proved successful in preventing the spread of many infectious diseases .
(trg)="17"> 집단 면역을 유도하기 위한 대량 예방 접종이 그 후 보편화되어 많은 전염병의 확산을 성공적으로 막는 데 기여했다 .

(src)="18"> One week later an Italian man repatriated back to Italy from the city of Wuhan , China , was hospitalised and confirmed as the third case in Italy .
(trg)="18"> 일주일 뒤 , 중국의 우한시에서 이탈리아로 송환된 이탈리아 남성이 병원에 입원을 하고 , 확진 판정을 받은 것이 이탈리아 내 코로나바이러스 세 번째 확진자 사례이다 .

(src)="19"> This also marked the first documented death from the virus in Latin America .
(trg)="19"> 이것은 또한 라틴 아메리카에서 이 바이러스로 인한 최초의 문서화된 죽음이었다 .

(src)="20"> On 6 March , the Egyptian Health Ministry and WHO confirmed 12 new cases of SARS-CoV-2 .
(trg)="20"> 3월 6일 이집트 보건부와 세계보건기구는 12가지 코로나바이러스 감염 사례를 확인했다 .

(src)="21"> Additionally the finals for the Baku World Cup for artistic gymnastics ( scheduled for 14 – 15 March ) was cancelled after qualifications had already taken place .
(trg)="21"> 또한 바쿠 월드컵 예술 체조 결승전 ( 3월 14 ~ 15일 예정 ) 은 이미 예선이 끝난 후 취소되었다 .

(src)="22"> The DAX , CAC 40 and IBEX 35 each fell by about 4 % and the FTSE MIB fell over 5 % .
(trg)="22"> 독일 DAX , 프랑스 CAC 40 , 스페인 IBEX 35 지수는 4 % 가량 , 이탈리아 FTSE MIB는 5 % 가량 하락하였다 .

(src)="23"> The Health of Towns Association was formed at Exeter Hall London on 11 December 1844 , and vigorously campaigned for the development of public health in the United Kingdom .
(trg)="23"> 도시의 건강 협회는 1844년 12월 11일 엑세터에서 결성되었으며 , 영국의 공중 보건 발전을 위해 힘차게 캠페인을 벌였다 .

(src)="24"> On 28 February , two Italian staff members of the UAE Tour , tested positive .
(trg)="24"> 아랍에미리트 – 2월 28일 , UAE 투어 ( 사이클링 대회 ) 의 이탈리아인 직원 두 명이 양성 반응을 보였다 .

(src)="25"> On 17 March , two additional cases were confirmed in the country , including a woman who works at the Ministry of Foreign Affairs .
(trg)="25"> 3월 17일에는 외교부 소속 여성 1명을 포함해 전국에서 2건의 추가 사례가 확인됐다 .

(src)="26"> Internationally , on 18 January 2006 , donor nations pledged US $ 2  billion to combat bird flu at the two-day International Pledging Conference on Avian and Human Influenza held in China .
(trg)="26"> 국제적으로는 2006년 1월 18일 중국에서 ‘ 조류와 인간 인플루엔자에 대한 국제 서약 회의 ’ 가 열렸다 .

(src)="27"> In those at high risk of high carbon dioxide levels , oxygen saturations of 88 – 92 % are recommended , while for those without this risk , recommended levels are 94 – 98 % .
(trg)="27"> 이산화탄소 수치가 높을 위험이 있을 경우 88-92 % 의 산소포화도가 권장되며 위험이 없는 경우 94-98 % 가 권장된다 .

(src)="28"> Jordanians who test positive will be quarantined for 2 weeks .
(trg)="28"> 양성반응을 보인 요르단인들은 2주 동안 격리될 것이다 .

(src)="29"> The first case in British Columbia was reported on January 28 .
(trg)="29"> 1월 28일 , 캐나다 서부 브리티시컬럼비아주에서 첫 의심환자가 보고됐다 .

(src)="30"> The finance ministers and central bank executives of the G20 countries agreed to develop a joint action plan to address the economic effects of the COVID-19 pandemic .
(trg)="30"> 이날 G20 국가 재무장관 및 중앙은행 행장들은 코로나바이러스감염증-19의 경제적 영향에 대처하기 위한 공동행동계획를 개발하기로 합의하였다 .

(src)="31"> Two people who returned from Italy to Bolivia were tested positive .
(trg)="31"> 볼리비아 – 이탈리아에서 볼리비아로 돌아온 두 사람이 양성 반응을 보였다 .

(src)="32"> Hermann Brehmer opened the first TB sanatorium in 1859 in Görbersdorf ( now Sokołowsko ) in Silesia .
(trg)="32"> 첫 번째 결핵 요양원이 헤르만 브레머에 의해 1854년 독일 Görbersdorf ( 현재는 폴란드 Sokołowsko ) 에서 문을 열었다 .

(src)="33"> On 27 March , one new case was reported .
(trg)="33"> 3월 27일 , 새로운 사건이 한 건 보고되었다 .

(src)="34"> Antibiotic resistance can be introduced artificially into a microorganism through laboratory protocols , sometimes used as a selectable marker to examine the mechanisms of gene transfer or to identify individuals that absorbed a piece of DNA that included the resistance gene and another gene of interest .
(trg)="34"> 항생제 저항성은 또한 계획적인 실험으로 미생물에 인위적으로 도입될 수도 있는데 , 경우에 따라서는 유전자 도입의 기제를 조사하거나 저항성 유전자나 특정 유전자를 흡수한 각각의 유전자를 식별하기 위한 선택표지로 쓰이기도 한다 .

(src)="35"> On 17 March 2020 the first positive case in Sint Maarten was confirmed .
(trg)="35"> 3월 18일 , 신트마르턴에서 첫 확진자가 발생하였다 .

(src)="36"> " This is typically based on the FEV1 expressed as a percentage of the predicted " " normal " " for the person 's age , gender , height , and weight . "
(trg)="36"> " 이 방법은 보통 FEV1를 검사받는 사람의 나이 , 성별 , 신장 , 체중을 고려한 추정 " " 정상 " " 수치의 백분율로 나타낸 수치를 이용한다 . "

(src)="37"> Cuba finally allowed the ship to dock and evacuated all travelers to the United Kingdom on 17 March .
(trg)="37"> 결국 쿠바에서 하선하였으며 , 모든 승객은 영국으로 대피되었다 .

(src)="38"> A 30 % sickness rate and a three-week length of illness would decrease the gross domestic product by 5 % .
(trg)="38"> 30퍼센트의 발병률과 3주에 걸친 병치레로 국내 총 생산의 5퍼센트 정도가 감소할 것이라고 한다 .

(src)="39"> By the early 17th century , the terms endemic and epidemic referred to contrasting conditions of population-level disease , with the endemic condition at low rates of occurrence and the epidemic condition widespread .
(trg)="39"> 17세기 초까지 , 풍토병은 낮은 발병률을 나타내는 단어이고 , 유행병은 넓은 지역으로 발병하는 단어로 사용되었다 .

(src)="40"> Corticosteroids by mouth improve the chance of recovery and decrease the overall duration of symptoms .
(trg)="40"> 구강 코르티코스테로이드는 회복의 가능성을 높이고 증상의 지속기간을 줄인다 .

(src)="41"> A woman who had visited Milan was hospitalised at Hospital de Sagunto , Valencia .
(trg)="41"> 밀라노에 방문했던 한 여성은 발렌시아의 사군토 병원에 입원하였다 .

(src)="42"> As part of an ongoing worldwide pandemic , the first two patients with COVID-19 in Venezuela were confirmed on 13 March 2020 ; the first death was reported on 26 March .
(trg)="42"> 2019 ~ 2020년 코로나 바이러스 질병 전염병 동안 베네수엘라에서 COVID-19를 가진 처음 두 환자는 2020년 3월 13일에 확인되었다 .

(src)="43"> Confirmed cases doubled from 8 to 16 on 29 March 2020 .
(trg)="43"> 확진 건수는 2020년 3월 29일 8건에서 16건으로 두 배 증가했다 .

(src)="44"> On the same day , The Ministry of Finance also announced that Kemayoran Athletes Village , a former athlete 's housing for the 2018 Asian Games will be converted to house COVID-19 patients who show only mild symptoms after consultation from doctors .
(trg)="44"> 2020년 3월 18일 , 재무부는 크마요란 선수촌이 의사와 상의한 후 경미한 증상만을 보이는 환자를 수용할 것이라고 발표했다 .

(src)="45"> " In March , the WHO initiated the " " SOLIDARITY Trial " " in 10 countries , enrolling thousands of people infected with COVID ‑ 19 to assess treatment effects of four existing antiviral compounds with the most promise of efficacy . "
(trg)="45"> " 세계보건기구는 지난 3월 COVID-19 감염자 수천명을 대상으로 " " 연대 실험 ( SOLIDarity Trial ) " " 을 시작해 효능이 가장 높은 기존 항바이러스성 화합물 4종의 치료 효과를 평가했다 . "

(src)="46"> Since the first three cases of Covid-19 were confirmed , the Mauritian authorities have been conducting ' Contact tracing ' : people who have been in contact with infected patients have been placed under quarantine , including doctors , nurses and police officers .
(trg)="46"> " 모리셔스 당국은 COVID-19의 최초 3건이 확인된 이후 감염 환자와 접촉한 사람들을 의사와 간호사 , 경찰관 등 격리 조치하는 " " 접촉 추적 " " 을 실시하고 있다 . "

(src)="47"> The move frees US $ 50 million for a period of 180 days to purchase goods and services to combat COVID-19 .
(trg)="47"> 이 조치로 COVID-19를 퇴치하기 위한 상품과 서비스를 구입하는 데 180일 동안 5천만 달러를 사용할 수 있게 되었다 .

(src)="48"> Proven , cost-effective interventions can save the lives of millions of children per year .
(trg)="48"> 증명된 대로 , 비용 효율적인 개입은 매년 수백만 어린이들의 목숨을 살릴 수 있다 .

(src)="49"> They are also associated with increased risk of heart disease and stroke .
(trg)="49"> 심장병과 뇌졸중의 위험을 높이는 것으로도 알려졌다 .

(src)="50"> Ring vaccination is a strategy to inhibit the spread of a disease by vaccinating only those who are most likely to be infected .
(trg)="50"> 포위접종 ( Ring vaccination ) 은 감염 가능성이 가장 높은 사람들을 대상으로 우선 예방접종을 맞게 해 질병 확산을 막는 전략이다 .

(src)="51"> Although Trump initially stated that the ban would include all goods and passengers from Europe , the details of the travel ban were later clarified : the ban affects people who are not US citizens who in the past two weeks visited the 26-member Schengen Area , but does not include trade goods and cargo .
(trg)="51"> 처음 트럼프 대통령은 유럽에서 수입되는 모든 물품과 승객이 금지되었다고 발표했으나 , 추후 지난 2주간 솅겐 지역에 방문했던 미국 시민이 아닌 사람들의 입국을 금지하는 것이며 화물이나 무역 상품은 이에 해당하지 않는다고 정정했다 .

(src)="52"> The name silicosis ( from the Latin silex , or flint ) was originally used in 1870 by Achille Visconti ( 1836 – 1911 ) , prosector in the Ospedale Maggiore of Milan .
(trg)="52"> 규폐증  ( silicosis )  이라는 이름은 1870년 Achille Visconti ( 1836 – 1911 ) 으로 부터 유래하였다 .

(src)="53"> Residents of large cities were told to avoid contact with tourists from China .
(trg)="53"> 뿐만 아니라 대도시에 거주하는 시민들은 중국 관광객과의 접촉을 피하라는 대책도 내놓았다 .

(src)="54"> Influenza produces direct costs due to lost productivity and associated medical treatment , as well as indirect costs of preventive measures .
(trg)="54"> 인플루엔자는 생산성을 낮추고 의학적 치료를 위한 비용을 들게 하여 직접적인 손실을 초래한다 .

(src)="55"> A person 's genetic makeup also affects the risk .
(trg)="55"> 개인의 유전자 구조 또한 위험 요인이 될 수 있다 .

(src)="56"> Recompensation charges were filed for over 4,000 cases of severe vaccination damage , including 25 deaths , totalling US $ 3.5 billion , by 1979 .
(trg)="56"> 예방 접종을 한 사람 중에서 약 500건의 길랭-바레 증후군 사례가 보고되었으며 , 그 중 25명이 사망했다 .

(src)="57"> The 2019 – 20 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to Argentina on 3 March 2020 , with 4,272 people being infected .
(trg)="57"> 2019 ~ 20년 3월 3일 아르헨티나에 820명이 감염되는 등 코로나바이러스 대유행이 확산된 것으로 확인됐다 .

(src)="58"> The country 's first case was announced on 14 March , a 74-year-old Italian man who returned to the Central African Republic from Milan , Italy .
(trg)="58"> 3월 14일 , 이탈리아 밀라노에서 중앙아프리카 공화국으로 입국한 74세 이탈리아 남성이 첫 번째 확진자 사례인 것을 확인하였다 .

(src)="59"> Italy 's lockdown measures have been mirrored in Vatican City .
(trg)="59"> 이탈리아의 봉쇄 조치는 바티칸 시국에도 반영되었으며 , 모든 관광지가 문을 닫았다 .

(src)="60"> There are two medical schools in the country , at the University of the Gambia and the American International University West Africa , as well as MRC Unit The Gambia , formerly run by the United Kingdom 's Medical Research Council , and now run by the London School of Hygiene & Tropical Medicine .
(trg)="60"> 이 나라에는 감비아 대학과 미국 국제 대학 서아프리카에 두 개의 의과대학이 있으며 , 이전에는 영국의 의학 연구 위원회가 운영했으며 현재는 런던 위생 열대의학 대학원이 운영하고 있는 MRC 유닛 감비아도 있다 .

(src)="61"> During the pandemic , several existing antiviral medications , previously developed or used as treatments for severe acute respiratory syndrome ( SARS ) , Middle East respiratory syndrome ( MERS ) , HIV / AIDS , and malaria , were being researched as COVID ‑ 19 treatments , with some moved into clinical trials .
(trg)="61"> 중증급성호흡기증후군 ( SARS ) , 중동호흡기증후군 ( MERS ) , 후천면역결핍증후군 ( AIDS ) , 말라리아 치료제 , 혹은 기존에 개발되어 사용중이던 여러 항바이러스제가 새로운 치료제로 연구되고 있으며 일부는 임상시험으로 단계가 진행되었다 .

(src)="62"> Korea Centers for Disease Control and Prevention ( KCDC ; Korean :  질병관리본부 ; Hanja :  疾病管理本部 ) is an organisation under South Korean Ministry of Welfare and Health responsible for organ transplant and advancement of public health by managing prevention , survey , quarantine , trial and research on infectious diseases , chronic and rare illnesses and injuries .
(trg)="62"> 질병관리본부 ( 疾病管理本部 , 영어 : Korea Centers for Disease Control and Prevention , KCDC ) 는 국민보건향상 등을 위한 감염병 , 만성 질환 , 희귀 난치성 질환 및 손상 ( 損傷 ) 질환에 관한 방역 · 조사 · 검역 · 시험 · 연구업무 및 장기이식관리에 관한 업무를 관장하는 대한민국 보건복지부의 소속기관이다 .

(src)="63"> As of 30  April  2020 , there have been over 15,500 confirmed cases with 3,425 recoveries and 343 deaths in the country .
(trg)="63"> 2020년 4월 7일 현재 전국에서 확진자가 4000명을 넘고 있으며 , 429명이 회복되고 54명이 사망하고 있다 .

(src)="64"> On 20 March , the first three cases were confirmed in Antananarivo , the capital of Madagascar .
(trg)="64"> 3월 20일 , 마다가스카르의 수도 안타나나리보에서 처음 3건의 사례가 확인되었다 .

(src)="65"> After an extraordinary council of ministers on 16 March , the government announced they would establish an XOF 2 billion fund to fight the pandemic .
(trg)="65"> 3월 16일 임시 각료회의가 끝난 후 정부는 전염병과 싸우기 위해 XOF 20억 달러의 기금을 설립할 것이라고 발표했다 .

(src)="66"> Chen Qiushi on YouTube
(trg)="66"> 천추스의 채널 - 유튜브

(src)="67"> Shopping centres had to be closed on weekends , while other commercial activities could remain open if a distance of one metre between customers could be guaranteed .
(trg)="67"> 쇼핑 센터는 주말에는 문을 닫아야 했고 , 다른 상업적인 활동에 대해서는 사람들 사이의 거리가 1미터 이상이 확실히 유지될 수 있다는 것의 보장이 가능한 가게만 열 수 있었다 .

(src)="68"> The passenger had travelled from the United Kingdom to Saint Vincent via Barbados .
(trg)="68"> 이 확진자는 영국에서 바베이도스를 거쳐 세인트빈센트섬으로 왔다 .

(src)="69"> Worried about swine flu ?
(trg)="69"> ( 영어 ) Worried about swine flu ?

(src)="70"> One of the first metals to be smelted and used , lead is thought to have been discovered and first mined in Anatolia around 6500 BC .
(src)="71"> Its density , workability , and corrosion resistance were among the metal 's attractions .
(trg)="70"> 제련되어 사용된 최초의 금속들 가운데 하나인 납은 기원전 6,500년 경 아나톨리아에서 발견되어 처음 채굴된 것으로 간주된다 .

(src)="72"> It would provide us with an unclouded picture of the COVID-19 illness .
(trg)="71"> 그것은 코비드 COVID -19 감염병에 명확한 그림을 우리에게 제공할 것이라고 강조하였다 .

(src)="73"> On 26 February 2020 , the man 's 24-year-old girlfriend and her 60-year-old father , a chief physician at University Hospital Tübingen , tested positive and were admitted to the same hospital .
(trg)="72"> 2월 26일 , 이 남성의 24세 여자친구와 , 튀빙겐 대학 병원의 수석 의사인 60세의 아버지가 양성 반응을 보여 같은 병원에 입원하였다 .

(src)="74"> The World Health Organization ( WHO ) , European Medicines Agency ( EMA ) , US Food and Drug Administration ( FDA ) , and the Chinese government and drug manufacturers were coordinating with academic and industry researchers to speed development of vaccines , antiviral drugs , and post-infection therapies .
(trg)="73"> 세계보건기구 ( WHO ) , 유럽 의약청 ( EMA ) , 미국 식품의약국 ( FDA ) , 중국 정부 및 의약품 제조업체들은 백신 , 항바이러스제 , 치료제 개발 속도를 높이기 위해 학계 및 업계 연구자들과 협업중이다 .

(src)="75"> General Tod D. Walters issued a travel ban covering the areas of Italy affected by the outbreak for US service members and their families .
(trg)="74"> 토드 D. 월터스 소장은 공군기지에 있는 사람들과 그들의 가족들을 위하여 코로나바이러스에 영향을 받는 이탈리아 지역에 대하여 여행 금지령을 내렸다 .

(src)="76"> If TB bacteria gain entry to the blood stream from an area of damaged tissue , they can spread throughout the body and set up many foci of infection , all appearing as tiny , white tubercles in the tissues .
(trg)="75"> 결핵균이 손상된 조직으로부터 혈류에 진입하게 되면 이들은 신체에 전파되며 , 많은 감염원을 만들어내는데 , 이들은 모두 조직 안의 작고 흰 결절처럼 보인다 .

(src)="77"> Universities in Lombardy , Veneto , Trentino Alto-Adige , Piedmont and Emilia-Romagna suspended all activities from 23 February until 1 March .
(trg)="76"> 롬바르디아 , 베네토 , 트렌티노알토아디제 , 피에몬테 , 에밀리아로마냐의 대학은 2월 23일부터 3월 1일까지 모든 활동을 중단하였다 .

(src)="78"> Other cryptocurrencies fell sharply as well .
(trg)="77"> 그 외 암호화폐도 최저치를 기록하였다 .

(src)="79"> On the following day of trading , US stocks recouped some of the losses which happened on Monday , rising by more than 4 % .
(trg)="78"> 다음 날인 3월 10일 미국 증시는 4 % 가량 상승하며 월요일에 있었던 주가 하락을 일부 보충하였다 .

(src)="80"> Arrivals at Kuwait International Airport from other countries were required to self-quarantine for 14 days .
(trg)="79"> 다른 나라에서 쿠웨이트 국제공항에 도착하려면 14일 동안 자체 검문해야 했다 .

(src)="81"> On 23 March , organisers of the Azerbaijan Grand Prix announced that the race had been postponed .
(trg)="80"> 3월 23일 , 아제르바이잔 그랑프리 주최측은 경기가 연기되었다고 발표했다 .

(src)="82"> Penalties for violations range from a € 206 fine to three months of imprisonment .
(trg)="81"> 이를 위반할 시 벌금은 206유로에서 징역 3개월까지 이른다 .

(src)="83"> Following this announcement , the airports in Niger , and Zinder were closed to prevent the spread of the coronavirus .
(trg)="82"> 이 발표에 이어 니제르 공항과 진더 공항은 코로나바이러스의 확산을 막기 위해 폐쇄됐다 .

(src)="84"> On 7 March , a 20th case , an Algerian who had stayed in Spain was announced .
(trg)="83"> 20번째 사건인 3월 7일 , 스페인에 머물렀던 알제리인이 발표되었다 .

(src)="85"> The rate of TB varies with age .
(trg)="84"> 결핵의 발생 정도는 나이에 따라 다르다 .

(src)="86"> The most common acid-fast staining techniques are the Ziehl – Neelsen stain and the Kinyoun stain , which dye acid-fast bacilli a bright red that stands out against a blue background .
(trg)="85"> 가장 흔한 항산성 착색 기술인 질-닐슨 염색 ( Ziehl-Neelsen stain ) 은 항산균을 파랑색 배경에 분명하게 눈에 띄는 선홍색으로 물들인다 .

(src)="87"> On 25 February , the United Kingdom and Malta recommended that travellers coming from Italy self-quarantine for 14 days and for all citizens not to travel to regions of Italy affected by the outbreak .
(trg)="86"> 2월 25일 , 영국과 몰타는 이탈리아에서 오는 여행자들에게 14일간의 자가 격리를 권고했고 , 자국의 모든 시민들에게 코로나에 피해를 심하게 입은 이탈리아의 지역은 여행하지 말 것을 권고하였다 .

(src)="88"> " On 27 January , after the first infections in Germany , the government continued to regard the probability of a spread as " " very low " " . "
(trg)="87"> " 1월 27일 , 독일에서 처음으로 감염된 후 , 정부는 확산 가능성을 " " 매우 낮음 " " 으로 간주했으며 개별 사건이 발생하더라도 당국은 이를 처리 할 수 있을 것이라 밝혔다 . "

(src)="89"> According to Oxford University , as of 24 March , Croatia is the country with the world 's strictest restrictions and measures for infection reduction in relation to the number of infected .
(trg)="88"> 옥스퍼드 대학교에 따르면 3월 24일 현재 크로아티아는 감염자 수와 관련해 세계에서 가장 엄격한 제한과 감염 감소 조치를 받고 있는 나라다 .

(src)="90"> All of them underwent a voluntary isolation at home .
(trg)="89"> 그들 모두는 집에서 자가격리되었다 .

(src)="91"> On 11 March , the first case in French Polynesia was confirmed .
(trg)="90"> 2020년 3월 11일 , 프랑스령 폴리네시아에서 처음으로 1명의 확진자가 나왔다 .

(src)="92"> Tissue destruction and necrosis are often balanced by healing and fibrosis .
(trg)="91"> 조직 파괴와 괴사는 치료와 섬유 형성으로 균형을 이룬다 .

(src)="93"> Morgan Stanley , Barclays , Mediobanca and UniCredit requested their Milan staff to work from home .
(trg)="92"> 모건 스탠리 , 바클리즈 , 메디오방카 , 유니크레디트는 밀라노에서 일하는 직원들에게 재택 근무를 권장하였다 .

(src)="94"> Several existing antiviral medications , previously developed or used as treatments for Severe acute respiratory syndrome ( SARS ) , Middle East respiratory syndrome ( MERS ) , HIV / AIDS , and malaria , are being researched as COVID ‑ 19 treatments , with some moving into clinical trials .
(trg)="93"> 중증급성호흡기증후군 ( SARS ) , 중동호흡기증후군 ( MERS ) , 후천면역결핍증후군 ( AIDS ) , 말라리아 치료제 , 혹은 기존에 개발되어 사용중이던 여러 항바이러스제가 새로운 치료제로 연구되고 있으며 일부는 임상시험으로 단계가 진행되었다 .

(src)="95"> Vitamin A supplementation costs only $ 0.02 for each capsule and given 2 – 3 times a year will prevent blindness and death .
(trg)="94"> 비타민 A 보충 비용 ( 단지 1 캡슐 당 0.02센트 , 1년에 2 ~ 3번 주어지는 ) 은 시력감퇴와 죽음을 예방할 수 있다 .

(src)="96"> The Hong Kong government also shortened hospital visits and made it a requirement for visitors to wear face masks .
(trg)="95"> 아울러 홍콩 당국은 병원 방문을 최소화하고 방문객들에게 마스크를 쓸 것을 권고하는 한편 , 홍콩 내 공항과 철도역에서 운행되는 우한행 노선의 감시를 강화하였다 .

(src)="97"> Disease isolation can prevent healthcare-acquired infections of hospital-acquired infections ( HCAIs ) , reduce threats of antibiotic resistance infections , and respond to new and emerging infectious disease threats globally .
(trg)="96"> 격리는 병원에서 발생할 수 있는 감염을 방지할 수 있고 , 항생제에 내성이 있는 감염의 위협을 줄이면서 전 세계적으로 새롭게 등장하는 전염병 위협에 대응할 수 있는 방법이다 .

(src)="98"> " In a statement to the journal Nature Biotechnology in February 2020 , US National Institutes of Health Viral Ecology Unit chief Vincent Munster said , " " The general genomic layout and the general replication kinetics and the biology of the MERS , SARS and [ SARS-CoV-2 ] viruses are very similar , so testing drugs which target relatively generic parts of these coronaviruses is a logical step " " . "
(trg)="97"> 빈센트 먼스터 ( Vincent Munster ) 미국 보건복지부 바이러스생태원장은 2020년 2월 《 네이처 바이오테크놀로지 ( Nature Biology ) 》 에 발표한 성명에서 메르스 , 사스 등의 바이러스의 유전체 복제 등 양상이 매우 비슷하다고 말했다 .

(src)="99"> The risk is greater in those who are poor , although whether this is due to poverty itself or other risk factors associated with poverty , such as air pollution and malnutrition , is not clear .
(trg)="98"> 발병 위험은 빈민층에서 더 높은데 가난 그 자체가 그 원인인지 아니면 대기 오염과 영양실조처럼 가난과 관련이 있는 다른 위험 요인들이 있는지는 분명하지 않다 .

(src)="100"> However planned elections in March – April , which had already been postponed several times for the poor security situation in the country , will still go ahead as planned .
(trg)="99"> 그러나 국내의 열악한 안보 상황으로 인해 이미 여러 차례 연기된 3월 4월의 계획된 선거는 여전히 계획대로 진행될 것이다 .

(src)="101"> Prime Minister Dean Barrow had also closed schools on March 20 and it will resume on April 20th pending any changes in the situation .
(trg)="100"> 딘 배로 총리는 3월 20일에 모든 학교에 4월 20일까지의 휴교령이 내렸으며 , 25명 이상의 모임을 금지했고 , 국경을 봉쇄하였다 .