# be/en-be.xml.gz
# en/en-be.xml.gz


(src)="1"> Затым 1 сакавіка Аўстралія ўвяла забарону на паездкі ў Іран , Паўднёвую Карэю ( 5 сакавіка ) і Італію ( 11 сакавіка ) .
(trg)="1"> Australia subsequently imposed travel bans on Iran ( 1 March ) , South Korea ( 5 March ) , and Italy ( 11 March ) .

(src)="2"> 6-гадовую дзяўчынку змясцілі ў бальнічны комплекс Ліндэн .
(trg)="2"> A 6-year-old girl was recently rushed into the Linden Hospital Complex .

(src)="3"> Захварэлым стаў 25-гадовы мужчына , які пабываў у Іспаніі , Францыі і Чэхіі .
(trg)="3"> The person was a 25-year-old Peruvian living in Lima who had recently returned from travels in France , Spain , and the Czech Republic .

(src)="4"> Пачынаючы з 18 сакавіка 2020 года , гэта будзе распаўсюджана на ўсю Еўропу , уключаючы Вялікабрытанію і Ірландыю , а таксама Іран .
(trg)="4"> Starting on 18 March 2020 , this will be extended to cover all of Europe , including Great Britain and Ireland , as well as Iran .

(src)="5"> 15 сакавіка агульная колькасць выпадкаў інфікавання дасягнула 1135 .
(trg)="5"> 15 March : the total number of cases was 1,135 .

(src)="6"> Тагачасны эм ’ ер-міністр Петэр Пелегрыні абвясціў , што заразіўся 52-гадовы мужчына .
(trg)="6"> Prime Minister Peter Pellegrini announced that a 52-year-old man was infected .

(src)="7"> Сярэднія школы і дзіцячыя сады , а таксама кафэ , рэстараны , спартыўныя клубы , сауны , сэкс-клубы і кафешопы былі зачыненыя да 6 красавіка ( пасля забарона быў працягнуты да 28 красавіка ) .
(trg)="7"> Schools and childcare centres will remain closed until 6 April , as well as cafés , restaurants , sports clubs , saunas , sex clubs and coffeeshops .

(src)="8"> 18 сакавіка былі пацверджаны тры новыя выпадкі захворвання , і пяць новых выпадкаў зафіксавана 19 сакавіка .
(trg)="8"> Three new cases were confirmed on 18 March , and five on 19 March .

(src)="9"> 3 красавіка Гаяна паведаміла аб 19 выпадках захворвання і 4 смяротных выпадках , у выніку чаго ў краіне быў зафіксаваны самы высокі ў свеце паказчык смяротнасці COVID-19 — 21,05 % .
(trg)="9"> On 3 April 2020 , Guyana has reported 19 cases and 4 deaths , giving the country the world 's highest COVID-19 case fatality rate at 21.05 % .

(src)="10"> Saudi Aramco абвясціла аб скарачэнні капітальных выдаткаў з запланаваных 35-40 млрд да 25-30 млрд долараў ЗША .
(trg)="10"> Saudi Aramco announced a cut in capital expenditures from $ 35 – 40 billion planned to $ 25 – 30 billion .

(src)="11"> 15 сакавіка прэзідэнт Казахстана Касым-Жамарт Такаеў падпісаў указ аб увядзенні ў рэспубліцы надзвычайнага становішча на перыяд з 8 : 00 16 сакавіка 2020 года да 7 : 00 15 красавіка 2020 года .
(trg)="11"> On 15 March , President of Kazakhstan introduced a state of emergency throughout the Republic of Kazakhstan for the period from 8 : 00  a.m. of March 16 , 2020 until 7 : 00  a.m. of April 15 , 2020 .

(src)="12"> У перыяд з 7 студзеня па 3 сакавіка 2020 года было праведзена 313 тэстаў , усе былі адмоўнымі .
(trg)="12"> There were 313 tests performed between 7 January 2020 and 3 March 2020 , all of them were negative .

(src)="13"> 25 студзеня зарэгістраваны першы выпадак інфікавання вірусам SARS-CoV-2 , які адбыўся з грамадзянінам Кітая , які прыбыў з Гуанчжоу 19 студзеня .
(trg)="13"> On 25 January , the first case of a SARS-CoV-2 infection was reported , that of a Chinese citizen who arrived from Guangzhou on 19 January .

(src)="14"> Было пратэставана 52 чалавекі .
(trg)="14"> 52 people have been tested thus far .

(src)="15"> 26 сакавіка было абвешчана аб трэцім выпадку заражэння каронавірусам у 74-гадовага мужчыны , грамадзяніна Маўрытаніі , які прыбыў у Маўрытанія 15 сакавіка з Францыі праз авіякампанію « Эйр Франс » .
(trg)="15"> A third coronavirus case was declared on March 26 for a 74-year-old man , a Mauritanian citizen who had arrived in Mauritania on March 15 from France via Air France .

(src)="16"> Эпідэмія ( грэч .
(trg)="16"> New York : Atria .

(src)="17"> КНДР стала адной з першых краін , якія закрылі свае межы з-за COVID-19 .
(trg)="17"> North Korea was one of the first countries to close borders due to COVID-19 .

(src)="18"> Яны таксама ўсталявалі наступныя меры : прыпыненне палётаў з Італіі , Францыі , Германіі і Іспаніі ; адмена ўсіх міжнародных мерапрыемстваў на працягу трох тыдняў ; патрабаванне да людзей , якія нядаўна знаходзіліся ў краіне з высокім рызыкай самаізаляцыі ; закрыццё сваіх межаў ; забарона мерапрыемстваў з удзелам больш чым 100 чалавек пачынаючы з 19 сакавіка .
(trg)="18"> They also established the following measures : suspending flights from Italy , France , Germany , and Spain ; canceling all international events for three weeks ; requiring people who were recently in a high-risk country to self-isolate ; closing their borders ; and prohibiting events with more than 100 people effective 19 March.In accordance with the ban on large gatherings , on 18 March , the Togolese Football Federation suspended competitions .

(src)="19"> Вынік тэсту быў адмоўным .
(trg)="19"> The result of the test was negative .

(src)="20"> West Texas Intermediate ( WTI ) , гатунак сырой нафты , які выкарыстоўваецца ў якасці арыентыру пры цэнаўтварэнні на нафту , упаў на 20  % .
(trg)="20"> The West Texas Intermediate , a grade of crude oil used as a benchmark in oil pricing fell 20 % .

(src)="21"> Пандэмія COVID-19 распаўсюдзілася на Аргенціну 3 сакавіка 2020 году , дзе 1353 чалавекі былі інфіцыраваны .
(trg)="21"> The 2019 – 20 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to Argentina on 3 March 2020 , with 4,272 people being infected .

(src)="22"> Υγιεινός - « гаючы » ) - вобласць навукі , у прыватнасці медыцыны , якая вывучае ўплыў ўмоў жыцця , працы на чалавека і якая распрацоўвае прафілактыку розных захворванняў ; забяспечвае аптымальныя ўмовы для існавання ; захоўвае здароўе і падаўжае жыццё .
(trg)="22"> Sleep hygiene recommendations include establishing a regular sleep schedule , using naps with care , not exercising physically or mentally too close to bedtime , limiting worry , limiting exposure to light in the hours before sleep , getting out of bed if sleep does not come , not using bed for anything but sleep and avoiding alcohol as well as nicotine , caffeine , and other stimulants in the hours before bedtime , and having a peaceful , comfortable and dark sleep environment .

(src)="23"> 18 сакавіка міністр аховы здароўя Маўрытаніі абвясціў аб выяўленні другога станоўчага выпадка захворвання каронавірусам у замежнай работніцы , якая працуе на даму ў пары эмігрантаў , жанчына прыбыла за 10 дзён да выяўлення .
(trg)="23"> On 18 March , the Mauritanian Minister of Health announced the discovery of a second positive coronavirus case on a foreign female employee , working at a house of a couple of expatriates , the woman arrived 10 days prior the discovery .

(src)="24"> У 2009 г. ад хваробы пакутвала 210 млн чалавек .
(trg)="24"> As of 2015 , COPD affected about 174.5  million people ( 2.4 % of the global population ) .

(src)="25"> Вельмі лёгка апынуцца ў сітуацыі замкнёнага круга , калі , зразаючы адзін раз , праз два тыдні ты атрымліваеш ... яшчэ горшуб рэакцыю , таму што нафта спачатку адскоквае трохі , а затым зноў падае , таму што попыт працягвае падаць » .
(trg)="25"> It is very easy to get caught in a circle when , by cutting once , you get into an even ... worse situation in say two weeks : oil prices would shortly bounce back before falling again as demand continued to fall .

(src)="26"> — Мн .
(trg)="26"> Hong Kong .

(src)="27"> : ἐπιδημία  — павальная хвароба , ад ἐπι  — на , сярод і δῆμος  — народ )  — шырокае распаўсюджанне якога-небудзь інфекцыйнага захворвання ( чума , оспа , тыф , халера , грып , свіны грып і г.д.
(trg)="27"> Contact transmission : The disease agent is transferred directly by biting , sucking , chewing or indirectly by inhalation of droplets , drinking of contaminated water , traveling in contaminated vehicles .

(src)="28"> Раніцай 13 сакавіка ў краіне было абвешчана надзвычайнае становішча да 1 мая : забароненыя ўсе публічныя сходы , канцэрты і спартыўныя спаборніцтвы , зачыненыя музеі і кінатэатры , школы пераходзяць на выдаленае і дамашняе навучанне , у бальніцах і турмах дзейнічае забарона на наведванне ; на мяжы , у аэрапортах і партах уведзены санітарны кантроль .
(trg)="28"> Operating bans were extended to recreation and leisure establishments , ordering sports halls and clubs , gyms , pools , aqua centers , saunas , daycares , and children 's playrooms to be closed immediately .

(src)="29"> Было зарэгістравана больш за 4000 даменаў , звязаных з каронавірусам .
(trg)="29"> More than 4,000 coronavirus-related domains have been registered .

(src)="30"> Жанчына памерла ў дзяржаўнай лякарні Джорджтаўна .
(trg)="30"> The woman died at the Georgetown Public Hospital .

(src)="31"> Было пацверджана , што пандэмія каронавіруса 2019 — 2020 гадоў ( COVID-19 ) дасягнула французскай заморскага супольнасці Французская Палінезія ў сакавіку 2020 года .
(trg)="31"> The 2019 – 20 coronavirus pandemic was confirmed to have reached the French overseas collectivity of French Polynesia in March 2020 .

(src)="32"> У той жа дзень 78-гадовы мужчына памёр у Венета , а колькасць выпадкаў у Італіі ўзрасла да 79 .
(trg)="32"> Including the 78-year-old man who died in Veneto , the number of cases in Italy rose to 79 .

(src)="33"> Для пропуску грузавых аўтамабіляў з харчаваннем быў арганізаваны « зялёны калідор » .
(trg)="33"> " To pass truckload of food , a " " green corridor " " was organized . "

(src)="34"> Іракскія і кувейцкі вытворцы нафты таксама абвясцілі аб цэнавых зніжках сваім пакупнікам , хоць зніжка Ірака была ніжэй , чым у Саудаўскай Аравіі .
(trg)="34"> Iraqi and Kuwaiti oil producers also announced price discounts to their buyers , though Iraq 's discount was lower than that of Saudi Arabia 's .

(src)="35"> Ён нікуды не ездзіў , але яго сын быў у Венецыі ( Італія ) і меркавана сьаў нулявым пацыентам ( першым чалавекам , які заразіцца ) , што пазней было пацверджана .
(trg)="35"> He had not travelled anywhere , but his son had travelled to Venice , Italy and it was believed that his son was the patient zero ( first person to be infected ) , which was later confirmed .

(src)="36"> Паколькі попыт працягваў рэзка падаць , цэны на нафту працягвалі зніжацца , дасягнуўшы 18-гадовага мінімуму 18 сакавіка , калі цана на Brent складала 24,72 долара за барэль , а цана на WTI  — 20,48 долара за барэль .
(trg)="36"> As demand continued to fall dramatically , oil prices went down further , reaching a 17-year low on 18 March where Brent was priced at $ 24.72 a barrel and WTI at $ 20.48 a barrel .

(src)="37"> Першым пацыентам была Майна Сейдж , член французскага парламента .
(trg)="37"> The first patient was Maina Sage , a member of the French National Assembly .

(src)="38"> Эфект адчуваўся і па-за нафты і на фондавых рынках ; пасля абвяшчэння расійскі рубель упаў на 7  % да 4-гадовага мінімуму ў адносінах да долара ЗША .
(trg)="38"> Effects were felt outside of oil prices and stock markets as well ; following the announcement , the Russian ruble fell 7 % to a 4-year low against the U.S. dollar .

(src)="39"> Каля 153 чалавек у Ліме і Кальяо былі затрыманыя ў тую ноч за парушэнне каменданцкай гадзіны .
(trg)="39"> Another 153 people in the provinces of Lima and Callao were detained that night for violating curfew .

(src)="40"> Департамент здоровья — COVID-19
(trg)="40"> Health Board : Information about Coronavirus disease COVID-19

(src)="41"> Распаўсюджванне інфекцыі COVID-19 пачалося ў Нідэрландах 27 лютага 2020 года , калі ў горад Цілбург быў пацверджаны першы выпадак захворвання .
(trg)="41"> The 2019 – 2020 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to the Netherlands on 27 February 2020 , when its first COVID-19 case was confirmed in Tilburg .

(src)="42"> У наступныя дні пасля абвяшчэння цэны на нафту рынкі некалькі аднавіліся , цэны на нафту выраслі на 10  % , а большасць фондавых рынкаў аднавіліся на наступны дзень пасля « чорнага панядзелка » .
(trg)="42"> In the days after the announcement , oil prices and markets recovered somewhat , with oil prices increasing by 10 % , and most stock markets recovering the day after Black Monday .

(src)="43"> Правительство Эстонской Республики — Чрезвычайное положение
(trg)="43"> Government of Estonia : Emergency situation

(src)="44"> Урад апублікаваў заяву , у якім гаворыцца , што суда , што накіроўваюцца ў Французскую Палінезія , павінны быць накіраваны ў наступны міжнародны порт па іх выбару .
(trg)="44"> The government has issued a statement saying ships bound for French Polynesia are to be routed to the next international port of their choice .

(src)="45"> Усе мерапрыемствы ( канцэрты , спартыўныя спаборніцтвы ) і ўсе рабочыя сустрэчы з больш чым 100 удзельнікамі забараняліся , усім грамадзянам рэкамендавалася працаваць па магчымасці дома .
(trg)="45"> All events ( concerts , sports ) and all meetings with more than 100 people are now forbidden and the RIVM is encouraging people to work from home .

(src)="46"> рублёў .
(trg)="46"> I knew everything .

(src)="47"> Гаяна павінна атрымаць 30 000 масак і вентылятараў з Кітая .
(trg)="47"> Guyana is to receive 30,000 masks and ventilators from China .

(src)="48"> Першы выпадак быў пацверджаны праз дзень пасля таго , як Янэз Янша быў абраны прэм ’ ер-міністрам .
(trg)="48"> First case was confirmed one day after Janez Janša was elected Prime Minister .

(src)="49"> устаноўлены абмежаванні на ўезд на тэрыторыю Рэспублікі Казахстан , а таксама на выезд з яе тэрыторыі усімі відамі транспарту , за выключэннем персаналу дыпламатычнай службы Рэспублікі Казахстан і замежных дзяржаў , а таксама членаў дэлегацый міжнародных арганізацый , якія накіроўваюцца ў краіну па запрашэнні міністэрства замежных спраў Казахстана .
(trg)="49"> Restrictions are established on entry into the territory of the Republic of Kazakhstan , as well as on exit from its territory by all means of transport , with the exception of personnel of the diplomatic service of Kazakhstan and foreign states , as well as members of delegations of international organizations traveling to the country at the invitation of the Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan .

(src)="50"> Рэцэпт ( ад лац .
(trg)="50"> Disp .

(src)="51"> Пры агульнай колькасці насельніцтва 38 749 чалавек ( па стане на 31 снежня 2019 году ) узровень захворвання на 29 сакавіка складае 1 выпадак на 645 жыхароў .
(trg)="51"> With total population of 38,749 ( as of 31 December 2019 ) , in 29 March infection rate is 1 case per 472 inhabitants .

(src)="52"> Туберкулёз ( лац .
(trg)="52"> Tuberculosis ( TB ) .

(src)="53"> Надзвычайныя меры ўключаюць у сябе закрыццё ўсіх навучальных устаноў , закрыццё межаў з Грузіяй і Іранам , забарона сходаў больш за 20 чалавек і перанос канстытуцыйнага рэферэндуму 2020 года .
(trg)="53"> The emergency measures include the closure of all educational institutions , closing the borders with Georgia and Iran , banning gatherings with over 20 people , and postponing the 2020 Armenian constitutional referendum .

(src)="54"> Гаяна з ’ яўляецца адным з 24 членаў CARPHA .
(trg)="54"> Guyana is one of the 24 members of the CARPHA .

(src)="55"> Распаўсюджванне COVID-19 у Грузіі пачалося 26 лютага 2020 года , калі быў зарэгістраваны першы выпадак заражэння каранавіруснай інфекцыяй у краіне .
(trg)="55"> The 2019 – 20 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to Georgia when its first case was confirmed in Tbilisi on 26 February 2020 .

(src)="56"> Кансалтынгавая кампанія Wood Mackenzie падлічыла , што пры цане на Brent ў 25 долараў за барэль 10 % здабычы нафты ў свеце не змогуць пакрыць яе базавыя эксплуатацыйныя выдаткі , асабліва такія вытворцы цяжкай нафты , як Венесуэла або Мексіка .
(trg)="56"> Consultancy Wood Mackenzie estimated that with Brent at $ 25 / barrel , 10 % of oil production globally would not be able to cover its base operating cost , particularly heavy crude oil producers such as Venezuela , Mexico and oil sands in Canada , where the price dipped below $ 5 per barrel .

(src)="57"> Былі забароненыя буйныя мерапрыемствы , у тым ліку прафесійны футбол , шэраг танцавальных фестываляў , карнавальныя шэсці і канцэрты .
(trg)="57"> Larger events were banned , including professional football , a number of dance festivals , carnival parades and concerts .

(src)="58"> Першая смерць у краіне была зафіксавана 30 сакавіка 2020 года .
(trg)="58"> The country recorded its first death on 30 March 2020 .

(src)="59"> Жонка Люіса памерла ад пнеўманіі 12 днямі раней .
(trg)="59"> His wife had died from pneumonia 12 days earlier .

(src)="60"> 21 сакавіка было пацверджана 64 выпадкі і 3 выпадкі смерці .
(trg)="60"> On 21 March , 64 total cases and 3 deaths were confirmed .

(src)="61"> 4 лютага Міжнародныя авіялініі Украіны спынілі сваю чартарную паслугу ў міжнародным аэрапорце Санья Фенікс у Хайнані .
(trg)="61"> On 4 February , Ukraine International Airlines suspended its charter service to Sanya Phoenix International Airport in Hainan .

(src)="62"> Станам на 24 сакавіка 2020 года 480 выпадкаў .
(trg)="62"> 24 March 2020 : There were 38 new confirmed cases , 480 in total .

(src)="63"> Па правілах каранціну , ніхто з жыхароў не можа пакідаць жылы комплекс , а таксама прымаць гасцей .
(trg)="63"> According to the rules of quarantine , none of the residents could leave the residential complex or receive guests .

(src)="64"> 27 сакавіка 2020 года Вярхоўны камісар Францыі Дамінік Сорэн і прэзідэнт Французскай Палінэзіі сумесна абвясцілі , што будзе ўведзена каменданцкая гадзіна , якая будзе дзейнічаць з 8 вечара да 5-й раніцы наступнага дня , пачынаючы з гэтага дня да 15 красавіка .
(trg)="64"> On 27 March 2020 , the French High Commissioner Dominique Sorain and the French Polynesian President jointly announced that a curfew would be imposed , lasting from 8pm to 5am the next day , starting this day until 15 April .

(src)="65"> Вірус , магчыма , быў прывезены ў краіну бізнэсмэнам з Кума , які пабыў у Кітаі .
(trg)="65"> The virus may have been brought to the country by a merchant from Qom who had travelled to China .

(src)="66"> Прымаюцца меры па выплаце пенсій пенсіянерам .
(trg)="66"> Arrangements are being made for pensioners to collect pensions .

(src)="67"> Ахвяра — 38-гадовы былы тэхнік хуткай медыцынскай дапамогі .
(trg)="67"> The victim is a 38-year-old former Emergency Medical Technician .

(src)="68"> У гэты ж дзень міністр турызму Егіпта заявіў , што яны выявілі 3 дадатковых выпадку , у людзей , якія працуюць у гатэлях .
(trg)="68"> On the same day , the Egyptian Minister of Tourism said that they discovered 3 additional cases with three people who work in a hotel .

(src)="69"> Да канца сакавіка выпадкі былі зарэгістраваныя ва ўсіх 10 правінцыях краіны .
(trg)="69"> By the end of March , cases had been registered in all 10 provinces of the country .

(src)="70"> Былы прэзідэнт Ірана Махмуд Ахмадзінежад 9 сакавіка 2020 году накіраваў ліст у ААН , дзе сцвярджаў , што « міру ясна , што каронавірус быў выраблены ў лабараторыі » і што COVID-19 з ’ яўляецца « новай зброяй для стварэння і / або падтрымання палітычнага і эканамічнага вяршэнства на сусветнай арэне » .
(trg)="70"> " Former Iranian president Mahmoud Ahmadinejad sent a letter to the United Nations on March 9 , claiming that " " it is clear to the world that the mutated coronavirus was produced in lab " " and that COVID-19 is " " a new weapon for establishing and / or maintaining political and economic upper hand in the global arena " " . "

(src)="71"> Італьянскі FTSE MIB пацярпеў найбольшае падзенне ў працэнтах , пры гэтым індэкс упаў на 11 % .
(trg)="71"> Italy 's FTSE MIB suffered the largest drop in percentage , with the index falling 11 % .

(src)="72"> Гэта быў турыст , які вандраваў з Марока праз Італію , якая з ’ яўляецца цэнтрам заражэння SARS-CoV-2 у Еўропе .
(trg)="72"> It was imported case from by a tourist traveling from Morocco via Italy , which is the center of the SARS-CoV-2 in Europe .

(src)="73"> Круізны карабель на рацэ Ніл
(trg)="73"> Nile River cruise ship

(src)="74"> 17 сакавіка 2020 года УЕФА абвясціў , што правядзенне Еўра-2020 ( Азербайджан з ’ яўляецца адной з краінаў , якія прымаюць ) будзе адкладзена на год з-за пандэміі ў Еўропе ў 2020 годук .
(trg)="74"> On 17 March , UEFA announced that UEFA Euro 2020 ( Azerbaijan is one of the host countries ) would be delayed by a year due to the 2020 coronavirus pandemic in Europe .

(src)="75"> 23 сакавіка 2020 года суды Гаяны абвясцілі аб абмежаванні або прыпыненні разгляду спраў .
(trg)="75"> On 23 March 2020 , the Courts of Guyana announced limited or suspended operations .

(src)="76"> Да 1 сакавіка былі выяўленыя выпадкі заражэння ў Англіі , Уэльсе , Паўночнай Ірландыі і Шатландыі .
(trg)="76"> By 1 March , there were cases in England , Wales , Scotland and Northern Ireland .

(src)="77"> У сакавіку 2020 года выпадкі заражэння каронавірусам былі зафіксаваныя ў шмат якіх харвацкіх гарадах .
(trg)="77"> In March 2020 , a cluster of cases were reported in numerous Croatian cities .

(src)="78"> У 2007 годзе налічвалася 13,7  млн зарэгістраваных выпадкаў хранічных актыўных сухотаў , 9,3  млн новых выпадкаў захворвання і 1,8  млн выпадкаў смерці , галоўным чынам у краінах , якія развіваюцца .
(trg)="78"> In 2010 , 8.8  million new cases of TB were diagnosed , and 1.20 – 1.45  million deaths occurred , most of these occurring in developing countries .

(src)="79"> Шок ( ад англ .
(trg)="79"> There are four stages of shock .

(src)="80"> 8 сакавіка 2020 года Саудаўская Аравія абвясціла аб нечаканых цэнавых зніжках ад 6 да 8 долараў за барэль для спажыўцоў у Еўропе , Азіі і Злучаных Штатах .
(trg)="80"> On 8 March 2020 , Saudi Arabia announced unexpected price discounts of $ 6 to $ 8 per barrel to customers in Europe , Asia , and the United States .

(src)="81"> Агульная колькасць выпадкаў складае 12 : 10 выпадкаў у Рэгіёне 4 , 1 у Рэгіёне 3 і 1 у Рэгіёне 6 .
(trg)="81"> The total number of cases is 12 : 10 cases in Region 4 , 1 in Region 3 and 1 in Region 6 .

(src)="82"> Была ўведзена забарона на ўсе паездкі паміж правінцыямі , ўезды ў краіну і выезды з яе , а таксама забарона на карыстанне самалётамі , лодкамі , цягнікамі , аўтобусамі і прыватнымі аўтамабілямі .
(trg)="82"> There was a sudden ban on all travel between provinces , all travel into and out of the country , and a ban put on place for planes , boats , trains , buses , and private automobiles .

(src)="83"> У яго з ’ явіліся сімптомы , і ён звярнуўся ў дзяржаўную бальніцу , дзе пацвердзілі наяўнасць новага віруса .
(trg)="83"> He developed symptoms and turned himself to the state hospital where he was confirmed to have the new virus .

(src)="84"> Пандэмія COVID-19 ўпершыню пачала распаўсюджвацца ў Бразіліі 25 лютага 2020 году , пасля таго як аналізы 61-гадовага мужчыны з Сан-Паўлу , што вярнуўся з Ламбардыі ( Італія ) , паказалі станоўчы вынік на вірус .
(trg)="84"> The ongoing pandemic of coronavirus disease 2019 ( COVID-19 ) was confirmed to have spread to Brazil on 25 February 2020 , after a 61-year-old man from São Paulo who had returned from Lombardy , Italy tested positive for the virus .

(src)="85"> Адзначаюцца ірвота і страта апетыту .
(trg)="85"> IDSA / AASLD .

(src)="86"> Па статыстыцы ЮНІСЕФ у 2010 годзе склала 7.6 млн , паменшыўшыся з 8.1  млн у 2009 , 8.8 million in 2008 , і з 12.4 у 1990 .
(trg)="86"> While in 1990 , 12.6 million children under age five died , in 2016 that number fell to 5.6 million children .

(src)="87"> 8 красавіка было абвешчана , што палкоўнік Джон Люіс , які памёр 7 красавіка , быў заражаны COVID-19 .
(trg)="87"> On 8 April 2020 , it was announced that Colonel John Lewis , who had died on 7 April , had contracted Covid-19 .

(src)="88"> Да студзеня 2020 года АПЕК + скараціла здабычу нафты на 2,1 млн барэляў у суткі , прычым Саудаўская Аравія дамаглася найбольшага скарачэння здабычы .
(trg)="88"> By January 2020 , OPEC + had cut oil production by 2.1 million barrels per day ( bpd ) , with Saudi Arabia making the largest reductions in production .

(src)="89"> Панамерыканская арганізацыя аховы здароўя прадаставіла Гаяне 700 набораў для тэставання і 400 набораў для скрынінга .
(trg)="89"> The Pan American Health Organization had supplied Guyana with 700 testing kits and 400 screening kits .

(src)="90"> Нацыянальнач каменданцкая гадзіна ўступае ў сілу з 6 вечара да 6-й раніцы .
(trg)="90"> A national curfew will come into effect from 6 PM until 6 AM .

(src)="91"> « Свіны » грып ( англ .
(trg)="91"> roughly spherical .

(src)="92"> Гэты чалавек быў дастаўлены назад на Таіці , дзе тэсты пацвердзілі ў яго інфекцыю .
(trg)="92"> The individual has been flown back to Tahiti where tests confirmed his infection .

(src)="93"> Вакцына вырабляецца з аслабленых альбо забітых мікраарганізмаў , прадуктаў іх жыццядзейнасці , альбо з іх антыгенаў , атрыманных геннаінжэнерным альбо хімічным шляхам .
(trg)="93"> Examples include the subunit vaccine against Hepatitis B virus that is composed of only the surface proteins of the virus ( previously extracted from the blood serum of chronically infected patients , but now produced by recombination of the viral genes into yeast ) or as an edible algae vaccine , the virus-like particle ( VLP ) vaccine against human papillomavirus ( HPV ) that is composed of the viral major capsid protein , and the hemagglutinin and neuraminidase subunits of the influenza virus .

(src)="94"> Падчас пандэміі каранавіруса ў 2019 — 20 гадах Іран паведаміў пра свае першыя пацверджаныя выпадкі інфікавання SARS-CoV-2 19 лютага 2020 года .
(trg)="94"> During the 2019 – 20 coronavirus pandemic , Iran reported its first confirmed cases of SARS-CoV-2 infections on 19 February 2020 in Qom .

(src)="95"> Па дадзеных тэлеканала Tahiti Nui TV , турыст таксама прыбыў ў Французскую Палінезію ў мінулыя выходныя .
(trg)="95"> According to Tahiti Nui Television , the tourist had also arrived in French Polynesia the previous weekend .

(src)="96"> Школы , універсітэты , месца працы , грамадскі транспарт і аэрапорты не былі ўключаныя ў гэтую рэкамендацыю .
(trg)="96"> Schools , universities , workplaces , public transport and airports were not included in this recommendation .

(src)="97"> Пацыентам апынулася жанчына , якая прыляцела з Нью-Ёрка .
(trg)="97"> The case was a woman who traveled from New York .

(src)="98"> 20 лютага міністр фінансаў Антон Сілуан паведаміў , што Расія штодня губляе каля 1  млрд руб .
(trg)="98"> On 20 February , Minister of Finance Anton Siluanov said Russia is losing around 1 billion rubles each day because of decreased trade with China .

(src)="99"> Ён быў шпіталізаваны ў Універсітэцкі шпіталь Бардо .
(trg)="99"> He was hospitalised at the Rouen University Hospital .

(src)="100"> Інфікаваны быў 56-гадовым галандзец , які вярнуўся з Італіі .
(trg)="100"> It involved a 56-year-old Dutchman who had arrived in the Netherlands from Italy .