# xml/da/1921/12349/5497270.xml.gz
# xml/pt_br/1921/12349/4749008.xml.gz


(src)="1"> CHAPLINS PLEJEBARN
(trg)="1"> Charles Chaplin em O GAROTO

(src)="2"> Et billede med et smil - og måske en tåre .
(trg)="2"> Um filme com um sorriso , e talvez , uma lágrima .

(src)="3"> Hospital
(trg)="3"> HOSPITAL DE CARIDADE

(src)="4"> Kvinden - hvis synd var moderskab .
(trg)="4"> A mulher - cujo pecado foi a maternidade .

(src)="5"> Alene .
(trg)="5"> Sozinha .

(src)="6"> Manden .
(trg)="6"> O homem .

(src)="7"> Hans morgentur .
(trg)="7"> Seu passeio matinal .

(src)="8"> " Klodsmajor ! "
(trg)="8"> " Jumento desajeitado . "

(src)="9"> " Undskyld !
(src)="10"> De glemte noget . "
(trg)="9"> " Desculpe , você deixou cair algo . "

(src)="11"> Elsk og tag vare på dette forældreløse barn .
(trg)="10"> Por favor , ame e cuide desta criança órfã .

(src)="12"> " Er det dit barn ? "
(trg)="11"> É seu ?

(src)="13"> " Hvad hedder han ? "
(trg)="12"> Qual é o seu nome ?

(src)="14"> " John . "
(trg)="13"> John

(src)="15"> Fem år senere
(trg)="14"> Cinco anos depois ...

(src)="16"> " Læg en mønt i gasmåleren . "
(trg)="15"> Coloque 25 cents no contador de gás

(src)="17"> " Ved du , hvilke gader vi har taget i dag ? "
(trg)="16"> Você sabe quais ruas nós trabalhamos hoje ?

(src)="18"> Alt går godt ...
(trg)="17"> Tudo certo ...

(src)="19"> Job nummer 13 .
(trg)="18"> Trabalho número 13 .

(src)="20"> Fyraften .
(trg)="19"> De folga .

(src)="21"> Kvinden - er nu en kendt stjerne .
(trg)="20"> A mulher - agora uma estrela muito reconhecida .

(src)="22"> Gratulerer med Deres optræden i aftes .
(trg)="21"> Parabéns pela sua performance ontem à noite .

(src)="23"> Professor Guido , impressario .
(trg)="22"> Professor Guido , Empresário Teatral .

(src)="24"> " Læs , hvad kritikerne skriver ... "
(trg)="23"> " Leia o que dizem os críticos ...

(src)="25"> " Vidunderligt ! "
(trg)="24"> Maravilha ! "

(src)="26"> Velgørenhed en pligt for nogle .
(src)="27"> En glæde for andre .
(trg)="25"> Caridade - para uns uma obrigação , para outros um prazer .

(src)="28"> Så kommer broderen .
(trg)="26"> Entra - seu irmão .

(src)="29"> " Din slemme dreng ! "
(trg)="27"> Você , menino travesso .

(src)="30"> " Giv ham én ! "
(trg)="28"> Vamos , bata nele .

(src)="31"> " Hvis din dreng slår min bror -
(src)="32"> " - slår jeg dig ! "
(trg)="29"> Se o seu filho bater no meu irmão , então eu irei bater em você .

(src)="33"> " Og De ville da ikke slå denne mand .
(src)="34"> " Vel ? "
(trg)="30"> E você não iria bater nesse homem , iria ?

(src)="35"> " Husk - hvis han slår Dem på den ene kind -
(src)="36"> " - vender De den anden kind til ! "
(trg)="31"> Lembre-se : se ele te acertar uma face , ofereça a outra .

(src)="37"> Et vellykket tilbagetog !
(trg)="32"> Uma retirada bem sucedida .

(src)="38"> " Han er vist ikke hjemme . "
(trg)="33"> Bom , eu acho que ele não está .

(src)="39"> " Barnet er sygt . "
(trg)="34"> A criança está doente .

(src)="40"> " Tilkald straks en læge . "
(trg)="35"> Chame um médico imediatamente !

(src)="41"> " Jeg må gå nu , men jeg kommer tilbage . "
(trg)="36"> Eu tenho que ir agora , mas eu voltarei .

(src)="42"> Amtslægen .
(trg)="37"> O médico rural .

(src)="43"> " Sig : ' Ahhh ' . "
(trg)="38"> Diga " ah "

(src)="44"> " Højere ! "
(trg)="39"> Mais alto !

(src)="45"> " Er De barnets fader ? "
(trg)="40"> Você é o pai dessa criança ?

(src)="46"> " Ja , praktisk talt . "
(trg)="41"> Bom , praticamente .

(src)="47"> " Hvad mener De ? "
(trg)="42"> Explique-se .

(src)="48"> " Barnet kræver rigtig omsorg og pleje . "
(trg)="43"> A criança precisa de cuidado adequado e atenção .

(src)="49"> " Jeg vil tage mig af det . "
(trg)="44"> Eu me encarregarei desse assunto .

(src)="50"> September
(src)="51"> Rekonvalescens
(trg)="45"> Convalescência

(src)="52"> Politiefterretninger
(trg)="46"> GAZETA DA POLÍCIA

(src)="53"> Den nødvendige pleje og pasning .
(trg)="47"> Cuidado adequado e atenção .

(src)="54"> Amtsbørnehjem for forældreløse børn
(trg)="48"> ORFANATO MUNICIPAL

(src)="55"> " Spørg , hvor barnet er . "
(trg)="49"> Pergunte a ele onde está a criança .

(src)="56"> " Spørg ham , -
(src)="57"> " - om barnet har nogen ejendele . "
(trg)="50"> Pergunte a ele se ele possui algum pertence .

(src)="58"> " Sig , det ikke kommer ham ved . "
(trg)="51"> Diga a ele que não é da sua conta .

(src)="59"> Om aftenen .
(trg)="52"> Noite .

(src)="60"> Ledelsen er ikke ansvarlig for stjålne værdigenstande .
(trg)="53"> NÃO NOS RESPONSABILIZAMOS POR OBJETOS ROUBADOS .

(src)="61"> " De tager vel ikke penge for en baby i arm ? "
(trg)="54"> Você não vai cobrar por um bebê de colo ?

(src)="62"> FINDELØN FOR BARN 5-årig dreng .
(trg)="55"> RECOMPENSA DE $ 1.000 PROCURA-SE CRIANÇA PERDIDA
(trg)="56"> Menino - 5 anos de idade .

(src)="63"> Sidst set sammen med lille mand med overskæg .
(trg)="57"> Visto pela ultima vez com um homenzinho com pés grandes e bigode pequeno .

(src)="64"> Hvis barnet bringes til politiet udbetales ovennævnte findeløn .
(trg)="58"> Se ele ou qualquer pessoa trouxerem a criança ao quartel de polícia ,
(trg)="59"> A recompensa acima será paga .
(trg)="60"> Nenhuma pergunta será feita .

(src)="65"> Der stilles ingen spørgsmål .
(trg)="61"> H. GRAFTON Chefe de Polícia

(src)="66"> Næste morgen .
(trg)="62"> Amanhecer .

(src)="67"> I drømmeland .
(trg)="63"> Terra dos sonhos .

(src)="68"> På indkøb .
(trg)="64"> Compras .

(src)="69"> Vingerne afprøves .
(trg)="65"> Fechado para um passeio .

(src)="70"> Synden kommer snigende .
(trg)="66"> O pecado se insinua .

(src)="71"> Velkommen til vores by .
(trg)="67"> BEM-VINDO A NOSSA CIDADE .

(src)="72"> Problemerne begynder .
(trg)="68"> A confusão começa .

(src)="73"> " Fortryl ham . "
(trg)="69"> Seduza-o .

(src)="74"> Uskyld .
(trg)="70"> Inocência .

(src)="75"> Stemningen er flyvsk .
(trg)="71"> Ficando destraido .

(src)="76"> Hendes udkårne kommer .
(trg)="72"> Chega sua namorada .

(src)="77"> Jalousi .
(trg)="73"> Ciúme .

(src)="78"> Danske tekster :
(src)="79"> Vibeke Troland
(trg)="74"> Fim

# xml/da/1925/15648/105025.xml.gz
# xml/pt_br/1925/15648/44400.xml.gz


(src)="16"> Directed by :
(src)="17"> Sergei EISENSTEIN
(trg)="1"> dirigido por SERGEI EISENSTEIN

(src)="25"> FØRSTE DEL
(src)="26"> MÆNDENE OG MADDIKERNE
(trg)="2"> PARTE UM OS HOMENS E AS LARVAS

(src)="27"> " Revolution er krig .
(trg)="3"> " REVOLUÇÃO É GUERRA .

(src)="28"> " Af alle kendte krige i verdenshistorien
(src)="29"> " er det den eneste retmæssige , retfærdige ,
(src)="30"> " retskafne og sande
(trg)="4"> DE TODAS AS GUERRAS CONHECIDAS NA HISTÓRIA , ELA É A ÚNICA LEGAL , LEGÍTIMA , JUSTA E VERDADEIRAMENTE GRANDE GUERRA

(src)="31"> " store krig ...
(src)="32"> " i Rusland
(src)="33"> " denne krig blev erklæret og begyndte . "
(trg)="5"> NA RÚSSIA ESSA GUERRA FOI DECLARADA E COMEÇOU .

(src)="34"> Lenin , 1905
(trg)="6"> LÊNIN , 1905

(src)="35"> Sømændene Matyushenko og Vakulinchuk .
(trg)="7"> Marinheiros Matyushenko e Vakulinchuk .