# xml/cs/1902/417/5143042.xml.gz
# xml/pt_br/1902/417/5568905.xml.gz


(src)="1"> Cesta na Měsíc
(trg)="1"> VIAGEM À LUA

(src)="2"> Astronomové se shromažďují ve velké hale , vyzdobené různými přístroji
(trg)="2"> Os astrônomos estão reunidos num grande salão cheio de instrumentos .

(src)="3"> Rektor a členové kolegia vstupují .
(trg)="3"> O presidente e os membros da comissão entram .

(src)="4"> Všichni se usazují .
(trg)="4"> Todos se sentam .

(src)="5"> Přichází šestice sluhů , nesoucích dalekohledy astronomů .
(trg)="5"> Entram seis serviçais carregando os telescópios dos astrônomos .

(src)="6"> Rektor se staví za stolici a vysvětluje členům svůj plán cesty na Měsíc .
(trg)="6"> O presidente senta-se e expõe seus planos para uma viagem à lua .

(src)="7"> Mnoho z nich s jeho plány souhlasí .
(src)="8"> Ale jeden z členů vehementně protestuje .
(trg)="7"> A maioria aprova o plano , mas um se opõe violentamente .

(src)="9"> Po chvilce argumentování mu na hlavu rektor háže své podklady a knihy .
(trg)="8"> Após uma discussão , o presidente joga papéis e livros na sua cara .

(src)="10"> Po obnovení pořádku je výprava dle rektorova návrhu hlasováním schválena .
(trg)="9"> Uma vez restaurada a ordem , a viagem é aprovada por aclamação .

(src)="11"> Pět učených mužů je rozhodnuto jít s ním .
(trg)="10"> Os serviçais voltam trazendo as roupas para a viagem .

(src)="13"> Rektor Barbenfouillis vybírá těchto pět kolegů , aby se k němu připojili .
(trg)="11"> O presidente Barbanfoullis escolhe cinco companheiros para o acompanharem .

(src)="14"> Nostradamus , Alcofrisbas , Omega , Micromegas a Parafaragamus .
(trg)="12"> Nostradamus , Alcophribas , Omega , Micromegas e Parapharagamus .

(src)="15"> Vstupujeme do interéru dílen kde kováři , mechanici , vážiči , tesaři , čalouníci , atd. usilovně pracují na dokončení stroje .
(trg)="13"> Eles entram numa oficina onde ferreiros , mecânicos , carpinteiros , estofadores , etc . , trabalham arduamente na construção da máquina .

(src)="16"> Micromegas nešťastnou náhodou spadne do vědra s kyselinou dusičnou .
(trg)="14"> Micromegas cai acidentalmente numa bacia de ácido nítrico

(src)="17"> Dělník upozorňuje astronomy , že pokud vystoupají na střechu , budou svědky nádherné podívané - lití děla .
(trg)="15"> Um trabalhador informa aos astrônomos que se eles subirem ao telhado poderão assistir a um espetáculo maravilhoso : a fundição do canhão .

(src)="18"> Astronomové lezou po žebříku a šplhají na střechu , kam nyní konečně dorážejí .
(trg)="16"> Os astrônomos escalaram o telhado onde finalmente puderam ver .

(src)="19"> Proti horizontu se rýsují komíny , vychrlující sloupy dýmu .
(trg)="17"> Contra o horizonte vêem-se chaminés cuspindo uma imensa quantidade de fumaça .

(src)="20"> Náhle je vztyčena vlajka .
(trg)="18"> De repente iça-se uma bandeira .

(src)="21"> Na tento signál jsou z pecí usměrněny masy roztavené oceli přímo do formy děla .
(trg)="19"> Dado o sinal , uma massa de aço fundido é expelida de cada um dos fornos até o molde para o canhão .

(src)="22"> Z formy šlehají plameny a crčí pára .
(trg)="20"> O molde produz chamas e vapor .

(src)="23"> To způsobí velikou radost mezi už tak rozjařenými astronomy .
(trg)="21"> Isto causa euforia nos entusiásticos astrônomos .

(src)="24"> Na střechách města byly vykonány okázalé přípravy .
(trg)="22"> Nos telhados das casas da cidade fazem-se pomposos preparativos .

(src)="25"> střela je na místě , připravena pojmout cestovatele .
(trg)="23"> O projétil está em posição , pronto para receber os viajantes .

(src)="26"> Ti přicházejí
(src)="27"> odpovídajíce na ovace davu
(src)="28"> a vstupují do střely .
(trg)="24"> Estes vão chegando ... agradecem a aclamação popular ... e finalmente entram no projétil .

(src)="29"> Námořnice zavírají přemostění , kterým astronomové vešli .
(trg)="25"> Uma fuzileira fecha a escotilha por onde eles entraram .

(src)="30"> Množství střelců nyní tlačí střelu v mírném sklonu nahoru do ústí děla .
(trg)="26"> Um grupo de artilheiras empurra o projétil para dentro da boca do canhão .

(src)="31"> Dělo je nabito .
(src)="32"> Přemostění uzavřeno .
(src)="33"> Všichni nadšeně čekají na signál , který vypustí střelu na její výpravu .
(trg)="27"> O canhão está armado , a escotilha fechada e todos esperam ansiosamente pelo sinal que lançará o projétil em sua viagem .

(src)="34"> Velitel dává signál .
(src)="35"> Dělo vystřelilo a střela mizí do vesmíru .
(trg)="28"> Um oficial dá o sinal ... a arma é disparada ... e o projétil desaparece no espaço .

(src)="36"> Střela je každým okamžikem blíže ,
(src)="37"> Měsíc se rychle zvětšuje , až nakonec doroste do kolosálních rozměrů .
(trg)="29"> À medida que o projétil se aproxima , a lua aumenta rapidamente ... até adquirir dimensões colossais .

(src)="38"> Vtom střela narazí do " oka " Měsíce .
(trg)="30"> De repente o projétil perfura o olho da lua .

(src)="39"> Střela přistává tvrdým nárazem .
(trg)="31"> O projétil colide na superfície .

(src)="40"> Astronomové vycházejí ven a jsou uchváceni krajinou , která je pro ně nová .
(trg)="32"> Os atrônomos saem ... e se fascinam diante da paisagem que , para eles , é uma novidade .

(src)="41"> Na horizontu se rýsuje Země , pozvolna stoupá do prostoru a osvětluje obraz fantastickým světlem .
(trg)="33"> No horizonte , vêem a Terra subir lentamente no espaço ... iluminando a cena com uma luz fantástica .

(src)="42"> Astronomové zkoumající neznámou zemi , vidí všude kolem krátery .
(trg)="34"> Os astrônomos vêem crateras por toda a parte .

(src)="43"> Právě když se chystají na průzkum , prudká exploze odvrhne nešťastné muže na všechny strany .
(trg)="35"> Assim que começam a explorar , dá-se uma explosão que os atira em todas as direções .

(src)="44"> Astronomové jeví známky únavy kvůli náročné cestě , kterou absolvovali .
(trg)="36"> Os astrônomos apresentam sinais de cansaço após a difícil viagem que acabam de empreender .

(src)="45"> Rozkládají se na zemi a jdou spát .
(trg)="37"> Deitam-se no chão e adormecem .

(src)="46"> Pomalu se objevuje sedm hvězd , představujících Velký vůz .
(trg)="38"> Sete grandes estrelas representando a Ursa Maior aparecem lentamente .

(src)="47"> A z nich se vynořují obličeje žen , tvářících se rozzlobeně kvůli přítomnosti těchto cizích návštěvníků na Měsíci .
(trg)="39"> E dessas estrelas ... aparecem rostos de mulheres que parecem incomodadas com a presença desses invasores na Lua .

(src)="48"> Ve svých snech spatřují , kterak vesmírem proplouvají komety , meteory , atd.
(trg)="40"> Em seus sonhos aparecem cometas , meteoros , etc .

(src)="49"> Potom jsou hvězdy nahrazeny nádhernou vizí Foibé na měsíčním srpku ,
(src)="50"> Saturnu obklopeného svými prstenci a půvabné mladé dívky podpírající hvězdu .
(trg)="41"> As estrelas são então substituídas pela bela imagem de Febe sentada na lua crescente , de Saturno em seu globo e moças encantadoras segurando uma estrela .

(src)="51"> Činí rozhodnutí potrestat pozemšťany exemplárním způsobem .
(trg)="42"> Decidem punir os terráqueos de forma exemplar .

(src)="52"> Na příkaz Foibé začne odevšad sněžit .
(trg)="43"> Por ordem de Febe , a neve cai por todo lado cobrindo o chão com seu manto branco .

(src)="53"> Povrch je pokrýván bělostnou vrstvou .
(src)="54"> Začíná být hrozná zima .
(src)="55"> Nešťastní dobrodruzi se probouzejí napůl zmrzlí .
(trg)="44"> O frio se torna insuportável e os pobres viajantes acordam quase congelados .

(src)="56"> Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru , v němž jeden za druhým mizí , zatímco sněhová bouře stále burácí .
(trg)="45"> Apesar do perigo , decidem sem hesitação entrar por uma grande cratera através da qual desaparecem um por um ... enquanto a nevasca continua com toda a força .

(src)="57"> Astronomové přicházejí do nitra prazvláštní jeskyně .
(src)="58"> Zde vidíme obrovské houby všech možných druhů .
(trg)="46"> Os astrônomos alcançam o interior de uma gruta exótica cheia de gigantescos cogumelos de todo tipo .

(src)="59"> Jeden z nich otvírá deštník , aby porovnal jeho šířku s houbou , ale deštník zčistajasna zakořeňuje a sám se mění v houbu .
(src)="60"> Začíná pozvolna růst do gigantických rozměrů .
(trg)="47"> Um deles abre seu guarda-chuva para compará-lo com o tamanho do cogumelo ... mas subitamente o guarda-chuva finca raízes , transforma-se num cogumelo , e começa a crescer atingindo proporções colossais .

(src)="61"> Astronomové si náhle všímají , že zpod hub vylézají podivné bytosti , přičemž se zvláštně kroutí .
(trg)="48"> Os astrônomos de repente percebem estranhas criaturas surgindo debaixo dos cogumelos e contorcendo-se de forma peculiar .

(src)="62"> Jsou to Selenité neboli obyvatelé Měsíce .
(trg)="49"> São os celenitas , os habitantes da Lua .

(src)="63"> Fantastické stvoření napadá jednoho z astronomů .
(src)="64"> Ten se brání .
(src)="65"> A po úderu deštníkem se Selenita rozprskne na tísíce kousků .
(trg)="50"> Um ser fantástico avança sobre um astrônomo que se defende ... e , com um golpe de guarda-chuva , faz o celenita explodir em pedacinhos .

(src)="67"> Ale Selenité přicházejí ve velkém počtu .
(trg)="51"> Mas os celenitas surgem em bandos .

(src)="68"> Ve snaze o záchranu se zděšení astronomové dávají před pronásledujícími Selenity na útěk .
(trg)="52"> Os astrônomos fogem aterrorizados , perseguidos pelos celenitas .

(src)="69"> Přemoženi vyšším počtem jsou astronomové zajati , spoutáni a odvedeni do paláce Krále Selenitů .
(trg)="53"> Os astrônomos são capturados , amarrados e levados ao palácio do rei dos celenitas .

(src)="70"> Na okázalém trůnu , obklopen živoucími hvězdami , sedí Král Selenitů .
(trg)="54"> Num magnífico trono , cercado de estrelas vivas , encontra-se o rei dos celenitas .

(src)="71"> Rektor Barbenfouillis vyráží na Krále Selenitů zvedá jej jako pírko a násilně hází na zem .
(trg)="55"> O presidente Barbanfoullis arremessa-se em direção ao rei dos celenitas , levanta-o como uma pluma e o atira violentamente ao chão .

(src)="72"> Nešťastný král vybuchuje jako bomba .
(trg)="56"> O infortunado rei explode como uma bomba .

(src)="73"> Uprostřed všeobecného zmatku astronomové prchají .
(trg)="57"> Os astrônomos fogem em meio à confusão geral .

(src)="74"> Selenitská armáda je pronásleduje .
(trg)="58"> O exército celenita os persegue .

(src)="75"> Astronomové běží , seč mohou .
(src)="76"> Vždy , když jsou téměř dostiženi , otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach .
(trg)="59"> Os astrônomos correm a toda velocidade virando-se sempre que são alcançados e reduzem a pó as frágeis criaturas .

(src)="77"> Stále narůstající množství Selenitů bere astronomům naději , že se jim podaří znovu odletět .
(trg)="60"> O número crescente de celenitas faz os astrônomos fugirem de novo .

(src)="78"> Nakonec astronomové nalézají střelu a rychle se nasoukají do jejího nitra .
(trg)="61"> Os astrônomos enfim econtram o projétil e rapidamente se trancam em seu interior .

(src)="79"> Díky této výhodě jsou úspěšní proti nepřátelskému dobývání .
(trg)="62"> Graças à distância que conseguiram dos seus adversários .

(src)="80"> Pouze jediný z nich
(src)="81"> - Rektor , zůstává pozadu .
(trg)="63"> Apenas um , o presidente , ficou de fora .

(src)="82"> Uhání k lanu , které visí na předku střely a spouští se po něm dolů .
(src)="83"> To uděluje střele sílu , která způsobí její pád přes okraj Měsíce .
(trg)="64"> Ele corre para a corda pendurada na ponta do projétil e , deixando-se deslizar corda abaixo , dá-lhe um solavanco que faz com que o projétil caia da beirada da Lua .

(src)="84"> Selenita , snažící se střelu zadržet , je stažen spolu s ní .
(src)="85"> Svým zavěšením na projektilu dopomáhá jeho přepadu .
(trg)="65"> Um celenita agarra-se no projétil e acompanha sua queda .

(src)="86"> Střela padá nehoráznou rychlostí .
(trg)="66"> O projétil cai com rapidez avassaladora

(src)="87"> Objevuje se moře .
(trg)="67"> O mar aparece .

(src)="88"> Nyní sledujeme dráhu střely , klesající na dno oceánu .
(trg)="68"> Continuamos a seguir o projétil no fundo do oceano .

(src)="89"> Střela se začíná vyvažovat a díky vzduchu ve vodotěsné kabině a k rozčarování zmatených ryb pozvolna stoupá k hladině .
(trg)="69"> O projétil balança ... e , graças ao ar hermeticamente selado em seu interior , sobe lentamente para a superfície .

(src)="90"> Střela je zachycena parníkem který ji táhne do přístavu , kde velkolepé ovace vítají její šťastný návrat .
(trg)="70"> O projétil é resgatado por um navio que o reboca até o porto .

(src)="91"> Vytvořil joSew
(trg)="71"> Onde a multidão ovaciona sua volta triunfal .

# xml/cs/1903/127962/4625069.xml.gz
# xml/pt_br/1903/127962/3552840.xml.gz


(src)="1"> UTRPENÍ A SMRT JEŽÍŠE KRISTA
(trg)="1"> A Paixão e Morte de Cristo

(src)="2"> Zvěstování
(trg)="2"> A Anunciação

(src)="3"> Příchod Josefa a Marie do Betléma
(trg)="3"> A Chegada de José e Maria em Belém

(src)="4"> Zázračná hvězda
(trg)="4"> A Estrela Maravilhosa

(src)="5"> Za hvězdou
(trg)="6"> Seguindo a Estrela

(src)="6"> Narození a uctívání moudrého člověka
(trg)="7"> A natividade e a adoração dos homens sábios

(src)="7"> Vraždění neviňátek
(trg)="8"> O massacre dos inocentes

(src)="8"> Útěk do Egypta
(trg)="9"> A fuga para o Egito

(src)="9"> Svatá rodina v Nazaretu
(trg)="10"> A santa família em Nazaré

(src)="10"> Ježíš a doktoři
(trg)="11"> Jesus e os doutores

(src)="11"> Ježíšův křest
(trg)="12"> O batismo de Cristo

(src)="12"> Svatební hostina
(trg)="13"> A festa de casamento

(src)="13"> Máří Magdalena u Ježíšových nohou
(trg)="14"> Maria Madalena aos pés de Jesus

(src)="14"> Ježíš a žena ze Samaří
(trg)="15"> Jesus e a mulher de Samaria

(src)="15"> Léčení dcery Jairusovy
(trg)="16"> A ressurreição da filha de Jairo

(src)="16"> Ježíš kráčí po vodě
(trg)="17"> Cristo anda sobre as águas

(src)="17"> Zázračné zjevení ryb
(trg)="18"> A maravilhosa pesca de peixes

(src)="18"> Vzkříšení Lazara
(trg)="19"> A ressurreição de Lázaro

(src)="19"> Proměna
(trg)="20"> A transfiguração

(src)="20"> Příchod do Jeruzaléma
(trg)="21"> A entrada em Jerusalém

(src)="21"> Ježíš vykazuje penězoměnce z chrámu
(trg)="22"> Jesus expulsa os cambistas do templo

(src)="22"> Poslední večeře
(trg)="23"> A última ceia

(src)="23"> Ježíš na hoře Olivetské .
(trg)="24"> Jesus no Monte das Oliveiras O beijo de Judas

(src)="25"> Ježíš před Kaifášem
(trg)="25"> Jesus perante Caifás

(src)="26"> Petr zapírá Krista
(trg)="26"> Pedro nega Cristo