# xml/af/2013/770828/5341821.xml.gz
# xml/ta/2013/770828/5231271.xml.gz


(src)="1"> Man.of.Steel.2013.720p.BluRay.x264-CtrlHD
(src)="2"> Maak gou .
(trg)="1"> நீங்கள் புரியவில்லை ?

(src)="3"> Snappen julle dit nie ?
(src)="4"> Die kern van Krypton beswyk .
(trg)="2"> கிரிப்டான் மைய சரிந்து வருகிறது .

(src)="5"> Ons het nog maar ' n paar weke .
(trg)="3"> நாம் மட்டும் வாரங்களுக்கு ஒரு விஷயம் இருக்க வேண்டும் .

(src)="6"> Ek het julle gewaarsku .
(trg)="4"> நான் எச்சரித்தார் .

(src)="7"> Die kern vir energie gebruik was selfmoord .
(trg)="5"> முக்கிய அறுவடை தற்கொலை இருந்தது .

(src)="8"> Die versnelde die implosieproces .
(trg)="6"> இது அதிகரித்தும் வருகிறது ..
(trg)="7"> .. உள் நோக்கி வெடித்தல் செயல்முறை .

(src)="9"> - Ons energiebronne uitgeput was .
(trg)="8"> நம் ஆற்றல் இருப்புக்களை ..

(src)="10"> Wat moes ons anders , El ?
(trg)="9"> .. தீர்ந்துவிட்டது .
(trg)="10"> நீங்கள் , எங்களுக்கு செய்ய எல் என்ன வேண்டும் ?

(src)="11"> Na die sterre gaan , soos ons voorvaders gedoen het .
(trg)="11"> நம் முன்னோர்கள் செய்தது போல , நட்சத்திரங்கள் இருக்கும் .

(src)="12"> Daar is ander bewoonbare wêrelde .
(trg)="12"> சென்றடையும் உயிர்வாழும் உலகங்கள் உள்ளன .

(src)="13"> Soos die ou buiteposte .
(trg)="13"> நாம் பழைய சாவடிகளை பயன்படுத்தி தொடங்க முடியும் .

(src)="14"> Stel jy regtig voor dat ons die totale planeet ontruim ?
(trg)="14"> நீங்கள் தீவிரமாக ஆலோசனை நாங்கள் முழு கிரகத்தில் வெளியேற்றினார் என்று ?

(src)="15"> Nee , hier is almal al dood .
(trg)="15"> இங்கே இல அனைவரும் ஏற்கனவே இறந்து .

(src)="16"> Gee my die Codex .
(trg)="16"> என்னை கோடக்சில் கட்டுப்பாட்டை கொடுக்க .

(src)="17"> Ek red ons ras .
(trg)="17"> நான் எங்கள் இனத்தின் உயிர்வாழும் உறுதி செய்வோம் .

(src)="18"> Daar is nog hoop .
(trg)="18"> இன்னும் நம்பிக்கை இருக்கிறது .

(src)="19"> Ek het die hoop in my hande gehad .
(trg)="19"> நான் என் கையில் நம்புகிறேன் என்று நடைபெற்றது .

(src)="20"> Hierdie raad is hierby ontbind .
(trg)="20"> இந்த கவுன்சில் கலைக்கப்பட்டது .

(src)="21"> Op wie se gesag ?
(trg)="21"> யாருடைய அதிகாரத்தை ?

(src)="22"> Van my .
(trg)="22"> என்னுடைய .

(src)="23"> Die ander sal verhoor en gestraf word .
(trg)="23"> நீங்கள் மற்ற முயற்சி அதன்படி தண்டனை .

(src)="24"> Wat doen jy , Zod ?
(trg)="24"> நீங்கள் , Zod என்ன செய்கிறாய் ?

(src)="25"> Dit is waansin .
(trg)="25"> இது முட்டாள்தனம் .

(src)="26"> - Wat ek jare gelede al het moet doen .
(trg)="26"> நான் என்ன செய்ய வேண்டும் ..
(trg)="27"> .. ஆண்டுகளுக்கு முன்பு .

(src)="27"> Hierdie wetgewers het met hul eindelose debatte het Krypton versteur .
(trg)="28"> இந்த சட்டமியற்றுபவர்கள் ..
(trg)="29"> .. தங்கள் முடிவற்ற விவாதங்களில் கொண்டு ..
(trg)="30"> .. கிருப்டான் அழிக்க வழிவகுக்கும் .

(src)="28"> En as jy so aanhou word jy die leier van niks .
(trg)="31"> உங்கள் படைகள் நிலவும் என்றால் ..
(trg)="32"> .. நீங்கள் எதுவும் தலைவர் இருக்க வேண்டும் .
(trg)="33"> பின்னர் என்னை சேர .

(src)="30"> Help me ons ras te red .
(trg)="34"> எனக்கு நம் இனம் காப்பாற்ற உதவும் .

(src)="31"> ' n Nuwe begin .
(trg)="35"> நாங்கள் புதிதாக தொடங்க வேண்டும் .

(src)="32"> Ons verwyder die minderwaardige bloedlyne wat hiertoe gelei het .
(trg)="36"> நாங்கள் முறிக்க வேண்டும் ..
(trg)="37"> .. சிதைவு bloodlines இந்த மாநில நம்மை இட்டு சென்றது .

(src)="33"> En wie bepaal welke bloedlyne oorleef ?
(trg)="38"> மற்றும் தீர்மானிக்கும்யார் இது bloodlines , Zod வாழ ?

(src)="34"> Jy ?
(trg)="39"> நீங்கள் ?

(src)="35"> Nie doen , El .
(trg)="40"> , எல் இதை செய்யாதே .

(src)="36"> Ek wil nie dat ons vyande word .
(trg)="41"> நான் கடைசியாக ஒன்று நமக்கு எதிரிகள் இருக்க வேண்டும் என்பது .

(src)="37"> Jy het ons beginsels verloën .
(trg)="42"> நீங்கள் கொள்கைகளை கைவிட்டு என்று நம்மை ஒன்னா .

(src)="38"> Jy hanteerde die swaard teen jou eie volk .
(trg)="43"> நீங்கள் வாள் எடுத்து ..
(trg)="44"> உங்கள் சொந்த மக்களுக்கு எதிராக ..
(trg)="45"> .

(src)="39"> Ek respekteer die man wat jy ooit was , nie die monster wat jy nou is .
(trg)="46"> நான் ஒருமுறை தான் மனிதன் , Zod கெளரவிக்க வேண்டும் ..
(trg)="47"> .. இந்த அரக்கனை நீங்கள் மாறிவிட்டீர்கள் .

(src)="40"> Voer hom af .
(trg)="48"> அவரை அழைத்து .

(src)="41"> Meneer , is alles okay ?
(trg)="49"> சார் ?
(trg)="50"> இது எல்லாம் சரியா ?

(src)="42"> Ga uit die weg .
(trg)="51"> வழி வெளியே .

(src)="43"> Ek het gesê ...
(trg)="52"> நான் சொன்னேன் ..

(src)="44"> Gee my Lara .
(trg)="53"> எனக்கு லாரா கிடைக்கும் .

(src)="45"> Jor , agter jou .
(trg)="54"> ஜோர் .
(trg)="55"> நீங்கள் பின்னால் .

(src)="46"> Lara , maak die ruimtetuig gereed .
(trg)="56"> லாரா , நீங்கள் தயாராக வெளியீட்டு வேண்டும் .

(src)="47"> Ek kom so gou as moontlik .
(trg)="57"> நான் முடிந்தவரை உன்னுடன் இருப்பேன் .

(src)="48"> H ' Raka ...
(trg)="58"> H ' Raka !

(src)="49"> Sien jy die Codex ?
(trg)="60"> நீங்கள் கோடக்சில் பார்க்க முடியும் ?

(src)="50"> - Onder die sentrale hub .
(trg)="61"> மத்திய மையமாக அடியில் தான் .

(src)="51"> Maar ek moet jou waarsku .
(trg)="62"> ஆனால் நான் உங்களை எச்சரிக்கிறேன் கட்டாயத்தில் இருக்கிறேன் .

(src)="52"> Dit is ' n klas B-misdaad ...
(trg)="63"> மீறினால் ஆதியாகமம் அறை ஒரு கிளாஸ் பி குற்றம் ..

(src)="53"> Doen daar nie toe , Kelex .
(src)="54"> Die wêreld staan ?
(trg)="64"> யாரும் , இனி Kelex கண்டுகொள்வதில்லை .

(src)="55"> op ineenstorting .
(trg)="65"> உலக முடிவுக்கு வர உள்ளது .

(src)="56"> Jor-El , op gesag van generaal Zod , doen afstand van die Codex .
(trg)="66"> மூலம் JorEl , பொது Zod அதிகாரம் ..
(trg)="67"> .. கோடக்சில் சரணடைய .

(src)="57"> Rustig maar , H ' Raka .
(trg)="70"> எளிதாக , H ' Raka .

(src)="58"> Het jy die wêreld gevind ?
(trg)="71"> நீங்கள் ஒரு உலக கண்டுபிடித்தீர்கள் ?

(src)="59"> Ja ...
(trg)="72"> நாம் .

(src)="60"> - In ' n baan om die geel ster .
(trg)="73"> ஒரு முக்கிய காட்சியில் மஞ்சள் நட்சத்திரம் சுற்றுவட்ட ..
(trg)="74"> நீங்கள் .
(trg)="75"> கூறினார் ..

(src)="61"> ' N jong ster .
(trg)="77"> ஒரு இளம் நட்சத்திரம் .

(src)="62"> Sy selle sal die strale absorbeer .
(trg)="78"> அவரது செல்கள் அதன் கதிர்வீச்சு குடிக்கும் .

(src)="63"> ' n Taamlik intelligente populasie .
(trg)="79"> இது ஒரு வெளித்தோற்றத்தில் அறிவார்ந்த மக்கள் தான் .

(src)="64"> Hy word ' n paria .
(trg)="80"> அவர் ஒரு தீண்டத்தகாதவளாக இருக்க வேண்டும் .

(src)="65"> ' n Freak .
(trg)="81"> ஒரு குறும்பு .

(src)="66"> Hulle gaan ' m doodmaak .
(trg)="82"> அவர்கள் அவனை கொல்ல வேண்டும் .
(trg)="83"> எப்படி ?

(src)="68"> Daar is hy ' n god .
(trg)="84"> அவர் இன்னும் ஒரு கடவுள் இருக்க வேண்டும் .

(src)="69"> Maar wat as die skip daar nie geraak ?
(trg)="85"> என்ன கப்பல் அது இல்லை என்றால் ?

(src)="70"> Dan sterf ie .
(trg)="86"> அவர் அங்கு இறந்து விடுவேன் ..

(src)="71"> Alleen .
(trg)="87"> .. தனியாக .

(src)="72"> Ek kan dit nie .
(trg)="88"> நான் அதை செய்ய முடியாது .

(src)="73"> Ek het gedink van wel , maar ...
(trg)="89"> நான் முடியும் என்று நினைத்தேன் , ஆனால் ..

(src)="74"> Lara ...
(trg)="90"> லாரா .

(src)="75"> - Nou hy daar is ...
(trg)="91"> .. அவர் இங்கே தான் இப்போது அந்த ..

(src)="76"> Kripton is verlore .
(trg)="92"> கிரிப்டான் போனது .

(src)="77"> Dit is sy enigste kans .
(trg)="93"> இப்போது அவரது ஒரே வாய்ப்பு .

(src)="78"> Ons enigste hoop .
(trg)="94"> அது நம் மக்களின் ஒரே நம்பிக்கை இருக்கிறது .

(src)="79"> Wat is daar , Kelex ?
(trg)="95"> இது Kelex , என்ன ?

(src)="80"> Vyf gevechtsskepe vanuit die ooste .
(trg)="96"> ஐந்து தாக்குதல் கப்பல்கள் கிழக்கில் இருந்து குறுகிப்போகின்ற .

(src)="81"> Die citadel word gescand en geëvalueer .
(trg)="97"> சிட்டாடல் நாட்டின் பாதுகாப்பு ஸ்கேன் மற்றும் மதிப்பீடு செய்யப்படுகிறது .

(src)="82"> Ek gaan die Codex oplaai .
(trg)="98"> நான் கோடக்சில் பதிவேற்ற வேண்டும் .

(src)="83"> Nee , wag .
(trg)="99"> இல்லை , காத்திருக்க .

(src)="84"> Lara .
(trg)="100"> லாரா .

(src)="85"> - Ek wil hom nog even sien .
(trg)="101"> எனக்கு அவரை பார்க்கலாம் .

(src)="86"> Ons sal hom nooit sien loop .
(trg)="102"> நாங்கள் அவரை நடக்க பார்க்க மாட்டேன் .

(src)="87"> Nooit ons name hoor sê .
(trg)="103"> அவரை எங்கள் பெயர்களை சொல்ல கேட்க முடியாது .

(src)="88"> Maar daar , tussen die sterre , kan hy lewe .
(trg)="104"> ஆனால் அங்கு ..
(trg)="105"> .. நட்சத்திரங்கள் மத்தியில் ..
(trg)="106"> .. அவர் வாழ வேண்டும் .

(src)="89"> Vaarwel , my seun .
(trg)="107"> குட்பாய் , என் மகன் .

(src)="90"> Ons hoop en drome is met jou .
(trg)="108"> எங்கள் நம்பிக்கை மற்றும் கனவுகளை நீங்கள் பயணம் .

(src)="91"> Vuur op die belangrikste poorte .
(trg)="109"> முக்கிய கதவுகளை தீ கவனம் .

(src)="92"> Lady Lara , die Phantom Drives is aanlyn .
(trg)="110"> லேடி லாரா .
(trg)="111"> மறைமுக இயக்கிகள் ஆன்லைன் வருகிறார்கள் .

(src)="93"> - Aktiveer ontsteking .
(trg)="112"> பற்றவைப்பு செல்லுங்கள் .

(src)="94"> Generaal ,
(trg)="113"> பொது .

(src)="95"> Ons het ' n enjin ontsteking geïdentifiseer binne die vesting .
(trg)="114"> நாம் ஒரு பொறி பற்றவைப்பு அடையாளம் கோட்டையில் உள்ள .

(src)="96"> ' n Lansering .
(trg)="115"> ஒரு அறிமுகம் .

(src)="97"> Bewaak hierdie platform , bevelvoerder .
(trg)="116"> இந்த மேடையில் , தளபதி நடத்த .

(src)="98"> Ek weet dat jy die Codex het gesteel .
(trg)="117"> நான் , நீங்கள் கோடக்சில் திருடியது JorEl தெரியும் .

(src)="99"> Staan ' m af en ek laat jou lewe .
(trg)="118"> சரணடையும் ..
(trg)="119"> .. நான் உன்னை வாழ விட வேண்டும் .